Источник

Глава 8

Дан.8:1. В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде266.

Дан.8:2. Я был в Сузах, городе267, который в стране Еламской, и видел в видении, что был на Увале268.

Дан.8:3. И поднял я глаза мои и увидел: „и вот один овен стоит у Увала, и у него рога, и рога высокие, один выше другого, и более высокий поднялся после.

Дан.8:4. И я видел, что овен бодал на запад, и на север, и на юг, и на восток269, и все звери не могли устоять пред ним, и не кому было избавить от него, и делал по своей воле и величался.

Дан.8:5. Между тем как я размышлял (об этом), и вот козел из (стада) коз шел с лива270 по лицу всей земли271, и не прикасался к земле, и у козла того272 был видный рог между глазами его.

Дан.8:6. И дошел до овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у Увала, и бросился на него со всею силою273 своею.

Дан.8:7. И я видел, как он добежал до овна и рассвирепел на него, и поразил овна и сокрушил оба рога его, и не было у овна силы противостоять ему, и он поверг его на землю, и растоптал его, и некому было избавить овна от него.

Дан.8:8. И козел (из стада) коз274 чрезвычайно возвеличился, но когда он усилился, большой рог его сломался, и из-под него вышли другие четыре рога, (обращенные) по четырем ветрам небесным.

Дан.8:9. И от одного из них вышел один крепкий рог и чрезвычайно разросся к югу, и к востоку и к силе275,

Дан.8:10. И вознесся даже до воинства небесного, и низринул на землю часть воинства небесного и звезд, и попрал их276,

Дан.8:11. Пока Архистратиг277 не избавил пленных. И из за него жертва прекратилась278, и он преуспевал, и Святое опустело279.

Дан.8:12. И осквернена жертва280, и повержена правда на землю, и он делал и преуспевал.

Дан.8:13. И я слышал одного святого говорящего, и сказал один святой другому некоему281 вопрошавшему282: „до какого времени простирается283 видение об отнятии жертвы, о совершении284 греха опустошения и попрании святого и воинства“?

Дан.8:14. И сказал ему: до 2300 вечеров и утр дней, и (тогда) святое очистится285.

Дан.8:15. И было: когда я, Даниил, увидел видение и искал значения (его), и вот стал предо мною как бы облик мужа.

Дан.8:16. И слышал я голос мужа среди Увала, и воззвал он и сказал: „Гавриил! объясни ему видение“.

Дан.8:17. И подошел он и стал близ (места) моего стояния, и когда он подошел, я ужаснулся и пал на лице мое. И он сказал мне: „сын человеческий! знай, что видение относится к концу времени“.

Дан.8:18. И когда он говорил со мною, я упал ниц286 на землю, и он прикоснулся ко мне и поставил меня на ноги мои и сказал287:

Дан.8:19. Вот я возвещаю тебе имеющее быть в последние дни288 гнева (на сынов народа твоего289, ибо к концу времени (относится) видение.

Дан.8:20. Овен, которого ты видел имеющим290 рога,-царь Мидян и Персов291.

Дан.8:21. А козел (из стада) коз292-царь Еллинский, а большой рог, который между глазами его, это-первый царь293.

Дан.8:22. А когда он сломился, поднялись из под него четыре рога, это-четыре царя восстанут из народа его, но не с его силою.

Дан.8:23. Под конец же царства их, когда грехи их исполнят (меру), восстанет царь бесстыдный лицем и искусный в замыслах294.

Дан.8:24. И крепка сила его, хотя не своею силою295, и изумительно296 будет он опустошать, и успевать, и действовать, и погубит297 сильных и народ святой.

Дан.8:25. И ярмо цепей своих исправит298, лесть (будет) в руке его, и в сердце своем он будет величаться, и коварством погубит299 многих, и на погибель многих восстанет и, как яйца, рукою сокрушит300.

Дан.8:26. И видение о возвещенных301 вечере и утре истинно, а ты запечатай302 видение, ибо оно (относится) к отдаленным303 дням304.

Дан.8:27. И я, Даниил, лежал305 и был в изнеможении (многие)306 дни307, потом встал, и занимался царскими делами, и удивлялся видению, но никто не понимал (его)308.

* * *

266

Т. е. видения, бывшего в первый год Валтасара. 7, 1.

267

Гр. τβάρει – крепости; в рус. син. престольном городе, т. е. столице древнего Персидского царства.

268

По евр. произносится Улай, у греков: Евлей, река подле Суз.

269

Слав. на восток нет нигде соотв. ни в евр., ни в гр., ни в лат. т. Следовало бы опустить, в мефод. спп. небыло, появилось в симеон. спп.

270

Гр. λιβὸς – в рус. син. запада, вернее: юго-запада (ср. прим. к Иез. 47. 19).

271

Т. е. над поверхностью земли.

272

Слав. тому соотв. ἐκείνῳ – в лук. спп., в алекс. и др. нет.

273

Ἐν τὀρμη τῆς ἰσχύος, букв. со стремительной силой, т. е. быстро и сильно, слав. в силе крепости.

274

τράγος τῶν αἰγῶν – бывший во главе козьего стада, передовой козел, слав. козел козий.

275

Гр. τὴν δύναμιν – т. е. к Палестине, местожительству еврейского народа, „сильного благодатию Божией и храмом“. Феодорит. В рус. син. к прекрасной стране, под коей (по Иер. 3, 19. Иез. 20, 6. 19) толковники разумеют Палестину (Keil. Com. üb. Dan. 247 s.), позднее (Дан. 11, 16. 41) она же называется Сави.

276

Под воинством небесным, согл. 24 ст., толковники, начиная с Ефрема Сир. и Феодорита, разумели Еврейский народ и поражение его при Антиохе Епифане.

277

Ἀρχιστράτηγος – вождь воинства. т. е. Архангел. Феодорит.

278

Ἐταράχθη смятеся, нарушена.

279

Ἐρημοθήσεται по контексту будущее переводим прошедшим.

280

Ἐδόθη ἐπὶ τὴν θυσίαν ἀμαρτία дадеся в жертву грех, грех принесен в жертву. „Антиох принес противозаконную жертву и осквернил жертвенникъ“. Феодорит.

281

Гр. ἰφελμωνὶ­פלמוני – некоторому, слав. другому некоему.

282

Гр. τῷ λαλοῦντι глаголющему.

283

Гр. στήσεται – слав. станет.

284

Гр. ἡ δοθεῖσα – слав. данный.

285

Т. е. в течении 2300 дней будет осквернено святилище: „на 6 лет и 6 месяцев“. Феодорит.

286

Слав. ниц соотв. ἐπὶ πρόσωπόν μοῦ – на лице мое, в вульг. pronus.

287

В алекс. доб. μοι, в др. гр. и слав. нет.

288

Ἐπἐσχάτου – слав. на последок, пользуемся рус. син. перевод.

289

Оскоб. слав. сыном людей твоих соотв. υἱοῖς λαου σου лук. спп. и Феод., в др. нет.

290

Слав. вин. пад. имуща соотв. по гр. им. п. ὁ ἔχων, вероятно, в слав. это – позднейший перифраз, ибо в древне-слав. было имущий или имущ (им. п.).

291

Слав. Мидский и Персский соотв. Μήδων καὶ Περσῶν – XII, text. recept., лук., исих. спп., а в алекс. и ват. Περσῶν καὶ Μήδων.

292

Слав. козел козий см. прим. к 8 ст.

293

„Александръ“, т. е. Македонский. Ефр. Сир. и бл. Феод. поясняют.

294

Προβλήματα – рус. проблема, задача. Слав. гаданий мало соотв. рус. „гаданию“, а потому уклоняемся, в рус. син. коварстве. У Феод. хитрость.

295

„Потому что попустит Богъ“ (Феод.) „по множеству грехов народа Его“ (Ефр. Сир.).

296

Гр. θαυμαστὰ – удивительно, изумительно, поразительно, слав. чудесно, т. е. произведет опустошения в невероятных размерах.

297

Гр. διαφθερεῖ­мефод. истлит, только в сим. и нынешнем: рассыплет.

298

Крепко, твердо, без уступок будет сохранять свою власть над народами. Слав. ярем вериг своих исправит не соотв. гр. ὁ ζυλύς κλοιου αὐτου κατευθυνει – ярмо (подл.) цепей будет исправно, т. е. власть его будет крепка и успешна.

299

См. прим. к 24 ст.

300

„Раздавит, как яица рукою давятъ“. Феодорит.

301

См. 14 ст.

302

Гр. σφράγγισον – слав. назнаменай. „Запечатай видение, потому что оно исполнится после многих лет и чтобы сыны народа твоего не почли исполнения близким и не отказалась возвратиться в землю свою“. Ефр. Сир. Здесь противоположность Апокалипсическому запрету печатать откровение, яко время близ есть. (Апок. 22, 10).

303

Πολλὰς – слав. многи. Пользуемся рус. син. переводом.

304

Пророчество 23 – 26 стт. толковники, вслед за Ефремом Сир., Феодоритом и др., относят к Антиоху Епифану и исполнение его видят в 1Мак. 1, 10 – 17. Но, как замечал и Иероним, гонения Антиоха христианами считались прообразами гонений антихриста. И здесь тоже нужно видеть, по аналогии с 7. 11 и 12 главами, в коих нередко видно почти дословное сходство с этою главою (напр. 7, 24 – 25. 11, 36. 44).

305

Ἐκοιμήθη – слав. успох контексту не соответствует и глаг. κοιμάο значит не только: спать, но и: лежать.

306

Слав. оскобл. многи соотв. παλλὰς – в № 233, в др. нет.

307

Слав. дни соотв. ἡμέρας – в лук. спп., компл., альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет.

308

Никто не знал и не мог понять и объяснить, еслибы я и рассказал ему.


Источник: Книга пророка Даниила в русском переводе с греческого текста : С введ. и примеч. / [Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1912. - [4], 62 с.

Комментарии для сайта Cackle