Скрыть
30:1
30:4
30:5
30:8
30:13
30:19
30:20
Тењирден Жеремияга болгон сљз:
Тењир, Ысрайылдын Кудайы, мындай дейт: «Мен сага айткан сљздљрдєн баарын љзєњљ, китепке жазып ал.
Анткени мына, кєндљр келе жатат, – дейт Тењир, – ошол кєндљрє Мен Љз элим Ысрайылды жана Жєйєттє туткундан кайра алып келем, – дейт Тењир. – Аларды ата-бабаларына берген жерге кайрадан алып келем, алар ошол жерге ээ болушат».
Мына, Ысрайыл менен Жєйєт тууралуу Тењир айткан сљздљр бул:
Тењир мындай деди: «Биз тынчтыктын эмес, дєрбљлљњ менен коркунучтун єнєн угуп жатабыз.
Сурагыла, ойлонгула: Эркек киши тљрљйбє? Анда эмне єчєн Мен ар бир эркектин тљрљй турган аялдай болуп, колдору менен курсагын кармап алганын, баарынын љњдљрє кумсарып турганын кљрєп турам?
Оо, кандай кайгы! Ал кєн кандай улуу, андай кєн болгон эмес. Ал – Жакып єчєн бактысыздык мезгил, бирок ал андан куткарылат.
Ошол кєнє, – дейт Себайот Тењир, – анын сенин мойнуња салган моюнтуругун талкалайм, кишендерињди єзљм. Ошондон кийин алар бљтљн жерликтерге кызмат кылбай калышат.
Бирок алар љздљрєнєн Кудай-Тењирине кызмат кылышат, Мен аларга кайра койгон љз падышасы Дљљткљ кызмат кылышат.
Сен, Менин кулум Жакып, коркпо, – дейт Тењир, – Ысрайыл, єрљйєњ учпасын, анткени мына, Мен сени алыскы љлкљдљн куткарам, сенин тукумуњду туткундалып кеткен жеринен куткарам. Жакып кайрылып келип, коопсуз, тынч жашайт, аны эч ким коркутпайт.
Анткени сени куткарыш єчєн, Мен сени мененмин, – дейт Тењир, – Мен сени кайсы элдердин арасына чачып жиберсем, ошол элдердин бардыгын таптакыр жок кылам, бирок сени жок кылбайм. Мен сени чеги менен жазалайм, бирок сени жазасыз калтырбайм».
Анткени Тењир мындай дейт: «Сенин жарањ айыккыс, сенин ооруњ катуу.
Сенин жарањды сакайтыш єчєн, сенин ишињ жљнєндљ эч ким кам кљрбљйт. Дартыња даба жок.
Сени досторуњдун баары унутуп коюшту, сени издешпейт, анткени Мен сени кљп мыйзамсыз иштерињ єчєн душмандарыњдын соккусу менен урдум, катуу жазага тарттым, себеби сенин кєнљљлљрєњ кљбљйєп кетти.
Сен эмне єчєн љзєњдєн жарааттарыњ тууралуу, катуу ооруњ тууралуу љкєрєп жатасыњ? Мен сага муну кљп мыйзамсыздыгыњ єчєн кылдым, анткени сенин кєнљљлљрєњ кљбљйєп кетти.
Бирок сени жегендердин бардыгы желет, душмандарыњдын бардыгы љздљрє туткун болушат, сени чапкандардын бардыгы чабылат, сени талап-тоногондордун бардыгын талап-тоноого салып берем.
Сени болсо сакайтам, жараатыњдан айыктырам, – дейт Тењир. – “Эч ким сурабаган Сион ушул”, – дешип, сени четке кагылган деп аташкан.
Тењир мындай дейт: “Туткунга тєшкљн Жакыптын чатырларын кайра алып келип, анын айыл-кыштактарына ырайым кылам. Шаар кайрадан љзє турган дљњсљљгљ курулат, ийбадаткана мурункудай болуп тургузулат.
Алардын дањктоо ырлары, кубанган єндљрє угулат. Мен аларды кљбљйтљм, алар кемибейт, аларды дањазалайм, алар кемсинтилбейт.
Анын уулдары мурдагыдай болот, анын топ эли Менин алдымда турат, аны эзгендердин баарын жазалайм.
Ошондо анын жол башчысы љзєнљн болот, анын башчысы љз ичинен чыгат. Мен аны Љзємљ жакындатам, ал Мага жакын келет, анткени Мага жакындаганга ким љзє батына алат? – дейт Тењир.
Ошондо силер Менин элим болосуњар, Мен силердин Кудайыњар болом”».
Мына, Тењирден катаал бороон келе жатат, каардуу бороон келе жатат, ал мыйзамсыздардын башына тєшљт.
Љз жєрљгєнєн ниетин ишке ашырмайынча, аны аткармайынча, Тењирдин жалындаган каары токтобойт. Муну акыркы кєндљрдљ тєшєнљсєњљр.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible