Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
16:1
16:2
16:3
16:4
16:6
16:9
16:12
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Козуларды Селадан чљл аркылуу жер ээсине, Сион кызынын тоосуна жибергиле.
Анткени Маап кыздары Арнон кечєєлљрєндљ уясынан тєшєп калып адашкан куштай болушат.
Кењеш тєз, чечим чыгар. Чак тєштљ бизди љз кљлљкљњ менен тєн ичиндегидей калкала, куугунтукта жєргљндљрдє жашыр, тентип жєргљндљрдє кармап бербе.
Менин куугунтукта жєргљн мааптыктарым сеникинде жашай турушсун, талоончулардан качкан аларга баш паана бол, анткени эзєєчє жок болот, талап-тоноо токтойт, тебелеп-тепсегендер жер єстєнљн жок болушат.
Ошондо падыша тагы ырайымдуулук менен бекемделет, ага Дљљттєн тукумунан чындыкты издеген, адилеттикке умтулган башкаруучу чындыктын негизинде отурат.
Биз Мааптын текебердиги жљнєндљ, ашкан текебердиги жљнєндљ, менменсингендиги жљнєндљ, бой кљтљргљндєгє жљнєндљ, тажаалдыгы жљнєндљ укканбыз: ал курулай мактанат.
Ошондуктан Маап єчєн Маап боздоп ыйлайт, бардыгы боздоп ыйлашат. Кир-Харесеттин негиздери єчєн онтогула, анткени алар биротоло талкаланды.
Кешпон талаалары, ошондой эле Сыбма жєзємзары куурады. Элдердин љкємдарлары анын Жазерге чейин жеткен, чљлдљ жайылган эњ мыкты сабактарын жок кылышты. Алардын жаш бутактары жайылып, дењиздин аркы љйєзєнљ љттє.
Ошондуктан мен да Сыбманын жєзєм сабагы єчєн Жазердин ыйы менен ыйлайм. Кешпон жана Элалей, сага кљз жашымды тљгљм, анткени мындан кийин сенин жєзємдљрєњдє жыйноо учурунда жана оруу-жыюу учурунда шањдуу кубаныч болбойт.
Тєшємдєє жерлерден кубаныч менен шаттык жоголот, жєзємзарлардын арасында ырдашпайт, кубанышпайт. Жєзємчє жєзєм сыгылуучу жайда жєзєм тебелебейт, анткени Мен кубанычтуу єндє бастым.
Мына ошондуктан ички дєйнљм Маап єчєн арфадай онтойт, Кир-Харесет єчєн жєрљгєм сыздайт.
Маап келип, бутканаларында чарчаганча жалынса да, љзєнєн ыйык жайына сыйынганы келсе да, эч нерсе жардам бербейт.
Тењирдин Маап тууралуу небак эле айткан сљзє ушул.
Азыр болсо Тењир мындай дейт: «Жалданган жылдар боюнча эсептегенде, єч жылдан кийин Мааптын текебердиги љзєнєн кљп эли менен кошо басылат, аман калган калдыгы эњ эле аз, анча-мынча эле болот».