12:7
см.:Откр.10:5-6;
12:8
Рус. (Юнгеров)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
В то время возстанет Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего, и будет время скорби, каковой скорби не было с тех пор, как существуют люди на земле, и до того времени, но спасется в то время весь народ твой, вписанный в книгу.
И многие из спящих в земном прахе востанут: одни для жизни вечной, а другие на вечное поругание и посрамление.
И разумные будут сиять светом тверди и многие праведные-как звезды, во веки навсегда.
А ты, Даниил, сокрой слова и запечатай книгу до последнего времени, пока многие научатся и умножится ведение“.
И видел я, Даниил, и вот стоят двое других: один по эту сторону устья реки, а другой – по ту сторону устья реки.
И (один) сказал мужу, одетому в льняную одежду, который стоял над водами реки: „когда (будет) конец чудес, о котором ты сказалъ“?
И услышал я от мужа, одетого в льняную одежду, который стоял над водами реки, и поднял он правую и левую руку свою к небу и клялся Живущим во веки, что (будет это): „во время и во времена, и в полувремя, когда окончится разсеяние силы народа освященного, (тогда) и узнают все это“.
И я услышал, но не понял и сказал: „господин! чтоже после сего будет?
И он сказал: „иди, Даниил, ибо сокрыты слова и даже запечатаны до конца времени.
Будут избранные, и убелятся, и как бы огнем испытаны будут, и освятятся многие, а беззаконники будут совершать беззаконие, и все нечестивые не уразумеют, а разумные поймут.
И от времени прекращения всегдашней жертвы и поставления мерзости запустения (пройдет) тысяча двести девяносто дней.
Блажен, кто претерпит и достигнет тысячи трех сот тридцати пяти дней.
А ты иди и почивай, ибо еще (пройдут) дни и часы до полного конца, и успокоишься и возстанешь для (получения) жребия твоего в конце дней“.