Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
19:4
19:6
19:7
19:8
19:9
19:10
19:12
19:14
см.:3Цар.22:21;
19:16
19:17
19:22
19:24
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Пророчество о Египте: 2 брат против брата, царство против царства; река высохнет. 11 Мудрецы египетские стали бессмысленными. 18 Египет обратится к Господу. 23 Большая дорога из Египта в Ассирию; они будут благословлены вместе с Израилем.
Проро́чество о Еги́пте. Вот, Госпо́дь восседи́т на о́блаке лёгком и грядёт в Еги́пет. И потрясу́тся от лица́ Его́ и́долы Еги́петские, и се́рдце Еги́пта раста́ет в нём.
Я вооружу́ Египтя́н про́тив Египтя́н; и бу́дут сража́ться брат про́тив бра́та и друг про́тив дру́га, го́род с го́родом, ца́рство с ца́рством.
И дух Еги́пта изнемо́жет в нём, и разру́шу сове́т его́, и прибе́гнут они́ к и́долам и к чароде́ям, и к вызыва́ющим мёртвых и к гада́телям.
И преда́м Египтя́н в ру́ки власти́теля жесто́кого, и свире́пый царь бу́дет госпо́дствовать над ни́ми, говори́т Госпо́дь, Госпо́дь Савао́ф.
И истоща́тся во́ды в мо́ре, и река́ исся́кнет и вы́сохнет;
и оскуде́ют ре́ки, и кана́лы Еги́петские обмеле́ют и вы́сохнут; камы́ш и тростни́к завя́нут.
По́ля при реке́, по берега́м ре́ки, и всё, посе́янное при реке́, засо́хнет, разве́ется и исче́знет.
И воспла́чут рыбаки́, и возрыда́ют все, броса́ющие у́ду в ре́ку, и ста́вящие се́ти в воде́ впаду́т в уны́ние;
и бу́дут в смуще́нии обраба́тывающие лён и ткачи́ белы́х поло́тен;
и бу́дут сокрушены́ се́ти, и все, кото́рые соде́ржат са́дки для живо́й ры́бы, упаду́т в ду́хе.
Так! обезу́мели князья́ Цоа́нские; сове́т му́дрых сове́тников фарао́новых стал бессмы́сленным. Как ска́жете вы фарао́ну: «я сын мудрецо́в, сын царе́й дре́вних?»
Где они́? где твои́ мудрецы́? пусть они́ тепе́рь ска́жут тебе́; пусть узна́ют, что Госпо́дь Савао́ф определи́л о Еги́пте.
Обезу́мели князья́ Цоа́нские; обману́лись князья́ Ме́мфисские, и соврати́ли Еги́пет с пути́ главы́ племён его́.
Госпо́дь посла́л в него́ дух опьяне́ния; и они́ ввели́ Еги́пет в заблужде́ние во всех дела́х его́, подо́бно тому́, как пья́ный бро́дит по блево́тине свое́й.
И не бу́дет в Еги́пте тако́го де́ла, кото́рое соверши́ть уме́ли бы голова́ и хвост, па́льма и трость.
В тот день Египтя́не бу́дут подо́бны же́нщинам, и вострепе́щут и убоя́тся движе́ния руки́ Го́спода Савао́фа, кото́рую Он подни́мет на них.
Земля́ Иу́дина сде́лается у́жасом для Еги́пта; кто вспо́мнит о ней, тот затрепе́щет от определе́ния Го́спода Савао́фа, кото́рое Он постанови́л о нём.
В тот день пять городо́в в земле́ Еги́петской бу́дут говори́ть языко́м Ханаа́нским и кля́сться Го́сподом Савао́фом; оди́н назовётся го́родом со́лнца.
В тот день же́ртвенник Го́споду бу́дет посреди́ земли́ Еги́петской, и па́мятник Го́споду у преде́лов её.
И бу́дет он знаме́нием и свиде́тельством о Го́споде Савао́фе в земле́ Еги́петской, потому́ что они́ воззову́т к Го́споду по причи́не притесни́телей, и Он пошлёт им спаси́теля и засту́пника, и изба́вит их.
И Госпо́дь я́вит Себя́ в Еги́пте; и Египтя́не в тот день позна́ют Го́спода и принесу́т же́ртвы и дары́, и даду́т обе́ты Го́споду, и испо́лнят.
И порази́т Госпо́дь Еги́пет; порази́т и исцели́т; они́ обратя́тся к Го́споду, и Он услы́шит их, и исцели́т их.
В тот день из Еги́пта в Асси́рию бу́дет больша́я доро́га, и бу́дет приходи́ть Ассу́р в Еги́пет, и Египтя́не в Асси́рию; и Египтя́не вме́сте с Ассири́янами бу́дут служи́ть Го́споду.
В тот день Изра́иль бу́дет тре́тьим с Еги́птом и Асси́риею; благослове́ние бу́дет посреди́ земли́,
кото́рую благослови́т Госпо́дь Савао́ф, говоря́: благослове́н наро́д Мой Египтя́не, и де́ло рук Мои́х Ассири́яне, и насле́дие Моё Изра́иль.