Псалом 82
1. Песнь – псалом1135. Асафа.
Боже! Кто уподобится Тебе? Не безмолвствуй и не будь кроток1136, Боже!
Ибо вот враги Твои возшумели и ненавидящие Тебя подняли голову.
На народ Твой составили охотно1137 коварный умысел и совещались на святых Твоих.
Сказали: «Придите и истребим их из (среды) народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля».
Ибо совещались единодушно вместе, против Тебя заключили союз:
Селения идумейские и измаильтяне, Моав и агаряне,
Гевал, и Аммон, и Амалик, иноплеменники1138 вместе с жителями Тира,
И Ассур пристал к ним: они стали заступлением для сынов Лота1139.
Поступи с ними, как с Мадиамом и Сисарою, как с Иавимом при потоке Киссоне1140,
Которые были истреблены в Аендоре, сделались, как навоз на земле.
Низложи князей их, как Орива и Зива, и Зевея и Салмана1141, всех князей их,
Которые сказали: «Возьмем себе во владение святилище Божие».
Боже мой! Положи их, как колесо, как солому пред ветром1142.
Как огонь сожигает дубравы, как пламя опаляет горы,
Так и Ты прогони их бурею Твоею и гневом Твоим приведи1143 их в смятение1144.
Покрой лица их бесчестием, чтобы взыскали имя Твое, Господи!
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
И да познают, что имя Тебе – Господь: Ты един Вышний над всею землею1145.
* * *
Греч. μηδὲ καταπραΰνῃς – не обнаруживай кротости, а яви строгий суд над врагами (Феодорит).
Слав. волею по-греч. соответствует γνώμῃ – 21, 144, 170, 172, 208, 210, 226, 276, 277, 289; а ват., [син.,] алекс., Феодорит, text. recept., Анфим – вин. пад. γνώμην.
Т. е. филистимляне.
«Пророческое слово дает разуметь, что моавитяне и аммонитяне (потомки Лота) преимущественно восставали против народа Божия и собирали другие народы: идумеев, амаликитян, ассирийцев» (Феодорит).
Во времена судей были поражены евреями Иавим, царь ханаанский, и его военачальник Сисара при потоке Киссоне (Суд. 4:15–24).
Орив, Зив, Зевей и Салман – мадиамские цари и князья, казненные Гедеоном (Суд. 7:25; 8:12–21).
Т. е. пусть так же быстро убегут, как уносятся колесо и солома, гонимые ветром.
Буд. вр. переводим, по контексту (в соответствии с 12, 14, 17 стт.), повелительным накл. Так и в синод. пер., и у Зигабена.
Сделай «чистыми» от них поля и земли иудейские, как «очищает» огонь леса и дубравы, и приведи их в смятение, как пламя «кружит и клубится» в сожигаемых горах и дубравах.
Все псалмы Асафа (72–82), кажется, проникнуты одною мыслию: утешить народ в современной скорби и страданиях (м. б., эпохи плена) верою в Господне всемогущество, Его правосудие, наказывающее за грехи, Его любовь к евреям и мессианские обетования.