Скрыть
Сего́ ра́ди порази́ и́хъ ле́въ от­ дубра́вы, и во́лкъ да́же до домо́въ погуби́ и́хъ, и ры́сь бдя́ше надъ града́ми и́хъ: вси́ исходя́щiи от­ ни́хъ бу́дутъ я́ти, я́ко умно́жиша нече́стiя своя́, укрѣпи́шася во от­враще́нiихъ сво­и́хъ.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их

Но и они все совершенно сокрушили ярмо, расторгли узы: за то поразил их лев из леса, волк вечерний опустошил их, барс бодрствующий над городами их; всякий, кто выйдет из них, будет схвачен. Ибо умножились преступленья их, усилились отступничества их.

Те, коих я считал учителями, оказались хуже учеников, и чем больше значение богатых, тем больше у них наглости во грехах, ибо они сокрушили ярмо закона, как говорит апостол: ныне убо, что искушаете Бога, хотяще возложити иго на выи учеников, его же ни отцы наши, ни мы возмогохом понести; но благодатию Господа Иисуса Христа веруем спастися, якоже и они (Деян. 15:10-11). И расторгли узы заповедей Божиих, а не фарисейских, – узы о которых во втором псалме говорится: расторгнем узы их, и отвержем от нас иго их (Пс. 2:3). И вот за то, что они сделали это, поразил их лев из леса, то есть царство Вавилонское; волк вечерний опустошил их, означающий Мидян и Персов (вместо чего в видении Даниила (Дан. 7:5) стоит медведица, во рту которой было три клыка); барс бодрствующий над городами их, обозначающий вторжение Александра и быстрый поход его с запада даже до Индии. Называет его барсом по пестроте, потому что он с весьма многими подвластными ему народами вел войны против Мидян и Персов. «И четыре, говорит, было головы у зверя, и масть дана была ему» (Дан. 7:6). И так как пророчествуешь не о будущем, а как бы о прошедшем, излагает как бы уже историю того, что имеет произойти в ближайшем времени: то поэтому умалчивает о владычестве Римлян, которое может быть разумеется в словах: всякий кто выйдет из них будет схвачен. Представляет и причины, за что они потерпели это: ибо умножились преступленья их, и они ожесточились в беззакониях. Поэтому говорится: и усилились отступничества их. Из настоящего места видно, что слово soced, о котором мы говорили в начале толкования, значит стража; ибо, где мы поставили барс бодрствующий, там в Еврейском стоишь nemer soced. В смысле же иносказательном, почитаемые в церкви великими, за то, что они сокрушают ярмо и расторгают узы предаются в поношение страстей, чтобы творить неподобное.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

5:6 За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их.

«Львом» называет Навуходоносора, а «волком», как думаю, – Навузардана архимагира, который, будучи послан в последствии, сжег город и Божий храм, и поработил оставшихся жителей; а «рысью» <в синодальном переводе барсом>, как полагаю, назван Антиох Епифан, потому что и божественный Даниил видел Македонское царство уподобленным рыси. Всеми ими, говорит Пророк, уловлен ты, по причине идольской прелести. Потом произносит суд

Толкование на пророка Иеремию

Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)

5:6. Сего ра́ди поразѝ их лев от дубра́вы, и волк да́же до домов погубѝ их, и рысь бдяше над̾ града́ми их: вси исходящии от них будут яты, яко умно́жиша нече́стия своя, укрепи́шася во отвраще́ниих свои́х.

5:6. За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их; кто выйдет из них, будет растерзан: ибо умножились преступления,  усилились отступничества их.

1–9. Бедствие, постигающее Иуду, заслужено им. Господь благоволил бы оказать народу милость, если бы он старался стремлением к истине и правде заслужить эту милость. Но все, и знатные, и простой народ, живут безнравственно и не хотят слушать увещаний к исправлению. Тяжкое наказание, возвещенное им, не может быть отменено

6. Вследствие того, что весь народ иудейский упорно умножает грехи свои и более и более укрепляется «во отвращениих своих», т. е. в отступлениях своих, или в отступничестве своем от Господа, порази́ ихъ левъ отъ дубра́вы. Эти слова напоминают Иер.4:7. Как там под львом разумеется неприятельское войско, имеющее совершить опустошительное нашествие на страну иудейскую: так и здесь под поражением нужно разуметь, очевидно, тоже нашествие. Это же событие иносказательно возвещается и в следующем предложении: волк пустынный опустошит ихСмысл слов: И рысь бдяше над града́ми их – тот же, что и в Иер.4:16-17, где речь о стражах или охотниках, устраивающих облаву на зверя.

Да́же до домо́в: этот слав.-греч. перевод основан на чтении עַד־בֵית вм. масор. עֲרָבוֹת.

Толкования на Книгу Святого пророка Иеремии. Часть 1–2

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их

Враги Иудеи изображаются под видом хищных зверей.

См. также Толкование на Иер. 5:1

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible