Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
35:3
35:8
см.:1Пар.10:12;
35:9
35:16
35:18
35:28
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І сказав Бог до Якова: Уставай, вийди до Бет-Елу, і там осядься, і зроби там жертівника Богові, що явився тобі, як ти втікав був перед Ісавом, братом своїм.
І сказав Яків до дому свого, до всіх, хто був із ним: Усуньте чужинних богів, які є серед вас, і очистьтеся, і змініть свою одіж.
І встаньмо, і підім до Бет-Елу, і зроблю я там жертівника Богові, що відповів мені в день мого утиску, і був зо мною в дорозі, якою ходив я.
І вони віддали Якову всіх чужинних богів, що були в їх руках, і сережки, що в їхніх ушах, а Яків сховав їх під дубом, що перед Сихемом.
І вирушили вони.
І великий жах обгорнув ті міста, що навколо них, і вони не гналися за синами Якова.
І великий жах обгорнув ті міста, що навколо них, і вони не гналися за синами Якова.
І прибув Яків до Лузу, що в землі ханаанській, цебто до Бет-Елу, він і ввесь народ, що був з ним.
І збудував він там жертівника, та й назвав те місце: Ел Бет-Ел, бо там явився йому Бог, коли він утікав перед своїм братом.
І вмерла Девора, мамка Ревеки, і була похована нижче Бет-Елу під дубом, а він назвав ім́я йому: Аллон-Бахут.
І ще явився Бог до Якова, коли він прийшов був із Падану арамейського, і поблагословив його.
І сказав йому Бог: Ім́я твоє Яків.
Не буде вже кликатися ім́я твоє Яків, але Ізраїль буде ім́я твоє.
І назвав ім́я йому: Ізраїль.
Не буде вже кликатися ім́я твоє Яків, але Ізраїль буде ім́я твоє.
І назвав ім́я йому: Ізраїль.
І сказав йому Бог: Я Бог Всемогутній!
Плодися й розмножуйся, народ і громада народів буде з тебе, і царі вийдуть із стегон твоїх.
Плодися й розмножуйся, народ і громада народів буде з тебе, і царі вийдуть із стегон твоїх.
А той Край, що я дав його Авраамові та Ісакові, дам його тобі, і нащадку твоєму по тобі дам Я той Край.
І вознісся Бог з-понад нього в місці, де з ним говорив.
І поставив Яків пам́ятника на тому місці, де Він говорив з ним, пам́ятника кам́яного, і вилив на нього винне лиття, і полив його оливою.
І назвав Яків ім́я місцю, що там говорив із ним Бог: Бет-Ел.
І він рушив із Бет-Елу.
І була ще ківра землі до Ефрати, а Рахіль породила, і були важкі її пологи.
І була ще ківра землі до Ефрати, а Рахіль породила, і були важкі її пологи.
І сталося, коли важкі були її пологи, то сказала їй баба-сповитуха: Не бійся, бо й це тобі син.
І сталося, коли виходила душа її, бо вмирала вона, то назвала ім́я йому: Бен-Оні, а його батько назвав його: Веніямин.
І вмерла Рахіль, і була похована на дорозі до Ефрати, це є Віфлеєм.
І поставив Яків пам́ятника на гробі її, це надгробний пам́ятник Рахілі аж до сьогодні.
І рушив Ізраїль, і розтягнув намета свого далі до Міґдал-Едеру.
І сталося, коли Ізраїль перебував у тім краї, то Рувим пішов і ліг із Білгою, наложницею батька свого.
І почув Ізраїль, і було це злим йому.
А в Якова було дванадцятеро синів.
І почув Ізраїль, і було це злим йому.
А в Якова було дванадцятеро синів.
Сини Ліїні: перворідний Якова Рувим, і Симеон, і Левій, і Юда, і Іссахар, і Завулон.
Сини Рахілині: Йосип і Веніямин.
А сини Білги, невільниці Рахілиної: Дан і Нефталим.
А сини Зілпи, невільниці Ліїної: Ґад і Асир.
Оце сини Якова, що йому народжено в Падані арамейському.
Оце сини Якова, що йому народжено в Падані арамейському.
І прибув Яків до Ісака, свого батька, до Мамре, до Кир́ят-Арби, цебто Хеврону, що там жив Авраам та Ісак.
І були Ісакові дні сто літ і вісімдесят літ.
І впокоївся Ісак та й помер, і прилучився до своєї рідні, старий та нажившись.
І поховали його Ісав та Яків, сини його.
І поховали його Ісав та Яків, сини його.