прот. Александр Мень

Источник

Ости́

Ости́ (Osty) Эмиль, каноник (1887–1981), французский католический экзегет и переводчик Библии. Родился в Париже; изучал богословие в Духовной семинарии Сен-Сюльпис (1909–1911). Рукоположен в 1913, после чего преподавал в духовных и светских школах. После войны (1919–1921) продолжал изучение древних языков в Сорбонне и в Католическом институте в Париже (1922–1925). В 1927 вступил в Сюльписианский орден и был назначен директором Духовной семинарии при Католическом институте. С 1929 был профессором богословия в Школе древневосточных языков при Католическом институте, которую возглавлял с 1954 по 1957.

Главным трудом жизни Ости был перевод Библии на французский язык, над которым он трудился до 1976 (его первые переводы посланий апостола Павла были изданы в 1945). О. входил в редакционный комитет *Иерусалимской Библии и сделал для нее ряд переводов из Ветхого и Нового Завета. В 1949 в Париже вышел его перевод Четвероевангелия, а в 1962 – пересмотренный перевод всего Нового Завета. В 1956 он опубликовал *антологию избранных ветхозаветных текстов («Prions avec la Bible, Choix de textes de l’Ancien Testament», traduction nouvelle). Ости ставил перед собой задачу «неутомимо добиваться точности, и прежде всего точности мысли». По его словам, «истинная верность оригиналу состоит в том, чтобы передать его содержание». О. также принадлежат разделы о *языках библейских в исагогическом труде, вышедшем под ред. *Робера и А.Трико (1938, 19543), и ряд экзегетических исследований. По воспоминаниям друга и сотрудника Ости, Жозефа Тренке, в нем жила глубокая радость от частых встреч с Богом, Который говорил с ним со страниц Библии.

Письмо из Лахиша, написанное на остраконе


Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 2: К-П. - 555, [1] с. ISBN 5-89831-027-4

Комментарии для сайта Cackle