игумен Амвросий (Диденко)

Источник

Филологический комментарий к молитве Господней

История толкования текстов Священного Писания и других сакральных дискурсов, а также опыт вселенских и поместных соборов часто свидетельствуют о том, что в отстаивании истины порой весьма важным оказывается правильное понимание тех или иных языковых фактов. В этой связи достаточно вспомнить сложную полемику-борьбу вокруг двух слов – «единосущный (греч.: ομοούσιος)» и «подобосущный (греч.: ομοΐουσίος)», которые в греческом языке различаются всего лишь одной буквой – йотой.

Материал толкований молитвы «Отче наш» со всей очевидностью обнаруживает, что необходимость филологического комментария Молитвы Господней весьма актуальна и несомненна. Не случайно святые отцы и богословы уделяют много внимания пониманию тех или иных слов молитвы «Отче наш», то есть занимаются, по существу, филологическим анализом слов молитвы, их значением, смыслом и т. п., хотя и делают это эпизодически, заботясь в первую очередь о богословском содержании и истолковании её.

Глубокий системный филологический комментарий Молитвы Господней, включающий весь спектр и всю гамму обще- и частно-языковедческих фактов молитвы «Отче наш», – дело будущего. Он объединит в себе всё структурное, семантическое и прагматическое содержание молитвы: общие и неповторимые в каждом языке фонологические, фонетические, ритмические, мелодические, просодические, морфологические, синтаксические, семантические и прагматические параметры Божественной молитвы, заповеданной человечеству самим Господом и Богом и Спасом нашим Иисусом Христом.

Милостию Божией, дерзаем здесь предложить только первые начатки такого филологического анализа, излагая, на наш взгляд, самые необходимые лингвистические факты, которые, как представляется, смогут способствовать верному пониманию не только отдельных слов и стихов, но и всего дискурса Молитвы Господней.

Предлагаемый филологический комментарий молитвы «Отче наш» выполнен на материале церковнославянского языка в сопоставлении, по мере необходимости, с другими языками.

Господи, благослови!

Во Имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.


Источник: Отче Наш : Молитва Господня / Сост., предисл., филологический коммент. и послесл. игум. Амвросия (Диденко). - Краснодар : Периодика Кубани, 2008. - 493, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle