Скрыть
И҆ бꙋ́детъ въ то́й де́нь, и҆зыщꙋ̀ і҆ерⷭ҇ли́ма со свѣти́льникомъ и҆ ѿмщꙋ̀ на мꙋ́жы нерадѧ́щыѧ ѡ҆ стражба́хъ свои́хъ, глаго́лющыѧ въ сердца́хъ свои́хъ: не и҆́мать бл҃га сотвори́ти гдⷭ҇ь, нижѐ и҆́мать ѡ҆ѕло́бити.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла»

Во время и в день плена Иерусалима, или Вавилонянами, или Римлянами (ибо он оставил закон Господень и нечестиво поступил против Господа Создателя Своего) исследует Господь со светильником все тайны Иерусалима, и не потерпит, чтобы кто либо ускользнул неотомщенным.

Будем читать рассказы Иосифа, и там найдем описание того, что даже из помойных ям, пещер, звериных берлог и могильных углублений извлекали князей, царей, людей знатных и жрецов, которые под влиянием страха смерти скрывались в этих местах. И будет посещение Мое, говорит, против полагающихся на тела свои и на силы свои, которые в поносном смысле (διασυρτικῶς) он называет подонками, – или грехами, в которых почти погрязли те, которые, отстраняя Промысл, говорили, что Бог не есть виновник ни добра, ни зла, т. е. не воздает ни добра людям добрым, ни зла – злым, а все управляется волею счастья и носится неопределенною случайностью. – А во время окончания мира, – так как и оно называется днем Господа, – исследует Господь Иерусалим, т, е. Церковь Свою со светильником, и направит мщение Свое против людей небрежных, которые не хотели соблюсти стражи своей, т. е. презрели повеления Господни, и, кроме того, утверждая, что они грешат разумно, произносив хуления в сердцах своих, будто делать добро нисколько не полезно, а делать зло нисколько не вредно, потому что Бог якобы не установил ни награды за добродетель, ни наказаний за злодеяния. Иерусалим же (прежде называвшийся Иевус, т. е. попранный), или Церковь, которая некогда была попираема язычниками, и была игралищем демонов, правильно назван Иевус; а после того, как в ней начал обитать мир Божий, и в мире стало место ее, приложено [к ней] было имя Иерусалим. Итак, – об этом мы уже часто прежде говорили, – вследствие того, что в самое последнее время с умножением беззаконий, охладеет любовь и свет солнца отступит от Иерусалима будет такое опустошение, что даже избранные Божии едва спасутся (Мф. 24:22–25): тогда Господь при свете Слова Своего и Разума исследует в Иерусалиме все пороки и выставит их на вид, и даже за каждое слово праздное будет суд и наказание, но не против грешников (ибо и грех может получить прощение), а против небрежных людей, о которых говорится у Аввакума: О насмешники! Внимательно смотрите и наблюдайте (Авв. 1:5) и в другом месте: «Почему Ты не обращаешь взора на презирающих?» и затем: «Кто же высокомерен и насмешлив, муж гордый» и проч. Мщение будет против тех, которые не сохранили стражи, на которой поставлены от Господа и говорят в сердцах своих: «Не сделает Господь добра, не сделает и зла», не в том смысле, что Господь делает зло, а в том, что злом кажется наказание тому, кто его претерпевает. В противном случае злым окажется и нож врача, обрезающий раны и удаляющий загнившую плоть. Злым будет и отец, наказывающий сына, чтобы исправить его от пороков; злым будет и наставник, укрощающий ученика, чтобы воспитать его: Ибо всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, но печалью; а потом уже оно подает плод мира тем, которые были научены чрез него (Евр. 12:11).

Толкование на пророка Софонию

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

И будет в той день, изыщу Иерусалима со светильником, и отмщу на мужи нерадящия о стражбах своих: глаголющыя в сердцах своих: не имать блага сотворити Господь, ниже имать озлобити

Что имели соделать враги, руководимые необузданной яростью против пленных, то Бог относит к собственному Своему лицу, не в том смысле, что Сам Он будет совершителем столь постыдных дел, но, напротив, в том, что Он, по требованию правды, попустит совершиться над нечестивыми последствиям Своего гнева. Истинно, поэтому, то, что прикровенно сказал Соломон в притчах: «не без правды бо простираются мрежи пернатым. Сии бо убийству приобщающеся сокровищствуют себе злая» (Притч. 1, 17–18). Между тем, как бы они могли избежать наказания и отмщения, избравши вместо добродетели зло, они возбуждают против самих себя гнев (божественный), и, по суду людей правильно рассуждающих, подвергают свои души добровольной погибели. Итак, обыскивается «Иерусалим со светильником». Нечто подобное пришлось испытать Иудеям от Римлян именно тогда, когда Иерусалим был взят Веспасианом и Титом. Римляне, как рассказывает Иосиф (Флавий), весьма подробно и трогательно изобразивший Иудеев, после поражений во время битв и после погибели неисчислимого множества людей в городе, со светильником отыскивали скрывающихся в пещерах и подземельях и, выводя на свет, жестоко и безжалостно умерщвляли их. Говорит, что отомстит им, как нерадиво относящимся к «стражбам своим», то есть, или к законам, назначенным к исполнению при известном случае, которые они нечестиво нарушали, ни во что считая сохранение их; или в частности «стражбами» называет уставы священнические, так как от них требовалось точное исполнение узаконений касательно облачений и подобающего священнику внешнего вида, и жертв, которые неодинаковым способом приносились на жертвеннике. Разнообразие в этом каждый может узнать из Писаний Моисеевых. Но у них нет никакого попечения о стражбах, так как они дошли до такого пустословия и безрассудства, что, вероятно, думали и дерзали говорить, что Бог всяческих не обращает никакого внимания на нас и до такой степени пренебрегает земными предметами, что ни добрых не одобряет и не дает им наград в возмездие за их добродетель, ни на грешников не гневается и не посылает на них наказаний, равносильных их нечестивым делам. Это, я думаю, и означают слова: «не имать блага сотворити Господь, ниже имать озлобити». Итак, есть только случай, и ничего другого, о чем так много говорят. Но это учение до такой степени постыдно и ужасно, что даже и самим эллинским мудрецам не нравилось, и изобретателя его называли безбожным. Это был Эпикур, один из прославленных у них за мудрость. Итак, следует сказать, что «пред очима Божиима суть путие мужа, вся же течения его назирает» (Притч.5:21; Иов.31:4) и удостаивает наград делателей добродетели, а грешника делает ненавистным и воздает «каждому по делам его», по написанному (Мф.26:27). Поэтому нам следует ходить путями правыми и держаться стези, угодной Владыке всех Богу, и таким образом живя сообразно с законом и проводя поистине превосходный образ жизни, приобретать милость и благоволение у Владыки всяческих, и, отвращаясь от зла, не допускать Его гнева против нас, а грехи, совершенные вследствие лености и нерадения, исправлять покаянием.

Толкование на пророка Софонию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

    Ст. 12 И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла».

    
То есть, никто из подлежащих наказанию не избежит казни; но всех предам на заклание. Выражено же это иносказательно, и образ речи взят с тех, которые употребляют светильник при отыскивании чего-либо потерянного, и не выпускают его из рук, пока не найдут. «И накажу тех, которые сидят на дрожжах своих». «Дрожжами» называет установленное законом, что закон повелевал хранить. «Говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла»». Здесь осуждает отвергающих промысл, осмеливающихся говорить, что все случайно, утверждающих, что Бог всяческих и не благотворит, и не наказывает. 

Толкование на пророка Софонию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 8-13 И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников; посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом. И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах. Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененные серебром. И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла ». И обратятся богатства их в добычу и домы их - в запустение; они построят домы, а жить в них не будут, насадят виноградники, а вина из них не будут пить

Частнее называются отдельные классы населения, своими преступлениями и нечестием, вызвавшим гнев Божий: члены царской семьи и придворные вельможи, затем люди, полагающие надежду на свое богатство, и люди нравственно огрубелые и отрицающие действие Божие в мире

Возвестив (ст. 7) о приближении страшного дня жертвы Господней, пророк прежде, чем приступить к изображению бедствий этого дня, останавливается еще на нравственном состоянии высших классов общества, которые являются главными виновниками развращения народа и на которых, поэтому, первее всего будет простерта карающая рука Иеговы.

«Существуют, - говорит св. Кирилл Александрийский, - следующие три учреждения от которых зависит - благосостояние городов и стран: царская власть, подчиненные ей правительственные должности и преславное священство. Если они пребывают в хорошем состоянии, соответственном каждому из них, то все зависящие от них дела находятся в благоустроенном виде, и подчиненные благоденствуют. Но если они захотят предпочитать превратную стезю и по ней тот час же начнут ходить, то все придет в настроение и как бы в опьянении устремится к погибели. Как во время боли, поражающей телесную голову, необходимо ей сочувствуют и соболезнуют и остальные члены; так и когда начальники уклонились ко злу и страдают склонностью к порокам, подчиненные необходимо развращаются вместе с ними. Итак, в день, говорит, угодной Богу жертвы, т. е. в то время, когда должно быть заклание совершавших страшные преступления, гнев (Божий) найдет тогда на самые первые отличающиеся от других по славе и выдающиеся предметы. Таковы суть: дом царя, потом самый близкий к нему дом людей, облеченных славою и честью, и третий вслед за ними, более других получивший от Бога преимуществ, дом божественных священнослужителей» (с. 337-338). Обличаются, прежде всего, «князья» евр. сарим, греч. arconteV, лат. principes - лица, обладавшие административною или судебною властью, государственные сановники, вельможи, злоупотреблявшие своим положением. Затем пророк обличает «сыновей царя» евр. бене-гаммелех Vulg. filios regis по LXX, ton oikon tou basilewV, слав. дом царский. LXX, очевидно, читали не бене (гаммелех) сыновья, а бет, дом. Ввиду сходства обоих слов по начертанию, а также родства и по значению, и справщики, и переводчики еврейского текста нередко принимали одно из этих слов вместо другого. Так, в Иер XVI:15; Иез II:3; 1Пар II:10 у LXX стоит oikoV, тогда как масоретский текст в этих местах имеет бене (сыны Израилевы и под. ); и наоборот, в Исх XVI:31; Нав XVII:17; XVIII:5; Неем VII:8; Ос I:7 у LXX-ти: uioi (сыны), у масоретов - бет. Мысль выражения при том и другом чтении остается существенно тожественною.

Однако мы, вопреки мнению г. Тюрнина (назв. соч. с. XXXI примеч. и с. 29), полагаем, что первоначальную в данном случае чтением является еврейское масоретское, а не греческое. Еврейский текст здесь совершенно не имеет вариантов (в пользу бет), тогда как в греч. код. 91 имеется чтение, выражающее мысль еврейского бет (touV ekgonouV Iwsisu tou eusebestatou). Неуместность греческого чтения видна и из того, что в следующем ст. 9-м слово бет - «дом» - имеет уже другой смысл. Но, принимая масоретское чтение, мы не можем относить выражение «сыновей царя» исключительно только к детям царя Иосии, как думают некоторые исследователи и комментаторы книги пророка Софонии, свое мнение о сравнительно позднем написании книги основывающие именно на том, что сыновья Иосии - Иоахаз, Иоаким, Седекия, Саллум (1Пар III:14-15) - во время написания книги должны были быть уже взрослыми, а этого не могло бы быть, если книга написана в первую половину царствования Иосии (вступившего на престол, как известно, восьми лишь лет от роду, 4Цар XXII:1) (Гитциг, Филиппсон и др. ). Гораздо естественнее понимать выражение бене-гаммелех в широком смысле членов царского рода (ср. 4Цар X:3, 6, 7-8) и видеть здесь общее указание на правящую Династию дома Давидова ср. Иер XXI:11-12). - Вторая половина ст. 8 обличает «всех, одевающихся в одежду иноплеменников» (кол галковешим малбуш нохри). Указывает на это выражение новый, третий класс людей, вызвавших великий гнев Судии Бога, или слова эти имеют отношение лишь к предыдущему, раскрывая виновность вельмож и членов царской фамилии? Св. Кирилл Александр видит здесь обличение третьего класса передового населения - священнослужителей: «сильно обвиняет (пророк) их и священнослужителей за то, что они облекались в одежды чуждые, т. е. дошли, наконец, до такого отвращения ко всему божественному и до такой степени стали пренебрегать древними узаконениями Моисея, что не соблюдали даже внешнего вида священства, когда определенное время призывало их к совершению священнослужения. Посему, как сыновья Аарона были истреблены огнем, и их преступления и вина состояли в том, что они возложили на жертвенник огнь чуждый (Лев X:1-2); точно таким же образом и эти, о которых была речь, подвергаются наказанию за то, что, пренебрегая приличествующим им благообразием, не облачались по священнически, согласно с волею законодателя, но облачавшись в одежды чуждые, дерзали совершать священнодействия» (с. 338). В пользу такого специального объяснения выражения «одевающихся в одежду иноплеменников» может говорить и содержание ст. 9-го, тоже, впрочем, неодинаково понимаемого. Но общий смысл и контекст речи требует принятия этого выражения в более обширном смысле не только об одних священниках, но и вообще о высших классах населения, в данное время сильно и гибельно увлекавшихся ассирийскими, вавилонскими и египетскими обычаями и модами (ср. Ис II:6 сл.; Ам VI:4-6). На первом месте здесь, как это всегда бывает при культурных заимствованиях, стояло увлечение иностранною одеждою, особенно среди женщин богатого состояния (Ис III:16-23). А вслед за иноземною одеждою ревнители иностранных культурных приобретений заимствовали и духовные особенности других народов, в том числе, что было особенно пагубно, в религиозно-нравственные воззрения и богослужебные, культовые формы (см. напр. Иез VIII:7-8). Понятно, поэтому, как строго обличали пророки такого рода заимствования, замечаемые ими у евреев их времени и бывших в глазах пророков символами идолослужения. Впрочем, видеть в Соф I:8b прямо обличение преступного, запрещенного во Втор XXII:5, ношения женской одежды мужчинами и именно усматривать в данном месте указание на культ Астарты с его иеродулами - самооскопителями, носившими женские платья, - нет основания, как потому, что о жрецах - иеродулах культа Ваала, а вместе и родственного с ним культа Астарты, было уже упомянуто выше, ст. 4-5, так и потому, что слово нохри всегда означает: чуждый, иноплеменный, иностранный (напр. Исх XXI:8; Втор XVII:1b. Суд XIX:12) и никогда не имеет значения: принадлежащий, свойственный другому полу. Скорее здесь надо видеть, как отмечает между другими и блаж. Феодорит, отношение к запрещению законом Моисеевым приготовления одежды из шерсти и льна вместе, Лев ХIX:19; Втор XXII:11. «Закон, - замечает блаж. Феодорит, - запрещает одежды тканые из льна и шерсти (Втор XXII:11). Вероятно же, что величавшиеся богатством и преданные роскоши в одежде подражали соседним народам и на льняных хитонах делали вокруг какие-нибудь разновидные и излишние украшения из шерсти багряного цвета; а сие было прямо противно божественному законоположению. Почему Бог угрожает и им и тем, которые с нечестием и лестию входят в божественный храм» (с 44).

В последних словах блаж. Феодорита дано наиболее удобоприемлемое объяснение ст. 9-го, особенно первая половина которого отличается, преимущественно в греко-славянском тексте, значительною темнотою и невразумительностью. Существует три главных объяснения слов: «посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог (евр. кол-гаддолег ал-гамифтан), которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом». Древнее, находящееся уже в Таргуме, понимание выражения «прыгающие через порог» видит здесь указание на сообщаемый в 1Цар V:5 факт: именно на утвердившийся у филистимлян после известного происшествия с идолом их Дагоном в присутствии израильского ковчега Господня (ibid., ст. 2-4) обычай не ступать на порог капища (освященный присутствием на них частей названного идола), а перепрыгивать через него. Предполагается, что этот филистимский обычай во времена Манассии был усвоен иудеями почему Таргум первую половину ст. 9-го передает: «(посещу тех) которые ходят по обычаям филистимлян». Это мнение наиболее близко отвечало бы букве библейского текста, но слабую сторону его составляет совершенное неупоминание в Библии о существовании названного филистимского обычая у иудеев. Еще более слабыми должны быть признаны два других объяснения: а) будто здесь речь идет о вельможах, сарим, перенявших распространенный на востоке обычай почитать порог царского дворца и не ступать на него (при этом выражение «дом Господа своего», бет-адонейгем, понимается о царе); и б) о клиентах вельмож, которые, пользуясь силою своих патронов, обирали народ и вносили в домы своих господ (в таком смысле понимается здесь выражение адонейгем) неправедно добытые сокровища. Но мысль о дворце царя или о чертогах вельмож совершенно чужда тексту. Напротив все древние переводы выражение бет-адонейгем понимают в смысле дома Божия, т. е. храма, LХХ: ton oikon Kuriou qeou autwn, Vulg. domum Domini Dei Sul. Затем, «порог», евр. мифтан, в Библии означает только порог храма - языческого (1Цар V:4-5) или Иудейского (Иез IX:3; Х:4, 18; XLVI:2; XLVII:1). Принимая во внимание обличение в ст. 8 увлекающихся чужестранными одеждами, и здесь, в ст. 9, можно видеть обличение какого-то увлечения, но уже не в бытовой области, а в области культа. По-видимому, имеется в виду полное отсутствие благоговения к святыне храма у служителей религии, как дает видеть это, между прочим, перевод Вульгаты: et visitabo super omnem qui arroganter ingreditur super limen. Вторая же половина стиха указывает самую суть преступления этих служителей религии. «Что такое нечестие и что такое лесть (какими наполняют обличаемые дом Божий)? Другой пророк уясняет нам это, говоря о Иерусалиме: старейшины его на дарех суждаху, … и пророцы eго на сребре волхвоваху (Мих III:11); и премудрый Исаия восстает против него (Иерусалима) и говорит: князи твои не покаряются общницы татем. (Ис I:23) (св. Кирилл Ал. ).

Великие скорби дни Господня постигнут не одни передовые и руководящие классы народа, но и всех жителей Иерусалима (как и всей Иудеи), и особенно ощутительны будут предстоящие лишения для людей богатых.

Ст. 10 и 11 и рисуют картину всеобщего бедствия в Иерусалиме. Враг вступит в Иерусалим с севера, и потому наименовываются пункты, лежавшие в северной части Иерусалима: 1) рыбные ворота шаар-гаддагим, 2) вторая часть города гашне, 3) холмы, гебаот, 4) долина, махгеш. Положение всех этих местностей ввиду недостаточности данных о топографии древнего Иерусалима, может быть указано лишь с приблизительною точностью. Рыбные ворота, еврейское название которых - шаар гаддагим - неудачно передано у LXX-ти: polh apokentauntwn, слав. от врат избодающих (вероятно, LXX вм. гаддагим читали горегим - «убивающие»), упоминаются еще во 2 Пар ХXXIII:14, Неем II:3; XII:39. Блаж. Иероним в комментарии своем дает неточное указание о положении этих ворот: «воротами рыбными назывались те, которые вели в Диосполис и Иоппию, среди всех дорог Иерусалима это была ближайшая к морю» (с. 251). Судя по этому сообщению, рыбные ворота должны были находиться на западной стороне Иерусалима. Но в действительности, как видно особенно из Неем XII:39, рыбные ворота лежали на северной стороне города, быть может, на месте нынешних Дамасских ворот, в средине второй стены Иерусалима близ рыбного рынка (Неем XIII:16) (См. Толков Библия, т. III, с. 615 и 644).

Выражением: вторая (часть города), «гамишне», которое у Иосифа Флавия, Древн. XV, 11, 5, передается словами: allh poliV, обозначается северная часть Иерусалима, расположенная на холме Лира и лежавшая между первою и второю стеною города (св. Толков. Библия, т. I, с. 248). LXX - apo thV deuteraV - и Вульгат - a secunda понимают слово гамишне в смысле ворот, но 4Цар XXII:14; 2Пар XXXIV:22 (где «вторая часть» представляется, между прочим, местом жительства пророчицы Олданы) не благоприятствуют такому пониманию. - Положение «холмов», гебаот, не может быть определено с точностью; однако местонахождение их в северной части города, ввиду общего контекста ст. 10-11, не подлежит сомнению, а в таком случае, словом этим могли быть названы Мориа, Сион и другие возвышенности городской территории. Столь же неопределенно положение местности махтеш, упомянутой в 11 ст. Нарицательное значение этого еврейского слова: «ступа», monies (Притч XXVII:22) или «ямина» (Суд XV:19), и древние переводы неодинаковым образом передают именно нарицательное значение слова. LXX: katoikounteV thn katakekomenhn, слав. живущии в посеченней (блаж. Феодорит: »посеченным назвал Иерусалим по причине постигшего его бедствия«). Vulg: habitatores pilae (блаж. Иероним: «живущие в толчее, потому что они расталкиваются подобно тому, как зерновой хлеб толкут куском дерева сверху»), Феодотион: en tw baqei Акила и Симмах: olmoV, «долина». Халд. Таргум: нехала Кидрон, долина Кедронская. У последующих исследователей преобладает представление долины, лощины, соединяемое с махтеш, и, кажется, наиболее основательно видеть здесь долину, отделявшую Сион от Акры и Мориа и известную у Иосифа Флавия под именем faragx toropoiwn, долины сыроваров, теперь Тиропеон. Жителями этой долины пророк угрожает совершенным истреблением, причем жители этой местности обозначаются сначала как «народ Ханаанский», евр. ам-кенаан, а затем как «обремененные серебром», нетиле-касеф. (???) Оба понятия, параллельные друг другу, очевидно, синонимичны по смыслу, что вполне понятно из нередкого употребления в Библии слова «кенаани», хананеянин (или, что то же, ам-кенаан, народ Ханаана, как в рассматриваемом месте) в смысле: купец (Ос XII:8; Ис XXIII:8; Иов ХL:30), так как известнейшие из хананеян - финикияне - были главным торговым народом древнего мира, свое племенное имя сделавшим синонимом торговли (ср. еще Иез XVII:4). Справедлива, поэтому, по мысли передача евр. ам-кенаан в русск. синод.: «торговый народ». Хананейское или финикийское происхождение этих обитателей иерусалимского квартала Махтеш вполне допустимо: до плена Иудеи не знали еще того ригоризма, который после плена побуждал их запрещать финикиянам и другим хананеям селиться в Иерусалиме (Неем XIII:16; Зах XIV:21); до плена вавилонского многие из них несомненно проживали в Иерусалиме (ср. Иез XLIV:4-8). Совершенно естественно, однако, что отрицательные свойства торговцев: страсть к наживе, нечестность и под., легко могли передаваться от финикиян к иудеям. Вполне приемлемо, поэтому, объяснение выражения «народ Ханаана» и в приложении к иудеям. «Народом Ханаан (populus Chanaan), - говорит блаж. Иероним, - он (пророк) назвал народ Иудейский, соответственно тому, что мы читаем в книге Даниила: семя Ханаана, а не Иуды (Дан XIII:56) (с. 254). По блаж. Феодориту, «поелику поревновали (жители Иерусалима) нечестию Хананеев; то претерпели и конечную гибель подобно хананеям; и нимало не помогло им богатство» (с. 45). Таково же объяснение в ст. 11 и св. Кирилла Александрийского (с. 342-343).

Ввиду того, однако, что угрозы пророка ожидающими город Иерусалим ужасами, - грабежа, кровопролития, убийств неприятельских - могли встречать равнодушие, недоверие и даже презрение со стороны людей неверующих, пророк в ст. 12-13 настойчиво говорит о неизбежности, неотвратимости всеобщей и всецелой гибели жителей Иерусалима с их имуществом.

В начале ст. 12 вместо чтения принятого текста еврейского, евр. баэт гаги, Vulg. intempore illo, греческий текст LXX-ти имеет, без всяких вариантов, другое чтение: en th 'hmera ekeinh. Ввиду того, что в I главе книги пророка Софонии для обозначения момента откровения суда Божия и прежде и после ст. 12 употребляется слово иом, «день», а не эт, время, а также ввиду того, что выражение бейом-гагу находится и в некоторых еврейских списках Кенникотта (30, 139, 150, 158), чтение LXX слав. : «в день он» заслуживает предпочтение пред чтением масор. Вульг. - Невозможность ни для кого избежать карающей руки Иеговы в день гнева Его пророк представляет в 12а наглядно, изображая Самого Иегову ходящим со светильником (LXX слав, meta lucnou, «со светильником» и здесь точнее, чем евр. Вульг. баннерот. In lucemis) по темным и потаенным местам города, где могли скрываться от врагов жители Иерусалима. «Выражено же это иносказательно, а образ речи взят с тех, которые употребляют светильник при отыскивании чего-либо потерянного, и не выпускают его из рук, пока не найдут» (блаж. Феодорит). Особенно понятен этот образ ввиду известной темноты и малопоместительности восточных построек (см. Лк XV:6). Это предсказание во всей ужасающей точности сбылось уже при взятии Иерусалима халдеями и еще более во время разрушения этого города римлянами. Блаженный Иероним к данному месту замечает: «Будем читать рассказы Иосифа (Флавия), и там найдем описание того, что даже из помойных ям, пещер, звериных берлог и могильных углублений извлекали князей, царей и людей знатных и жрецов, которые под влиянием страха смерти скрывались в этих местах» (с. 257. Ср. св. Кирилла Ал. с. 344). Заслуженная неумолимая кара постигнет первее всего «тех, которые сидят на дрожжах своих (евр. гакбофеим алшимрейгем - прокисли на закваске своей), говоря в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла». Образ здесь, как и в подобных словах о Моаве пророка Иеремии, XLVIII:11, взят, очевидно, от застарелого вина, которое, раз налитое в сосуд, не было очищаемо от осадков или переливаемо в другой сосуд, а потому неизменно сохраняло присущий ему запах и вкус. Так неподвижны, равнодушны и глухи ко всяким увещаниям и угрозам пророков и жители Иерусалима. Пользуясь благами мира и пренебрегая всеми призывами к покаянию, они глубоко погрязли в своей греховной жизни и вовсе перестали бояться суда Божия. Поясняя рассматриваемые слова пророка 12b, блаж. Феодорит говорит: «здесь осуждает отвергающих Промысл, осмеливающихся говорить, что все случайно, утверждающих, что Бог всяческих и не благотворит и не наказывает» (с. 45). И по блаж. Иерониму, посещены будут гневом Божиим «те, которые, отстраняя Промысл, говорили, что Бог не есть виновник ни добра людям добрым, ни зла - злым, а все управляется волей счастья и носится неопределенною случайностью» (с. 257). Такие мысли и убеждения, в сущности, граничили с неверием (см. Пс IX:25 сл. XLIX:21), были практическим отрицанием бытия Божия. Действительно, сами пророки Божии самым решительным доказательством ничтожества идолов представляют то, что они не могут ни причинять зла, ни делать добра (Ис ХLI:23; Иер X:8), то не были ли крайним выражением безверия со стороны жителей Иерусалима, когда они Иегове, единому истинному Богу и Судии мира, кощунственно приписывали то же самое свойство бездеятельности, которое, составляя несомненную принадлежность идолов, служит самым верным признаком того, что они бездушны? Очевидно, упомянутое пророком в ст. 6 равнодушие к Богу и религии у многих было скрытым неверием в бытие Бога.

В тексте LХХ-ти еврейскому выражению «гаккофеим ал-шимрейгем» соответствуют совершенно иного значения и смысла слова: touV katafronoutaV epi ta fulagmata autwn, слав.: не радящыя о стражбах своих. Это же чтение предполагают в своих толкованиях и св. Кирилл Александрийский и блаж. Феодорит. »Стражбами, - говорит последний, - называет установленное законом, что закон повелевает хранить» (с. 45). И св. Кирилл Ал. понимает стражбы или в общем смысле о законах, назначенных к исполнению при известном случае, или в частности уставы священнические (с 344). Попытки объяснить происхождение столь существенного варианта в греческом тексте, делавшиеся разными учеными, не достигают цели; во всяком случае, первоначальность здесь скорее на стороне еврейского масоретского текста, чем перевода LXX-ти (см. у г. Тюрнина, с. 46-47).

Коснение жителей Иерусалима в неверии, нераскаянности и пороках неминуемо поведет, как со всею силою убедительности говорит пророк, ст. 13, к скорому и полному лишению их всякого материального довольства. При этом угроза пророка - о предстоящем лишении для Иерусалимлян пользования богатством, имуществом всякого рода, домами, виноградниками и вином - выражена им в той самой форме, какая ведет начало еще от обличительной речи Моисея (Втор XXVIII:20, 39) и затем многократно встречается в обличительных речах пророков (напр. Aм V:11; Мих VI:15 и др).

Изобразив доселе религиозно-нравственное состояние своих современников и показав неизбежность для них кары Божией, пророк теперь, в ст. 14-17, начертывает общую грозную картину «дня Господня». Характеристика последнего, сделанная пророком в выражениях прерывистых и сильных, является классическою по выразительности и силе, в существе же она представляет раскрытие сказанного о «дне Господнем» в ст. 7.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible