Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
и пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
Святые отцы
Прочие
Григорий Великий, Двоеслов, свт. (†604)
и пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях
Согласно велению Закона, в священнодействии должен приноситься курдюк жертвы. Ибо курдюк - конец тела, и тот приносит добрую жертву, кто священнодействие доброго дела доводит до подобающего деянию конца.
Георгий Константинович Властов (†1899)
и пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
Заметим, что наш перевод стиха 9-го вернее всех других западных переводов, так как из толкования всех комментаторов явствует, что имено курдюк, а не хвост, как стоит во Французском, Английском и Немецком переводах отрезывался и сожигался вместе с туком жертвы. Мы уже говорили, что всякое животное без порока могло быть представлено в жертву мирную. Указания обрядового закона очень кратки, так как не предстояло надобности разъяснить издавна существующие обычаи. Мы присовокупим только, что, после мирной жертвы, всегда учреждалась трапеза, с вином и хлебом, причем можно было употреблять квасной хлеб (Лев. 7:13). Выражение Лев. 3:11 о туке и курдюке: «это пища огня» подтверждает, кажется, наше мнение, высказанное в предыдущем примечании о том, что тук сожигался с жертвой всесожжения, для того чтобы усилить пламя.
Заметим, что наш перевод стиха 9-го вернее всех других западных переводов, так как из толкования всех комментаторов явствует, что имено курдюк, а не хвост, как стоит во Французском, Английском и Немецком переводах отрезывался и сожигался вместе с туком жертвы. Мы уже говорили, что всякое животное без порока могло быть представлено в жертву мирную. Указания обрядового закона очень кратки, так как не предстояло надобности разъяснить издавна существующие обычаи. Мы присовокупим только, что, после мирной жертвы, всегда учреждалась трапеза, с вином и хлебом, причем можно было употреблять квасной хлеб (Лев. 7:13). Выражение Лев. 3:11 о туке и курдюке: «это пища огня» подтверждает, кажется, наше мнение, высказанное в предыдущем примечании о том, что тук сожигался с жертвой всесожжения, для того чтобы усилить пламя.