Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 25:29
Я́ко во гра́дѣ, въ не́мже именова́ся и́мя мое́, а́зъ начну́ озлобля́ти, и вы́ очище́нiемъ не очи́ститеся: поне́же ме́чь а́зъ призыва́ю на вся́ сѣдя́щыя на земли́, рече́ Госпо́дь си́лъ.
Святые отцы
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ибо вот на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф
Ибо Я призываю меч на всех жителей земли, говорит Господь воинств. Он-то и есть тот самый цельный напиток, он – то и есть та чаша гнева Господня, которая призывается не на один только Иерусалим, а на всю землю и все окрестные народы. Об этом и выше пророк говорил: и пошлю к Навуходоносору царю Вавилонскому рабу моему, и приведу его на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы (ст. 9).
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ибо вот на город сей, на котором наречено Имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.
Начну от града, в «нем же именовася Имя Мое», от него «Аз начну озлобляти. И вы очищением» будете очищаться, и «не очиститеся», то есть предаю сей отлученный город; и избежите ли вы наказания? Сему и быть не возможно.