прот. Александр Мень

Источник

Семе́йства те́кстов

Семе́йства те́кстов библейских, типологическая классификация *рукописных традиций Библии по географическим районам их возникновения и редактуры.

В *текстуальной критике идея подобной классификации впервые была выдвинута *Бенгелем (18 в.), разделившим *рукописи библейские на Африканскую и Азиатскую группы. Первая представлена древнейшими манускриптами, а вторая – более поздними, византийскими. В 18 в. *Землер выделил в Африканской группе Александрийскую и Западную. Ученик Землера *Грисбах выдвинул теорию о 3 группах: Александрийской, древнейшей, Западной, включающей древние, но подвергшиеся переработке списки, и Византийской, самой поздней, наиболее удаленной от оригинала. В начале 19 в. *Лахманн вернулся к делению на два Семейства текстов: Восточное, представленное *Александрийским кодексом и *Ватиканским кодексом, и Западное (*Безы кодекс и *латинские переводы Библии).

В 60-х гг. 20 в. к проблеме Семейств текстов обратился американский библеист *Kpocc. К этому его побудило открытие новых рукописных традиций, в частности Кумранских рукописей Библии (тексты, близкие к *Септуагинте, *протомасоретский вариант и другие). Кросс предпринял попытку сгруппировать эти варианты, учитывая географическую разобщенность религиозных центров в древности. По его мнению, «плюрализм различных сохранившихся типов текста» был обусловлен существованием устойчивых географически локальных Семейств текстов. Он выделил три таких семейства:

а) «Палестинское», включающее *Кумранские тексты (расширенный вариант *Пятикнижия, Цар., Пар.). Этим типом списков пользовался *Иосиф Флавий.

б) «Египетское», включающее еврейский текст, который служил оригиналом для переводчиков Септуагинты, вариант Иер., датируемый 2 в. до н.э., и *самарянское Пятикнижие.

в) «Вавилонское», представленное кумранскими рукописями Книги пророка Исайи и древним протомасоретским текстом. Оно легло в основу переработок Септуагинты в 1–2 вв. н.э. (см. статьи: *Акила; *Симмах; *Феодотион).

Некоторые рукописи Кросс не счел возможным отнести к какому-либо определенному Семейству текстов. Так, два списка Иер. из 4-й кумранской пещеры (3–1 вв. до н.э.) имеют, по его мнению, смешанное вавилоно-палестинское происхождение.

Теория Кросса носит в значительной степени гипотетический характер, и против нее выдвигается ряд возражений. 1) Невозможно отнести еврейский оригинал Септуагинты целиком к «египетскому семейству». Есть основания считать, что греческий перевод Цар., Есф., Пс. был сделан в Палестине. 2) Не найдены бесспорные критерии для классификации, в результате чего Кросс отнес к одному и тому же Семейству текстов как очень древние, так и более поздние, переработанные варианты текста. 3) Библейские рукописи из Кумрана отражают не одну, а несколько рукописных традиций и, следовательно, различные традиции могли сосуществовать в одном географическом регионе.

Исследования еще продолжаются. Их значение для текстуальной библейской критики несомненно. Они помогают определить религиозно-культурную среду, в которой создавались те или иные рукописи, и выяснить причины имеющихся в них *разночтений.

● *Амусин И.Д., Кумранская община, М.,1983; Вirdsаll J.N., The New Testament Text, in: Cambridge History of the Bible, Camb. (Eng.), 1970, v.1; *Сrоss F.M., Таlmоns S. (ed.), Qumran and the History of the Biblical Text, Camb. (Mass.), 1975; Наrrisоn R., Wаltkе В., Guthriе D., Fее G., Biblical Criticism: Historical, Literary and Textual, Grand Rapids (Mich.), 1979; *Меtzgеr В., The Text of the New Testament, N.Y.,1968.


Источник: Библиологический словарь / Протоиерей Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 3. : Р-Я. - 525, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle