Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:3
3:7
3:8
3:10
3:12
3:14
3:15
3:17
3:21
3:22
3:23
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。
我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。
你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行麽。
有说,我是属保罗的。有说,我是属亚波罗的。这岂不是你们和世人一样麽。
亚波罗算什么。保罗算什么。无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。
可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。
栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。
因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。
我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。
因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。
各人的工程必然显露。因为那日子要将他表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。
人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。
人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。
岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头麽。
若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。
人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。
又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。
所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。
或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。
并且你们是属基督的。基督又是属神的。