Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 25:27
И скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: пейте и опьянейте, и изрыгните и падите, и не вставайте при виде меча, который Я пошлю на вас.
Святые отцы
Иероним Стридонский, блж. (†420)
И скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: пейте и опьянейте, и изрыгните и падите, и не вставайте при виде меча, который Я пошлю на вас
Так говорит Господь воинств Бог Израилев: пейте и опьянейте, изрыгайте рвоту и падите, и не вставайте от лица меча, который Я пошлю на вас. Напоивши все народы и исполнив повеление Господа, ты снова повели им словами Господа и скажи: пейте и опьянейте, изрыгайте рвоту, и падите, и не вставайте. Если пить и опьяневать, изрыгать рвоту и падать есть признак здоровья, чтобы все вредное было изгнано как бы рвотным: то каким образом далее говорится: и не вставайте? Какой же это напиток, который заставит их пасть на веки, говорить яснее – именно от лица меча, который Я пошлю на вас.