Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
35:1
35:3
35:4
35:5
35:8
35:15
35:16
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
以利户又说,
你以为有理,或以为你的公义胜于神的公义,
才说这与我有什么益处。我不犯罪比犯罪有什么好处呢。
我要回答你,和在你这里的朋友。
你要向天观看,瞻望那高于你的穹苍。
你若犯罪,能使神受何害呢。你的过犯加增,能使神受何损呢。
你若是公义,还能加增他什么呢。他从你手里还接受什么呢。
你的过恶,或能害你这类的人。你的公义,或能叫世人得益处。
人因多受欺压就哀求,因受能者的辖制(辖制原文作膀臂)便求救。
却无人说,造我的神在那里。他使人夜间歌唱。
教训我们胜于地上的走兽,使我们有聪明胜于空中的飞鸟。
他们在那里,因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
虚妄的呼求,神必不垂听。全能者也必不眷顾。
何况你说,你不得见他。你的案件在他面前,你等候他吧。
但如今因他未曾发怒降罚,也不甚理会狂傲,
所以约伯开口说虚妄的话,多发无知识的言语。