Источник

Собор 1, Раздел 15Собор 1, Раздел 17

СВЯТОЙ СОБОР ВСЕЛЕНСКИЙ СЕДЬМОЙ, НИКЕЙСКИЙ ВТОРОЙ

ДЕЯНИЕ ВОСЬМОЕ

Во имя Господа и Владыки Иисуса Христа, истинного Бога нашего, в царствование благочестивейших и христолюбивых государей наших, Константина и боговенчанной его матери Ирины, в восьмой год их консульства, в десятый день ноябрьских календ, одиннадцатого индиктиона, покровители православия государи, как преславные проповедники и хранители истины, будучи движимы божественною любовию, почли невозможным не присутствовать на соборе. Поэтому они послали патриарху повеление привести всех боголюбезных епископов в их богохранимый и царствующий город, новый Рим. Получивши эту грамоту, он привел в исполнение повеление императоров. Обсудив все, что было ими постановлено, и получив прекрасный результат своих действий, патриарх и с ним боголюбезные епископы отправились в путь и направили его к богохранимому городу. Еогда же прибыли туда, то императоры всех их приняли благосклонно. Сияющая счастием богохранимая императрица, после благочестивого совещания, назначила этот именно день для своего присутствования на соборе среди епископов; что и совершилось во дворце называемом Магнавра. Когда положено было впереди святое евангелие Божие и императрица и соцарствующий ей сын ее воссели вместе со всем собором; тогда по повелению их патриарх обратился к собору с подобающею речью. А потом и сами императоры, вдохновенные Богом, обратились ко всему собору с кроткою и приятною речью, так что и патриарх и все боголюбезнейшие епископы свободно высказывали все, что считали нужным. После этого императоры благоволили сказать собору следующее: «пусть будет прочитано во всеуслышание для них и для всего окружающего нас христолюбивого народа провозглашенное вами определение». Весь собор изъявил свое согласие на это и Косма (Фома), боголюбезнейший диакон и кувуклисий, прочитал определение. По прочтении его, императоры сказали следующее: «пусть скажет Святой и вселенский собор, по общему ли вашему согласию провозглашено прочитанное определение». В ответ на это епископы воскликнули: «мы так веруем, все так думаем и все подписали его по общему одобрению. Это вера апостольская, это – вера православная, эта вера утвердила вселенную. Веруя во единого Бога, в Троице воспеваемого, мы с любовию принимаем честные иконы Его: думающие иначе да будут анафема; мыслящие иначе да будут изгнаны из церкви. Мы следуем древнему законоположению кафолической церкви. Прибавляющих что либо к (учению) кафолической церкви или отнимающих что либо от него мы анафематствуем. Мы анафематствуем привнесенное клеветниками на христиан нововведение. Мы принимаем честные иконы. Думающих иначе мы подвергаем анафеме. Заимствующим из Божественного писания изречения, направленные против идолов, и применяющим оные к честным иконам, анафема. Не принимающему с любовию святых икон анафема. Обзывающим священные иконы идолами анафема. Говорящим, что христиане прибегают к иконам, как к богам, анафема. Говорящим, что кроме Христа, Бога нашего, другой исхитил нас от идолов анафема. Дерзающим говорить, что кафолическая церковь когда либо принимала идолов, анафема! Собранию, жестоко восставшему против честных икон, анафема! Принимающему нечестивые, проникнутые их ересью, сочинения анафема! Лжеименному епископу ефесскому Феодосию анафема! Сисиннию Пастилле анафема! Несчастному Василию, по прозванию трикаккаву, анафема! Троица искоренила учение трех. Анастасию, Константиву и Никите преемственно председательствовавшим на Константинопольской кафедре, как бы новым Арию, Несторию и Диоскору, анафема. Ересеначальникам Иоанну никомидийскому и Константину наколийскому анафема. Они презрели икону Господа и святых Его; и их презрел Господь».

«Кто не исповедует Христа Бога нашего описуемым, тот да будет анафема».

«Кто не допускает изображения евангельских повествований, тот да будет анафема».

«Кто не лобызает икон, сделанных во имя Господа и святых Его, тот да будет анафема».

«Кто отвергает всякое писанное и неписанное предание церковное, тот да будет анафема».

По провозглашении этого патриарх поднес императорам прочитанный том определения и вместе со всем собором просил запечатлеть его и утвердить своими благочестивыми подписями. Тогда сияющая счастием благочестивейшая императрица взяла и подписала его, а затем она передала его соцарствующему ей своему сыну, чтобы и он подписал. Когда все эхо было таким образом исполнено, они отдали определение патриарху чрез Ставракия, преславного патриция и логофета (министра) почт.

Тогда все епископы согласно стали восхвалять императоров, провозглашая так:

«Многая лета императорам! Константину и матери его Ирине многая лета! Православным императорам многая лета! Победоносным императорам многая лета! Императорам миротворцам многая лета! Новому Константину и новой Елене вечная память! Бог да сохранит владычество их! Дай им, Господи, мирную жизнь! Продли, Господи, царство их! Царь небесный! сохрани царей земных!»

После этих хвалебных восклицаний, императоры повелели прочитать отеческие свидетельства, прочитанные уже прежде в митрополии никейской и прописанные выше в четвертом деянии, а именно свидетельства Иоанна Златоуста (из похвального слова) Мелетию епископу антиохийскому, Астерия епископа амасийского (из повествования) о мученице Евфимии, Иоанна епископа Фессалоникийского из слов его против язычников, святого Симеона столпника из послания его к императору Иустину и блаженного аскета Нила из послания его к консулу Олимпиодору, и из 82-го правила святого и вселенского шестого собора.

Когда это было прочитано во всеуслышание их и преславных начальников и христолюбивого народа, тогда все умилились сердцем и почувствовали влечение к истине. И боголюбезные епископы вместе с народом снова стали произносить приличные благословения; потому что вышепоименованный императорский дворец был полон народа; весь город и воинские чины присутствовали здесь и встали со своих мест. Они и славословили и радостно благодарили так благоизволившего Бога.

* * *

*

Текст распознан и отредактирован редакцией интернет-портала «Азбука веры».


Источник: Деяния Вселенских соборов изданные в русском переводе при казанской духовной академии. В 7 томах. Издание 3-е. - Казань : Центральная типография. / Том 7. 1909. - 332 с.

Комментарии для сайта Cackle