Скрыть
Ты̀ расто́рглъ є҆сѝ и҆сто́чники и҆ пото́ки: ты̀ и҆зсꙋши́лъ є҆сѝ рѣ́ки и҆ѳа̑мскїѧ.

Святые отцы

Прочие

Афанасий Великий, свт. (†373)

Ты расторг ecu источники и потоки. Разумеет, что было в пустыне, когда напоил народ из камня. Ты изсушил ecu реки Ифамския. Ифам толкуется: юг, на юге же Иудеи течет Иордан.

Толкование на псалмы

Исидор Пелусиот, прп. (†440)

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския

Спрашивал ты, что значит написанное в 73 псалме: Ты изсушил еси реки Ифамския, ибо, хотя стоит это в Псалтирях древних, но может быть, по причин невразумительности слов не написано в некоторых новых, из-за чего иные думают, что в Писания внесено нечто излишнее и неудобоприемлемое? На сие счел я справедливым ответить тебе: в Палестине была страна, орошаемая реками, изобилующая деревьями и плодами, по множеству животных и рыб, удобная для ловли. Посему, так как Божественное мановение сию многоводную, обильную деревьями и ловлями страну иссушило за приумножившееся нечестие жителей, то вместе с другими чудесами Песнописец возвещает и это.

Поскольку же надобно это не только сказать, но и представить свидетельства, приведем написанное Иосифом Флавием в книге о древностях. На расстоянии двух схиний от Иерусалима была некая страна, называемая Ифам, весьма приятная и богатая садами и водными потоками, куда часто приходил Соломон и занимался там телесными упражнениями и охотой. И в том, что была такая страна, представляю свидетелями Иосифа и Псалмопевца, удивившегося, что она иссохла. Ибо иссушение ее он не причислил бы к чудесам, если бы не была она крайне многоводна; а в том, что она иссохла, свидетель тот же Псалмопевец. Ибо, как бы приводя в круговое движение некий лик поющих и простираясь вперед словом по всей видимой твари, достиг он и сей страны, когда Евреям (ибо у них слагал свои песни) тем самым, что они видели, объяснял неодолимую Божию силу.

Письма. Книга I

Феодорит Кирский, блж. (†457)

«Ты расторг еси источники и потоки». А в еврейском тексте и у других толковников сказано: источник. Но скажем ли: источник, или источники, не погрешим против истины. Ибо источником пророческое слово называет воду, истекшую из камня; но она разделившись проложила себе многия стези так, что многия тысячи народа могли удобно насладиться сею влагой. Находим же, что было сие не один раз, но двукратно. О первом чуде извещает книга Исход, а о другом книга Чис. И Пророк справедливо наименовал источником камень, источивший водныя потоки. Назвал же их еще потоками, как неестественным образом текущие, но тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям.

«Ты изсушил еси реки ифамския». А Симмах перевел так: Ты изсушил реки древния; потому что повелел в пустыне течь рекам, которых нет, и не было от начала, и восхотел, чтобы престали течь реки, бывшия прежде, и издревле имевшия течение. Сие говорит Пророк и в другом псалме: «положил есть реки в пустыню, и исходища водная в жажду, землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней. Положил есть пустыню во езера водная, и землю безводную во исходища водная, и насели тамо алчущия» (Пс.106:33–36). Ибо изсушил реки у Содомлян, Гоморрян и других, обитавших окрест за беззакония жителей, а земле безводной из камня дал водотечи, снабжая водами народ жаждущий. Ибо не трудно для Него, как угодно, пременять течения вод. Но пророческое слово дает разуметь еще и иное, а именно, – что Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников – сию древле пустыню – оросит струями вод из камня. «Камень же», как говорит божественный Апостол, «есть Христос» (1Кор.10:4). И все, что было сказано, начиная с слов «содела спасение посреде земли», заключает в себе прообразование благодеяний, нам оказанных. Ибо и там водами освобождение от рабства, и здесь водами же начало свободы. Там в водах стерты главы змиев, а здесь владычество демонов сокрушено благодатию крещения. Египтяне после моря стали удобоодолимыми для Ефиоплян, и наши враги после святой купели соделались удобопреоборимыми для тех, которые имели прежде очерненныя души. Но желающим вникнуть не трудно усмотреть и иное сему подобное. А мы возвратимся к непрерывной связи толкования.

Евфимий Зигабен (†1118)

Ты расторгл ecи (исторгнул) источники и потоки.

Исторгнул—значит: источил, а источниками и потоками называет ту воду, которую извел в пустыни из камня; назвал ее источниками, по причине истечения, потоками по причине сильного стремления воды; а выразился во множественном числе: источники и потоки, по свойству еврейского языка, выражающего единственное множественным. Симмах и Акила перевели в единственном: источник и поток.

По словам Феодорита источниками называет с одной стороны потому, что одна и та же вода разделилась на многие ручьи, чтобы удобно могли пить столь многие тысячи, с другой потому, что вода дважды истекла в пустыни, как видно из книг Исхода и Чисел. Или потоками (текущими зимою) называет воду потому, что она изведена в первый раз, подобно тому как и (зимний) поток течет не всегда, но внезапно. А Ифам, по словам Никиты, значит в переводе—юг.

Ты изсушил ecи pеки Ифамския.

Слово: Ифам, Симмах перевел: начальные, и называет pеками содомлян и гоморрян, которые Бог иссушил за беззаконие их. Или источил новые воды, и иссушил прежние там, где Тебе было угодно. Пелусиотский Исидор говорит, что Ифам есть имя места, недалеко находящегося от Иерусалима, которое прежде напоялось реками, высохшими после, по причине гнева Божия, по взятии Иерусалима римлянами.

О сем повествует и Иосиф в книге «О древностях» подобно Божественному Исидору, сказывая, что расстояние этого места от Иерусалима есть около 2-х землемерных (10 сажен.) шнуров. В высшем смысле, по словам Феодорита, под источником должно разуметь Христа, как изведшего в виде потоков—Апостолов. Древних потоков, каковы были пророки, у иудеев уже нет; они уже как бы иссушены. И все сказанное, начиная от слов: Ты соделал спасение среди земли, содержит изображение оказанных нам благодеяний. Ибо как там освобождение от рабства последовало чрез воды; так здесь начало нашей свободы—чрез воды. Там главы змей стираются в водах, и здесь силы демонов разрушаются благодатию крещения. Там египтяне по входе в море сделались удобоуловимы для ефиоплян; и (здесь) наши враги по выходе нашем из святой купели сделались удобопобораемы для тех, которые прежде имели черные души. Ибо под ефиопамя, по разумению Никиты, должно представлять имеющих как бы мрачный и несветлый ум, доколе он не просвещен. Но те, которые прибегают к Сыну, о которых сказано: припадут к Нему ефиопляне, просвещаются от Него: a те, кои остались в черноте, будут съедать главы отступника—дракона. Слова Исихия: Как Сам Бог Святым Духом производит дары, так и иссушает и истребляет действия обманщика, называя их прилично реками Ифама. Ибо Ифам в переводе значит терн; а в св. писании это растение охуждается за худые плоды.

Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)

Ст. 13-15 Ты утвердил еси силою твоею море: ты стерл еси главы змиев в воде: ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем Ефиопским. Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки Ифамския

Здесь исчисляет Пророк некоторые достопамятные и наипаче примечательные виды Божиих спасений или благодеяний, хотя все они относятся к оному времени, в которое Бог избавил народ Свой от мучительства Египетскаго. Потом приступает к общему описанию милости Божией, которая на весь изливается мир, а во особенности на церковь, которую промыслом Своим покровительствует. И во-первых, глаголет, что Бог силою Своею разделил море. Следующий 14 стих все толковники собственно относят к Фараону: ибо в Еврейском тексте вместо обыкновеннаго и простаго змия стоит левиафам, то есть, змий великий, которое речение весьма приличествует Фараону по причине пространнаго царства, которым он, аки левиафам, или великий кит, обладал. Оныя слова: дал еси того брашно людем Ефиопским, по мнению некоторых означают, что царство Египетское по истоплении Фараона в водах морских, предано было на разграбление Ефиоплянам, а по мнению других – являют, что Фараон и начальнейшие вельможи его, мертвые и на брег изверженные, были ограблены от Аравлян, кои в Священном Писании Ефиопами нарицаются. Иные паки, толкуют место сие о мертвом трупе Фараона, который, по извержении на брег морский, предан был в пищу зверям и хищным птицам. Но что бы слова сии в историческом разуме ни означали, нет в том нужды; довольно знать, что здесь повествуется о казни, которую понес Фараон. В следующем 15 стихе продолжает материю о источниках вод сладких, истекших из камени или из гор кремнистых, для напоения жаждущаго народа. Наконец присовокупляет, како Бог изсушилреки Ифамския , то есть, быстрыя (ибо Етан с Еврейскаго толкуется «сильный» или «быстрый»), возвратив течение Иордана вспять, дабы дать свободный переход народу Своему.

Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому

Палладий (Пьянков), еп. (†1882)

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския.

Ты расторгл еси источники и потоки. «Разумеет, – говорит св. Афан., – что было в пустыне, когда напоил народ из камня». «Источником пророческое слово, – говорит бл. Феод., – называет воду, истекшую из камня; но она, разделившись, проложила себе многие стези так, что многие тысячи народа могли удобно насладиться сею влагою. Назвал воды потоками, как неестественным образом текущие, тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям». Ты изсушил еси реки Ифамския. «Ифам толкуется, – говорит св. Афан., – юг, на юг же Иудеи течет Иордан». Св. отец, можно думать, разумеет переход Еврейск. народа с ковчегом чрез Иордан, дно которого Бог для сего нарочито изсушил. См. Иис. Нав. 3:16;17. «Симмах перевел: реки древния, т.е. Ты иссушил реки древние, восхотел, чтобы перестали течь реки, бывшие прежде и издревле имевшие течение» (Бл. Феод.). С Евр.: «Ты изсек источник и поток, Ты иссушил сильные реки».

Толкование на Псалмы

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 13-15 Ты утвердил еси силою твоею море: ты стерл еси главы змиев в воде: ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем ефиопским. Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския

Ты освободил их из рабства, чудесно охранял потом от гибели. В Твоей власти все моменты времени и вся земля

«Расторг… море» - Чермное, при переходе через него евреев. - «Сокрушил головы змиев в воде» - потопил египтян, так же губивших евреев непосильными работами, как укушения змей убивают людей; «сокрушил голову левиафана», т. е. крокодила. Разумеется фараон, гнавшийся за евреями. - «Отдал его в пищу людям пустыни» - трупы потонувших египтян, когда волны выбросили их на берега, сделались пищей зверям пустыни, в частности шакалам. Название «народом» стай хищных зверей в Библии употребляется, напр., в кн. Притчей собрание муравьев, зайцев, называется народом (Притч XXX:25-26). - «Иссек источник и поток» - чудесное взведение воды в пустыне; «иссушил сильные реки» - реку Иордан при И. Навине.

Ириней (Орда), еп. (†1904)

Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки ифамския

Ты расторгл еси собственно разверзал скалы (Исх. 17:6; Числ. 20:8), из коих потекли источники и потоки. Ты иссушил еси реки Ифамские, по связи речи относится к переходу через Иордан (Нав. 3:14 и д.); в интересе поэтического изображения вместо единственного употребляется множественное (реки).

Руководственное пособие к пониманию Псалтири

Григорий Разумовский, прот. (†1967)

Ст. 13–15 Ты утвердил еси силою Твоею море: Ты стерл еси главы змиев в воде: Ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем ефиопским. Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки Ифамския

Море разумеется здесь Красное (в Библии – Чермное), чрез которое чудесным образом проведены были евреи, когда они уходили из Египта. Тогда, говорит псалмопевец, Ты, Господи, утвердил воды Красного моря так, что они, разделясь на две стороны, стали как бы стеною: по правую руку стена, и стена по левую (Исх. 14:22), – тогда силою Твоею текучая вода остановилась и как бы сгустилась. Под змиями разумеются здесь враги Божии, египтяне, воспротивившиеся воле Божией об освобождении евреев из рабства египетского, и выражение: стерл еси главы змиев – взято, без сомнения, из того приговора Божественного, которым осужден был древний змий (Быт. 3:15), и имеет здесь ту мысль, что Господь сокрушил, т.е. потопил в водах, главы египтян, которых по лукавству речи и их действий псалмопевец назвал змиями. Прежде сказал: главы змиев, а далее говорит, главу змиеву, – и в первом случае разумеет всех египтян, потопленных в море, а во втором царя их, фараона, и сокрушением главы его выражает разрушение власти и царства его. Под именем людей ефиопских разумеются жители соседней с Египтом Ефиопии, и потому словам: дал еси того (змия или фараона) брашно людем ефиопским, – блж. Феодорит дает следующее историческое объяснение: «Ефиопляне, будучи сопредельны с египтянами, вели с ними частые войны; но когда фараон с войском отдан в добычу морю, тогда ефиоплянам нетрудно уже стало одолевать египтян. И как голодный легко истребляет пищу, так без всякого труда побеждали их ефиопляне» [6, с. 353]. Таким образом, египтяне отданы были в пищу (брашно) ефиоплянам или, что то же, людем ефиопским. Некоторые из толковников (св. Афанасий и Евсевий) объясняют это место еще и так, что труп фараона, по извержении его на морской берег, предан был в пищу зверям и хищным птицам, которые и названы здесь людьми ефиопскими [3, с. 252; 7, с. 584). Ты расторгл еси – то же, что «ты разверзал скалы» (см. Исх. 17:6; Числ. 20:8), из коих потекли источники и потоки вод. Все это было тогда, когда евреи, выведенные Богом из Египта, странствовали по пустыне Аравийской. Ты изсушил еси реки Ифамския – это изречение, по связи речи, относится к чудесному переходу евреев чрез Иордан, когда они вступали в землю Ханаанскую. В интересе поэтического изображения, вместо единственного (река) употреблено множественное число (реки), и еврейское слово «этан» (что значит «быстрый, сильный, постоянно текущий») LXX толковниками принято за собственное имя и потому оставлено без перевода, и таким образом, вместо речения: Ты изсушил сильныя текучия реки, – образовалось выражение: Ты изсушил еси реки Ифамския.

Объяснение священной книги псалмов

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible