Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
16:1
см.:3Цар.15:17;
16:3
16:4
см.:3Цар.15:20;
16:5
см.:3Цар.15:21;
16:10
16:11
16:12
16:13
см.:3Цар.15:24;
16:14
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Тридцятого й шостого року царювання Аси пішов Баша, Ізраїлів цар, проти Юди, і будував Раму, щоб не дати нікому від Аси, царя Юдиного, виходити та входити.
І виніс Аса срібло та золото із скарбниць Господнього дому та дому царевого, і послав до Бен-Гадада, царя сирійського, що сидів у Дамаску, говорячи:
Є умова між мною та між тобою, і між батьком моїм та батьком твоїм.
Ось послав я тобі срібла та золота, іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він відійде від мене.
Ось послав я тобі срібла та золота, іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він відійде від мене.
І послухався Бен-Гадад царя Аси, і послав зверхників свого війська на Ізраїлеві міста, і вони поруйнували Іййона, і Дана, і Авел-Маїма та всі запаси міст Нефталимових.
І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, і спинив свою працю.
А цар Аса взяв усього Юду, і вони повиносили каміння Рами та її дерево, що з них будував був Баша, і побудував з того Ґеву та Міцпу.
А того часу прийшов прозорливець Ханані до Аси, Юдиного царя, та й сказав до нього: Через те, що ти спирався на сирійського царя, а не сперся на Господа, Бога свого, тому втекло з твоєї руки військо сирійського царя.
Чи ж не були кушеяни та ливіяни військом дуже великим, колесницями й верхівцями дуже численними?
Та коли ти сперся на Господа, Він дав їх у твою руку.
Та коли ти сперся на Господа, Він дав їх у твою руку.
Бо очі Господні дивляться по всій землі, щоб зміцнити тих, у кого все їхнє серце до Нього.
Тому зробив ти нерозумно, бо відтепер будуть у тебе війни!
Тому зробив ти нерозумно, бо відтепер будуть у тебе війни!
І розгнівався Аса на прозорливця, і дав його до в́язниці, бо був у гніві на нього за це.
І Аса тиснув декого з народу того часу.
І Аса тиснув декого з народу того часу.
І оце Асині діла, перші та останні, ось вони описані в книзі Юдиних та Ізраїлевих царів.
І занедужав Аса тридцятого й дев́ятого року свого царювання на свої ноги, і хвороба його була тяжка.
Та й у хворобі своїй не звертався він до Господа, але до лікарів.
Та й у хворобі своїй не звертався він до Господа, але до лікарів.
І спочив Аса з своїми батьками, і помер сорокового й першого року свого царювання.
І поховали його в його гробницях, які він викопав собі в Давидовому Місті.
І поклали його на ложі, що він наповнив пахощами та різними, по-містецькому зробленими, мастями.
І спалили йому дуже велике паління.
І поклали його на ложі, що він наповнив пахощами та різними, по-містецькому зробленими, мастями.
І спалили йому дуже велике паління.