Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:2
см.:2Пар.36:6-7;
1:5
см.:4Цар.25:30;
1:6
1:9
см.:Притч.16:7;
1:10
1:11
1:12
1:13
1:14
1:15
1:16
1:18
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Жєйєт падышасы Жайакимдин падышачылыгынын єчєнчє жылында Бабыл падышасы Небухаданасар Иерусалимге келип, аны курчап алды.
Ошондо Тењир анын колуна Кудай єйєнєн идиштеринин бир бљлєгєн жана Жєйєт падышасы Жайакимди берди. Небухаданасар аларды Шинар жерине, љз кудайынын єйєнљ жљнљттє. Ал идиштерди љз кудайынын казынасына киргизди.
Анан падыша эбнухтардын башчысы Ашпеназга Ысрайыл уулдарынын ичинен, падыша жана тљрљ тукумунан,
денесинде эч кандай кемчилиги жок, келишимдєє, ар тараптуу билими бар, илимди тєшєнљ билген, зээндєє, падыша сарайында кызмат кылууга жарактуу љспєрємдљрдє алып келєєнє, аларга каздим тилин жана жазуусун єйрљтєєнє буйруду.
Падыша аларга кєн сайын љз дасторконундагы тамактан жана љзє ичип жєргљн шараптан берип турууну дайындады, аларды єч жыл окутууну буйруду, єч жыл љткљндљн кийин алар падыша алдына келєєгљ тийиш эле.
Алардын арасында Жєйєт уулдары Даниел, Ханания, Мишаел жана Азария бар эле.
Эбнухтардын башчысы аларга башка ат койду: Даниелге Белтешатсар, Хананияга Шадрах, Мишаелге Мейшах жана Азарияга Абет-Него.
Даниел љз жєрљгєндљ падыша дасторконундагы тамак менен, падыша ичкен шарап менен булганбоону чечип койду. Ошондуктан ал булганбаш єчєн, эбнухтардын башчысынан уруксат сурады.
Кудай эбнухтардын башчысына Даниелге карата ырайым жана сєйєє берди.
Эбнухтардын башчысы Даниелге: «Мен љзємдєн мырзам падышадан корком, силерге тамак менен шарапты падыша љзє дайындаган. Љзєњљр курактуу љспєрємдљрдљн айырмаланып, љњєњљрдєн азыњкы экенин падыша кљрсљ, анда мен падыша алдында айыптуу болуп калам», – деди.
Ошондо Даниелдин, Хананиянын, Мишаелдин жана Азариянын єстєнљн эбнухтардын башчысы кљзљмљлдљљчє кылып койгон Амелсарга Даниел мындай деди:
«Кулдарыња байкоо жєргєз: он кєн бою бизге жегенге жашылча, ичкенге суу берип турушсун.
Ошондон кийин биздин љњєбєздє жана падыша тамагынан тамактанган љспєрємдљрдєн љњєн кљр, анан кулдарыња љзєњдєн кљргљнєњљ жараша кыл».
Амелсар алардын бул айтканына макул болуп, аларга он кєн байкоо жєргєздє.
Он кєн љткљндљн кийин алар падыша дасторконунан тамактанган бардык љспєрємдљргљ караганда келишимдєє, келбеттєє болуп калышты.
Ошондо Амелсар аларга дайындалган тамак менен шараптын ордуна аларга жашылча берип турду.
Кудай ал тљрт љспєрємгљ ар кандай китептерди жана акылмандыкты тєшєнљ билєє єчєн билим жана акыл берди. Даниелге болсо, андан тышкары, ар кандай кљрєнєштљрдє жана тєштљрдє тєшєнљ билєє жљндљмдєєлєгєн берди.
Белгиленген жылдар љткљндљн кийин, падыша аларды алып келєєнє буйруду, эбнухтардын башчысы аларды Небухаданасардын алдына алып келди.
Падыша алар менен сєйлљштє. Бардык љспєрємдљрдєн ичинен Даниелге, Хананияга, Мишаелге жана Азарияга тењ келген эч ким болгон жок. Ошондон тартып алар падыша алдында кызмат кыла башташты.
Падыша акылмандык талап кылынган нерселер боюнча алардан эмнени гана сурабасын, алар терењ акылмандык кљрсљтєштє. Ошондо падыша алардын љзєнєн бєт падышачылыгындагы жашыруун сырларды билєєчєлљр менен сыйкырчылардан он эсе жогору турарын билди.
Даниел ал жерде падыша Корештин падышачылыгынын биринчи жылына чейин болду.