Stary Testament:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
23:1
23:2
23:3
23:4
23:5
23:6
23:7
23:8
23:9
23:12
23:13
23:14
23:15
23:16
23:17
Польский (Biblia Tysiąclecia)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Hiob na to odpowiedział i rzekł:
I dziś ma skarga jest gorzka, bo ręką swą ból mi zadaje.
Obym ja wiedział, gdzie można Go znaleźć, jak dotrzeć do Jego stolicy?
Wszcząłbym przed Nim swą sprawę i pełne dowodów miał usta.
Gdybym znał słowa obrony, wiedział, co On mi odpowie...
Czy natrze na mnie gwałtownie? Raczej zwróci na mnie uwagę.
Z Nim się prawuję niewinny. Mój sędzia wypuści mnie wolno.
Pójdę na wschód: tam Go nie ma; na zachód - nie mogę Go dostrzec.
Na lewo sieje zniszczenie - nie widzę, na prawo się kryje - nie dojrzę.
Lecz On zna drogę, którą kroczę, z prób wyjdę czysty jak złoto.
Moja noga kroczy w ślad za Nim, nie zbaczam, idę Jego ścieżką;
nie gardzę nakazem warg Jego i w sercu słowa ust Jego chowam.
Lecz On doświadcza, kto zmieni? On postanowił, wykonał.
Plany wykonać potrafi. Wiele ich tai w swym sercu.
Więc drżę przed Jego obliczem, ze strachem o Nim rozmyślam,
Bóg grozą przenika me serce, Wszechmocny napełnia mnie lękiem.
Bodajbym w mroku zaginął, ciemności miał przed oczami!