Тому же святому187
1 й Кондак, глас 8-й. Подоб. Взбранной...
Быв насажден во дворех Господа своего, ты благоприятно процвел преподобными добродетельми своими, и умножил в пустыне чада своя, напояемыя тучами слез твоих (δακρύων ομβροις), стадоначальниче божественных дворов; почему взываем к тебе: «Радуйся, отче Феодосие».
1-й Икос:
(’Άνθρωπος) Хотя, по естеству своему отче, ты был (ἐχρημάτησας) человеком, но ты явился сожителем ангелов: ибо наземле ты жил как безплотный, мудре, – ты отверг всякое плотское помышление. Посему и зовем к тебе: Радуйся, ветвь благочестивого отца: радуйся, благоговейный матери сын. Радуйся, преславный гражданин пустыни: радуйся, вселенныя светильниче многосветлый. Радуйся, ибо от юности ты последовал Христу: радуйся, ибо ты изсушил плотская страсти. Радуйся, ходатаю спасения монахов: радуйся, образ увещяния ленивых. Радуйся, многих от соблазна свободивший: радуйся, подающий токи чудес. Радуйся, сотворивший попечете о бедных: радуйся, заступниче наш и избавителю. Радуйся, отче Феодосие.
2-й Кондак, глас тот же.
Взирая вечнующим взором на суетныя мирския попечения, и на происходящее от них для души смятение, богомысленне, ты исхитил себя от них, преславне, благочестиво монашествуя и поя. Радуйся, отче Феодосие.
2 й Икос:
(Γνώμην) Воодушевленный божественным желанием и любовию узреть святыни Иерусалима, и обозрев их (ἄ ἰδών)188, ты получил от святаго Семеона189 пречудное благословение; почему (διὸ)190 и от нас слышиши: Радуйся, божественный дар человекам191: радуйся, невидимаго врага падете. Радуйся, стадоначальниче словесных овец своих: радуйся, начальниче множества (συστήματος)192 монахов. Радуйся, ибо выю свою преклонил ты отцу: радуйся, ибо всех научил того добродетелям!». Радуйся, непреложное правило православия193: радуйся, зловерия (κακοδοξίας) страшнейшая секиро194. Радуйся, чрез котораго радуется мир: радуйся, чрез котораго ниспроверглось заблуждение195. Радуйся, верных непоколебимый столпе: радуйся славных добродетелей рачителю. Радуйся отче Феодосие.
* * *
Примечания
1-й кондак и 1-й икос переведены из Афон. кондакария; пот. что в „Anal sacra» они обозначены только начальными словами, с указаниет, что они находятся в служебной минее на 11-е ч. января; 2-й кондак и 2-й икос переведены из Analecta sacra. Сии последние помещены и в Афон. кодакаре (см, конд. архим. Амфилохия, стран. 91. Творение сие, и следующее – в честь св. Николая Мирликийского, – неизвестного песнописца, который, подражая св. Роману, составит оныя так, что акростихом служить буквы греч. алфавита.
В Афон. конд. ἄπερ καταλαβῶν.
Παρὰ τοῦ ἰεροῦ Σιμεὸν – сих слов нет в Афон. кондакарии
В Афон. конд. μεθ’ῶν
Феодосий – имя сие происходить от греч. слов: Θεός (Бог), и δοσίς – даяние, дар; зн.: дар Божий.
В Афон.конд.μεθ᾿ῶν
Χοῖρε ὀρθοδοξίας ἀμετάβλητε κανών – сих слов нет в Афон. кондакарие.
После сего следует стих, которого нет в кондакаре Питры: Χοῖρε, δι ὁυ ἡ ἔρημος ἀνθήσας (Радуйся, ты, чрез которого процвела пустыня).
Χοῖρε, δι οὖ ἡ πλάνη κατήργηται – сего стиха нет в Афонск. кондакapие.
