Stari zavjet:
Post.
Izl.
Lev.
Br.
Pnz.
Jš.
Suci.
Rut.
1 Sam.
2 Sam.
1 Kr.
2 Kr.
1 Ljet.
2 Ljet.
Ezr.
Neh.
Est.
Job.
Ps.
Izr.
Prop.
Pj.
Iz.
Jr.
Tuž.
Ez.
Dn.
Hoš.
Jl.
Am.
Ob.
Jon.
Mih.
Nah.
Hab.
Sef.
Hag.
Zah.
Mal.
Novi zavjet: Mt. Mk. Lk. Iv. Dj. Jak. 1 Pt. 2 Pt. 1 Iv. 2 Iv. 3 Iv. Jd. Rim. 1. Kor. 2. Kor. Gal. Ef. Fil. Kol. 1. Sol. 2. Sol. 1. Tim. 2. Tim. Tit. Flm. Heb. Otk.
Novi zavjet: Mt. Mk. Lk. Iv. Dj. Jak. 1 Pt. 2 Pt. 1 Iv. 2 Iv. 3 Iv. Jd. Rim. 1. Kor. 2. Kor. Gal. Ef. Fil. Kol. 1. Sol. 2. Sol. 1. Tim. 2. Tim. Tit. Flm. Heb. Otk.
Sakriti
5:2
5:4
5:5
5:6
5:7
5:8
5:9
5:10
5:11
5:12
5:13
5:14
5:15
5:16
5:17
5:18
5:19
5:20
5:21
5:22
5:23
5:25
5:26
5:27
5:28
5:30
5:31
Хорватский (Stvarnost & Duda-Fućak)
Jezici
- Dodajte jezik
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
Kada je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
Kad je Jeredu bilo sto i šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Jered poživje u svemu devet stotina i šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Metušalah poživje u svemu devet stotina i šezdeset i devet godina. Potom umrije.
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
Nadjene mu ime Noa, govoreći: "Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo."
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina, te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.