Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
6:3
6:5
6:7
6:9
6:10
6:11
6:13
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 «Горе беспечным». 7 Господь воздвигнет народ против дома Израилева.
Го́ре беспе́чным на Сио́не и наде́ющимся на го́ру Самари́йскую имени́тым пе́рвенствующего наро́да, к кото́рым прихо́дит дом Изра́иля!
Пройди́те в Калне́ и посмотри́те, отту́да перейди́те в Ема́ф вели́кий и спусти́тесь в Геф Филисти́мский: не лу́чше ли они́ сих царств? не обши́рнее ли преде́лы их преде́лов ва́ших?
Вы, кото́рые день бе́дствия счита́ете далёким и приближа́ете торжество́ наси́лия, —
вы, кото́рые лежи́те на ло́жах из слоно́вой ко́сти и не́житесь на посте́лях ва́ших, еди́те лу́чших овно́в из ста́да и тельцо́в с ту́чного па́стбища,
поёте под зву́ки гу́слей, ду́мая, что владе́ете музыка́льным ору́дием, как Дави́д,
пьёте из чаш вино́, ма́жетесь наилу́чшими мастя́ми и не боле́знуете о бе́дствии Ио́сифа!
За то ны́не пойду́т они́ в плен во главе́ пле́нных, и ко́нчится ликова́ние изне́женных.
Клянётся Госпо́дь Бог Сами́м Собо́ю, и так говори́т Госпо́дь Бог Савао́ф: гнуша́юсь высокоме́рием Иа́кова и ненави́жу черто́ги его́, и преда́м го́род и всё, что наполня́ет его́.
И бу́дет: е́сли в како́м до́ме оста́нется де́сять челове́к, то умру́т и они́,
и возьмёт их ро́дственник их и́ли сожига́тель, что́бы вы́нести ко́сти их из до́ма, и ска́жет находя́щемуся при до́ме: есть ли ещё у тебя́ кто? Тот отве́тит: нет никого́. И ска́жет сей: молчи́! и́бо нельзя́ упомина́ть и́мени Госпо́дня.
И́бо вот, Госпо́дь даст повеле́ние и порази́т больши́е дома́ рассе́линами, а ма́лые дома́ — тре́щинами.
Бе́гают ли ко́ни по скале́? мо́жно ли распа́хивать её вола́ми? Вы ме́жду те́м суд превраща́ете в яд и плод пра́вды в го́речь;
вы, кото́рые восхища́етесь ничто́жными веща́ми и говори́те: «не свое́ю ли си́лою мы приобрели́ себе́ могу́щество?»
Вот Я, говори́т Госпо́дь Бог Савао́ф, воздви́гну наро́д про́тив вас, дом Изра́илев, и бу́дут тесни́ть вас от вхо́да в Ема́ф до пото́ка в пусты́не.