Скрыть
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

Святые отцы

Прочие

Иларий Пиктавийский, свт. (†347)

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Тогда, чтобы мы поняли молчание Господа как необходимость выдержать время, а не как некую проблему в связи с ее желанием, Он добавил: о, женщина! велика вера твоя (Мф. 15:28), - и теперь она уверена, что спасена. Так и в сообществе язычников люди, которые своевременно уверуют, подобно этой девочке, тут же освобождены будут от всякой власти нечистых духов. А вера в дела последует за этим. Итак, что же следует сразу за тем, как дочь женщины Хананеянки выступает прообразом язычников? Множество народа приносит к Господу страдающих самыми разными недугами. Пребывающие в неверии и больные люди по наставлению верующих падают перед Господом и исцеляются: все способности души и тела восстанавливаются для того, чтобы слышать, созерцать, воздавать хвалу и следовать за Господом.

Комментарии на Евангелие от Матфея

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 29-31 И прешед оттуду Иисус, прииде на море Галилейское: и возшед на гору, седе ту. И приступиша к Нему народи мнози, имуще с собою хромыя, слепыя, бедныя, немыя и привергоша их к ногама Иисусовыма, и исцели их. Якоже народом дивитися, видящим немыя глаголюща, бедныя здравы, хромыя ходяща и слепыя видяща: и славяху Бога Израилева

Господь иногда сам ищет больных, а иногда выжидает, чтоб они сами приходили к Нему, и хромых возводит на гору. Теперь они уже не прикасаются и к одежде Его, но начинают рассуждать правильнее: повергаются к ногам Его и обнаруживают сугубую веру; не смотря на хромоту свою, всходят на гору, и ничего другого не требуют, кроме того, чтобы повергнуться к ногам Его. Весьма удивительно и странно было видеть, что те, которых прежде носили, теперь ходят сами, слепые не имеют нужды в руководителях. Но и самое множество исцеляющихся и легкость исцеления приводили в удивление народ. Знаешь ли, почему жену исцелил Он после такого промедления, а этих тотчас? Не потому, что они были достойнее ее, но потому, что она более их имела веры. Для того Он и отлагает и медлит исцелить ее, чтобы показать ее твердость, а этим тотчас подает дар для того, чтобы заградить уста неверных иудеев и лишить их всякого оправдания. Подлинно, кто более получает благодеяний, тот большему подвергается и наказанию, когда бывает неблагодарен, когда и самая честь не делает его лучше. И богатые потому наказываются сильнее бедных за свою жестокость, что они и в изобилии не были сострадательны.

Беседы на Евангелие от Матфея

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 29-31 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

И когда Иисус перешел оттуда, Он пришел к морю Галилейскому; и приступили к Нему многочисленные толпы народа; имея с собою немых, слепых, хромых, немощных и многих других, и повергли их к ногам Его

В том месте, где латинский переводчик употребил слово debiles (немощных), на греческом языке стоит: κυλλούς, κоторое служит названием не вообще немощных, а только одного недостатка (infirmitatis); как хромым (claudus) называется тот, кто хромает на одну ногу, так и κυλλος называется тот, кто имеет одну слабую руку; у нас нет соответственного слова для него. Поэтому и в дальнейших словах евангелист указал на исцеление прочих немощных. В самом деле, в следующих словах:

И Он исцелил их, так что толпы народа удивлялись, видя немых говорящими, хромых – ходящими, слепых - видящими: и прославляли Бога Израилева

– [в этих словах] не говорится о названных прежде κυλλούς, потому что он не имел такого слова, которым выразил бы противоположное понятие. Это [наше замечание относится] к одному слову [текста]. Но обратим внимание на то, что после исцеления дочери хананейской женщины, Он возвращается в Иудею и к морю Галилейскому и восходит на гору, и, как птица, призывает нежных птенцов к полету; Он садится там, а толпы народа сбегаются к Нему, ведя или неся с собою подверженных различным недугам. После исцеления их Он дал им пищи, и, совершив это деяние, вошел на корабль и прибыл в пределы Магедана; и, взойдя на гору, Он сел там, толпы же приблизились к Нему. Обрати внимание на то, что немые, хромые и слепые ведутся к горе, чтобы там получить исцеление от Господа.

Толкование на Евангелие от Матфея

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Они еще не узнали достоинство Господа, что Он есть Бог, но считали его простым человеком. Поэтому и воссылали славу Богу Израилеву.

Фрагменты

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Ст. 29-31 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Не в Иудее Он живет постоянно, но в Галилее, по причине большого неверия иудеев, ибо жители Галилеи были более расположены к вере, чем те. Вот их вера: они подымаются на гору, хотя были хромые и слепые, и не устают, но бросаются к ногам Иисуса, считая Его выше человека, почему и достигают исцеления. Итак, и ты взойди на гору заповедей, где сидит Господь. Слепой ли ты и не в состоянии сам собою видеть хорошее, хромой ли ты и, видя хорошее, не в состоянии прийти к нему, нем ли ты, так что не способен ни слушать другого, когда он увещевает, ни сам увещевать другого, калека ли ты, то есть не можешь протянуть руку для милостыни, другим ли чем болен ты, - припав к ногам Иисуса и коснувшись следов Его жизни, будешь уврачеван.

Толкование на Евангелие от Матфея

Иоанн Кронштадтский, прав. (†1909)

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Слава Тебе, Отче Вседержителю, пославшему на бедную землю возлюбленного Сына Своего, полноту Божества и, следовательно, полноту всякой жизни – духовной и телесной, Свою Ипостасную Благость и Премудрость! Какая светлая картина: Бог во плоти обращается с людьми как нежнейший Отец с детьми – беседует с ними, исцеляет всякие болезни их. Источник жизни сообщается с грешными людьми, подверженными недугам душевным и телесным, – всякая болезнь или расстройство в душе или в теле исчезает в людях, которые веруют в Его чудодейственную силу, все становятся здоровы: немые говорят, хромые ходят, слепые видят. Слава, слава Посетителю людей Своих – Богу!

Дневник. Том I. 1856

Троицкие листки (XIX в.)

Ст. 29-31 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Долго ли оставался Господь близ границ Тира и Сидона – Евангелие не говорит. Перейдя оттуда, – благовествует святой Матфей, – пришел Иисус по северной дороге, в обход Галилеи, через страну Десятиградия, опять к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. «Он часто восходит на гору, – замечает один толкователь (Е. Зигабен), – ради высоты Своего Божества, и учит подниматься от земли тех, которые желают приблизиться к Богу». Но куда ни приходил Он, везде уже Его узнавали и приносили больных. Так и на этот раз Он щедро изливал потоки милосердия Своего на всех страждущих. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; «Господь иногда Сам ищет больных, а иногда выжидает, чтобы больные приходили к Нему. Теперь они уже не прикасаются к одежде Его, но начинают мыслить правильнее и обнаруживают сугубую веру: несмотря на хромоту свою, восходят на гору, и ничего другого не требуют, как только бы повергнуться к ногам Его» (свт. Златоуст). И Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими.

Но и самое множество исцеляющихся, и легкость исцеления приводили в удивление народ: и прославлял Бога Израилева. В толпе народной было, конечно, много язычников, населявших эти страны и привлеченных молвой о Чудотворце, и они, видя чудеса, познавали силу Бога Израилева и прославляли Его величие. «Взойди ты на гору добродетелей и заповедей Христовых, – поучает блаженный Феофилакт, – где восседает Господь, и слеп ли ты, – и не в состоянии сам собою видеть доброе, хром ли ты, – и не в состоянии прийти к Нему, глух ли ты и нем, – так что не способен ни слушать наставление от другого, ни сам наставлять других, или рука у тебя согнута, – и ты не в силах протянуть ее для милостыни, если ты одержим какой-либо другой болезнью, – припади к ногам Иисусовым, коснись следов Его жизни, и – получишь исцеление»…

Троицкие листки. №801-1050

Евфимий Зигабен (†1118)

Якоже народом дивитися, видящым немыя глаголюща, бедныя здравы, хромыя ходящя и слепыя видящя: и славляху Бога Израилева

Якоже народом дивитися, видящым немыя глаголющя, бедныя здравы, хромыя ходящя и слепыя видящя

Дивились множеству исцеляемых и скорости исцеления.

и славляху Бога Израилева

т.е. Бога, Которого почитали израильтяне.

Толкование на Евангелие от Матфея

Михаил (Лузин), еп. (†1887)

И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

О болезнях, здесь упоминаемых, и исцелении их, см. прим. к Мф.4:24.

«Народ дивился»: см. прим. к Мф.9:33.

Толкование на Евангелие от Матфея

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

(Мк. 7:37). У Марка — только первое предложение стиха Матфея, выраженное совсем иначе. Затем Матфей добавляет слова, которых нет у других евангелистов. Выражения “славить, прославлять Бога” встречаются в Новом Завете много раз (например, Мф. 9:8; Мк. 2:12; Лк. 5:25,26; 7:16 и проч.; 1Пет. 2:12; 4:11; Рим. 15:9; 1Кор. 6:20; 2Кор. 9:13 и проч.). Но нигде нет прибавки “Израилева,” как здесь. На этом основании думают, что теперь Христос находился среди язычников, которые прославляли чуждого им Бога — и “Бога Израилева” (ср. Мк. 8:3“некоторые из них пришли издалека”).

Толковая Библия

Иоанн Бухарев, прот. (†1912)

Ст. 30-31 И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева

Подобное сему исцеление многих больных описано Евангелистом в Мф. 4:24.

Толкование на Евангелие от Матфея

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible