Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
Неем.
Тов.
Юдт.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Муд.
Сир.
Іс.
Єр.
Плач.
Лист Єр.
Вар.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
11:0
11:2
см.:Притч.10:14;
11:3
11:4
11:5
11:9
11:10
11:12
11:13
11:14
см.:Ис.1:16-18;
11:18
Украинский (Хоменко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Цофар докоряє Іовові
Заговорив Цофар з Наамату й мовив:
«Чи ж оте багатослів'я не знайде відповіді? | Чи ж за балакуном визнають слушність?
Чи ж твоє базікання призведе людей до мовчанки? | Глумитимешся, а ніхто тебе й не застидає?
Ти кажеш: Моя наука ясна, | і чистий я перед очима твоїми.
О, коли б Бог заговорив, | коли б він розтулив уста свої до тебе,
і показав тобі мудрости тайни, | що над усяке розуміння, | тоді б ти зрозумів, що Бог від тебе вимагає | менше, ніж твоя провина заслужила.
Чи ж можеш збагнути істоту Божу, | проникнути Вседержителя?
Вона висока, наче небо! Що вдієш? | Вона глибша Шеолу! Що знаєш?
Довша, ніж земля, її міра, | ширша, ніде море.
Коли проходить, хто його спинить? | Коли на суд поставить, хто йому заборонить?
Він бо знає людей підлих; | бачить лукавство й має його на увазі.
Тож так пустоголовий робиться розумним, | як дике осля стає свійським.
Якщо скеруєш твоє серце | і простягнеш руки твої до нього,
як віддалиш від твоїх рук кривду | й не даси неправді жити у твоїм наметі,
тоді напевне підведеш обличчя твоє без плями, | стоятимеш твердо, боятися не будеш.
Бо ти біду твою забудеш; | немов про воду, що сплила, ти згадуватимеш про неї.
Життя твоє буде ясніше півдня, | а темнота буде, як ранок.
Безпечний будеш, бо матимеш надію, | поглянеш навкруги й покладешся собі безпечно.
Ляжеш собі, й ніхто не смітиме тебе лякати, | і багато буде тих, що запобігатимуть у тебе ласки.
А очі злих погаснуть, | для них не буде втечі; | надія їхня - чим скорш умерти!»