Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране)

Источник

Заклятие

Заклятие [евр. херем]. Предавать З. означает отлучать к.-л. лицо, животное или предмет от мира человеч. существования и отдавать его в распоряжение Бога. Как правило, существо или предмет, предаваемые З., уничтожались. Именно поэтому они считались священными. харам (евр.) означает «предавать уничтожению, уничтожать», эфиоп. харама – «отлучать от мирского общества» (ср. также араб. харем).

I. В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ

Здесь это понятие употребляется применит. к войнам и обозначает полное уничтожение городов, людей, животных и вещей (Числ. 21:2; Втор. 13:12–18; Нав. 10:28–40; Суд. 1:17; Суд. 21:11; 1Цар. 15:3; 3Цар. 20:42). Нередко отдельные группы людей и некоторые предметы исключались из З. (Втор. 2:34.35; Втор. 20:13; Нав. 6:16–21; Нав. 8:2; Нав. 11:14). В более мягкой форме предавать З. означало жертвовать на святилище ценности и воен. добычу (Числ. 18:14; Иез. 44:29; Мих. 4Первородство). Согл. Лев. 27:28, добровольные приношения Богу тоже рассматривались как З. И как таковые они не могли быть выкуплены (искл. была лишь очистит. жертва при посвящении Богу первенца). Как правило, повеление предать к.-л. или ч.-л. З. исходило от Самого Бога и касалось обычно идолопоклонников, угрожавших нарушить взаимоотношения между Израилем и его Богом (Исх. 34:12–16; Втор. 7:2.26; Втор. 20:17). Нарушителей Закона обычно постигала та же участь, что и предаваемых З. (Нав. 7:1.15.24–26). В целом З. можно понимать как наказание и как суд Божий (Исх. 22:20; Лев. 27:29; Втор. 13:12; Суд. 21:11). Часто понятие З. употреблялось в метафорич. смысле (Ис. 34:2.5; Ис. 43:28; Зах. 14:11; Мал. 4 – в двух последних примерах в Синод. пер. – «проклятие»). В 1Езд. 10говорится о насильств. лишении имущества, сопровождавшемся отлучением от общества тех израильтян, которые не пришли в Иерусалим. Т.о., постепенно понятие З. приобретает значение исключения из общины. В более позднее время в иудаизме З. являлось второй по тяжести из трех ступеней исключения из общины; оно могло быть отменено в случае искреннего раскаяния отлученного.

II. В НОВОМ ЗАВЕТЕ

Соотв. греч. слово анатема (⇒ Заклятие) встречается здесь в разных значениях. В Лк. 21это понятие обозначает «приношения, посвящ. Богу или храму (в Синод. пер. – «вклады»). Обычно греч. слово анатема переводится как «предавать проклятию». Согл. ап. Павлу, прокляты, преданы анафеме были те, кто превратно толковал Евангелие и не любил Господа Иисуса Христа (1Кор. 16:22; Гал. 1:8). При этом Павел имеет в виду членов общины. Но у нас нет сведений о том, какие практич. последствия имела анафема, и поэтому мы не можем с уверенностью утверждать, была ли анафема тождественна отлучению от церкви. Довольно неожиданное употребление понятия анафемы можно обнаружить в Рим. 9:3, где Павел согласен быть отлученным (анатема) от Христа, если это поможет спасению его народа. Тем самым он показывает, насколько сильна его любовь к собств. народу. В новом Иерусалиме больше не будет ничего проклятого и, соотв., не будет и анафемы (Откр. 22:3; см. также Зах. 14:11). В Деян. 23говорится о том, что некоторые иудеи договорились наложить проклятие на самих себя в случае нарушения ими клятвы. С похожим употреблением этого слова мы встречаемся и в Мф. 26:74.


Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.

Комментарии для сайта Cackle