Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов)

Источник

Ушиб

(Bruise)

В русском языке ушиб ассоциируется обычно с ударом без перелома кости, в результате которого образуется пятно на коже. В некоторых случаях это слово используется в переносном смысле для выражения идеи о причинении морального или духовного ущерба. В современном понимании к ушибу относятся как к мелкой неприятности и даже в определенной степени как к положительному результату («он отделался небольшими синяками»), но в Библии этот яркий и выразительный образ подразумевает серьезные и неоднократно наносимые ранения, которые, в конечном счете, могут закончиться смертельным ударом. Для выражения данного образа в Библии нет какого-то одного конкретного слова; идея об ушибах передается несколькими словами, в которых заложена мысль о причинении вреда, боли или нанесении раны.

В современных переводах совершенно справедливо проявляется тенденция к использованию картинного (даже физиологического) языка, в котором лучше всего выражается смысл библейского текста. Например, в NIV перевод стиха Притч.20:30 выглядит так: «Удары [ушибы] и раны от побоев очищают от зла, и эти удары очищают внутренность человека». Псалмопевец восклицает: «Смердят, гноятся раны [ушибы] мои от безумия моего» (Пс.37:6). Через Исаию Господь сказал Своему непослушному народу, что на всем его теле «язвы, пятна [ушибы], гноящиеся раны» (Ис.1:6). Словом, переведенным в Песн.5:7 как «изранили», во Втор.23:1 передается мысль о «раздавленных ятрах». Любопытный случай представляет собой использование в Иер.13:23 наиболее распространенного слова (habura), связанного с понятием об ушибе, для обозначения пятен на барсе. Это слово переводится также как «раздавленный» (Лев.22:24), «воткнутый» (1Цар.26:7) и «измятый» (Иез.23:3).

Наиболее богатыми по содержанию выглядят образы, связанные с искуплением. В Быт.3:15 змею сказано, что семя женщины будет поражать (ударять) его в голову, а змей будет жалить его в пяту. Эти удары означают сокрушение царства зла и смерти, искупление и победу царства праведности и жизни (ср. Рим.16:20) ценой жертвенной смерти Иисуса Христа.

В Ис.53:5 мы видим, что страдающий раб, нашедший в конечном счете выражение в Иисусе Христе, был изъязвлен и мучим (в переводе NIV «изранен») ради нашего прощения, искупления и мира. Более того, Господу угодно было поразить Его в жертву умилостивления для достижения искупительных целей Бога (Ис.53:10).

В конечном счете, раб Господень возьмет «трости надломленные», образ сокрушенных и слабых людей (в нем соединяются представления о разбитых, подавленных и угнетенных, ср. 1Цар.12:3–4; Ис.36:6; Ам.4:1), исцелит и восстановит их в силе и полноте (Ис.42:3; ср. Мф.12:20). В образе этих надломленных и угнетенных людей и сокрушительного удара для их искупления мы видим боль и силу, которые он выражает.

См. также: ПЯТА; РАНА.


Источник: Словарь библейских образов : [Справочник] / Под общ. ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана III ; ред.-консультанты: Колин Дюриес, Дуглас Пенни, Дэниел Рейд ; [пер.: Скороходов Б.А., Рыбакова О.А.]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2005. - 1423 с.

Комментарии для сайта Cackle