Навоз, сор, нечистоты
(Dung)
Как это ни удивительно, о навозе или мусоре упоминается множество раз в Ветхом Завете, а в переносном смысле только в одном новозаветном стихе (Флп.3:8). В английском переводе KJV словом «навоз» (dung) переводятся несколько еврейских и греческих слов. В других переводах используются такие слова, как «сор», «мусор», «отбросы», «отходы», «грязь», «нечистоты» или «помет» (переводчики обычно избегают более конкретных слов «экскременты», «фекалии» или «кал», которые более точно отражают смысл библейских терминов). Тем не менее этот образ, выраженный словом «навоз», не потерял смысла и яркости с библейских времен.
В Библии навоз, в первую очередь, связывается с обрядами жертвоприношений в Израиле. Поскольку он представляет собой нечистую субстанцию, Бог постановил, что его следует сжигать вне стана, а позднее – за воротами Иерусалима (Исх.29:14; Лев.16:27; Неем.3:13–14). Навоз использовался также как удобрение (Лк.13:8). Вместе с тем, метафорическая яркость связанных с навозом достаточно грубых образов находит выражение и в различных рассказах о суде в ветхозаветных пророческих и исторических книгах.
Например, метафорическое использование образа навоза применительно к правящей семье Иеровоама мы видим в 3Цар.14:10, где Бог заявил, что «сожгу дом Иеровоамов, как сжигают навоз, дотла» (RSV) {«вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста»}. Труп Иезавели должен был лежать на поле, как навоз, «так что никто не скажет: это Иезавель» (4Цар.9:37). В Езд.6:11 Царь Дарий предупредил, что если кто будет препятствовать восстановлению храма Израиля, дом того человека будет превращен в навозную кучу {«обращен в развалины»}.
Связанные с образом навоза наказания провозглашаются не только в отношении врагов Израиля (Пс.82:11; Ис.25:10). Более того, в большинстве случаев они адресуются самому Израилю, Божьему народу. Наглядные примеры таких заявлений мы видим в пророческих книгах (напр., Иер.9:22; 16:4), но самая яркая метафора Божьего недовольства Своим народом получила выражение в пророческом видении разбрасывания навоза на лица Отступнического Израиля: «Вот, Я отниму у вас плечо, и помет раскидаю на лица ваши, [даже] помет праздничных жертв ваших» (Мал.2:3). Такие сильные выражения свидетельствуют о праве Бога как Творца всего сущего – в том числе и навоза – использовать любое создание или любую сотворенную субстанцию для донесения Своей воли.
В Новом Завете в метафорическом смысле образ навоза (или сора) использован только в Флп.3:8, где Павел сравнивает славу своей прошлой жизни как выдающегося иудея со своим нынешним положением апостола Христа. В словах «да и все почитаю тщетою... и все почитаю за сор [греч. skybalon], чтобы приобресть Христа», выражается крайне критическое отношение Павла к своим прежним человеческим достижениям. По сравнению со славой служения Христу все прежние заслуги Павла как религиозного деятеля выглядят просто навозом! В просторечии можно найти более выразительный перевод слова σκυβαλα для передачи его отрицательного значения. (Слово σκυβαλα изначально значило то, что осталось от очищения зерновых, отходы, которые оставили в стороне. http://www.liberal.gr/arthro/83219/glossari/s/skubalon2.html).
Отталкивающее впечатление, которое производит образ навоза, находит яркое выражение во многих духовно тяжких наказаниях за совершение греха и неправильный выбор приоритетов.
См. также: НЕНАВИСТЬ, НЕГОДОВАНИЕ, ОТВРАЩЕНИЕ.