Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
11:1
см.:Иез.8:3:16;
11:2
11:3
11:4
11:5
11:6
11:7
11:8
см.:Притч.10:24;
11:9
11:11
11:14
11:18
11:22
11:25
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І підійняв мене Дух, і привів мене до східньої брами Господнього дому, що обернена на схід.
І ось при вході до брам двадцять і п́ять чоловіка, а серед них бачив я Яазанію, сина Аззурового, та Пелатію, сина Бенаїного, князів народу.
І ось при вході до брам двадцять і п́ять чоловіка, а серед них бачив я Яазанію, сина Аззурового, та Пелатію, сина Бенаїного, князів народу.
І сказав Він до мене: Сину людський, оце ті люди, що задумують кривду, і радять злу раду в цьому місті,
що говорять: Не скоро будувати доми.
Воно казан, а ми м́ясо.
Воно казан, а ми м́ясо.
Тому пророкуй на них, пророкуй, сину людський!
І зійшов на мене Дух Господній, та й до мене сказав: Скажи: Так говорить Господь: Отак кажете, доме Ізраїлів, і заміри вашого духа Я знаю їх.
Ви намножили своїх забитих у цьому місті, і наповнили його вулиці трупами.
Тому так говорить Господь Бог: Ваші забиті, що ви їх поклали серед нього, вони те м́ясо, а воно той казан.
Та Я випроваджу вас із нього!
Та Я випроваджу вас із нього!
Ви боїтеся меча і меча наведу Я на вас, говорить Господь Бог.
І випроваджу вас із нього, і дам вас у руку чужих, і зроблю між вами присуди!
Від меча ви попадаєте;
на границі Ізраїля розсуджу вас, і ви пізнаєте, що Я то Господь!
на границі Ізраїля розсуджу вас, і ви пізнаєте, що Я то Господь!
Воно не буде вам казаном, і ви не станете в ньому м́ясом.
При границі Ізраїля розсуджу вас!
При границі Ізраїля розсуджу вас!
І пізнаєте ви, що Я Господь, бо за уставами Його ви не ходили, а постанов Моїх не виконували, але виконували за постановами тих народів, що навколо вас.
І сталося, коли я пророкував, то Пелатія, син Бенаніїн, помер.
І впав я на своє обличчя, і закричав сильним голосом та й сказав: О Господи Боже, Ти робиш кінець з Ізраїлевим останком!…
І впав я на своє обличчя, і закричав сильним голосом та й сказав: О Господи Боже, Ти робиш кінець з Ізраїлевим останком!…
І було мені слово Господнє таке:
Сину людський, брати твої, брати твої мужі рідні тобі, а ввесь Ізраїлів дім увесь той, що до них говорили мешканці Єрусалиму: Віддаліться від Господа, нам даний цей Край на володіння,
тому скажи: Так говорить Господь Бог: Хоч Я віддалив їх поміж народи, і хоч розпорошив їх по краях, проте буду для них хоч малою святинею в тих краях, куди вони ввійшли.
Тому скажи: Так говорить Господь Бог: І позбираю Я вас із народів, зберу з тих країв, серед яких ви розпорошені, і дам вам Ізраїлеву землю.
І вони ввійдуть туди, і викинуть з неї усі мерзоти її та всі гидоти її.
І дам їм одне серце, і нового духа дам у вас, і вийму з їхнього тіла серце камінне, і дам їм серце із м́яса,
щоб вони ходили за уставами Моїми, і додержували Мої постанови та виконували їх.
І вони стануть Мені народом, а Я буду їм Богом!
І вони стануть Мені народом, а Я буду їм Богом!
А щодо тих, що їхнє серце ходить за гидотами своїми та мерзотами своїми, то поверну їхню дорогу на їхню голову, говорить Господь Бог…
І попідіймали Херувими крила свої, а колеса при них, і слава Ізраїлевого Бога зверху над ними.
І піднялася слава Господня з-над середини міста, і стала на горі, що зо сходу міста.
І дух підніс мене, і ввів мене в Халдею до полонян у видінні, Духом Божим.
І підійнялося від мене те видіння, яке я бачив.
І підійнялося від мене те видіння, яке я бачив.
І я говорив до полонян усі Господні слова, які Він наказав був мені.