Псалом 40

В конец. Псалом Давида.

Блажен помышляющий о бедном и убогом! В день бедственный избавит его Господь.

Господь да сохранит его и сбережет ему жизнь492 и дарует ему блаженство на земле, и да не предаст его в руки врагов его.

Господь да поможет493 ему на одре болезни его! Ты изменил494 все ложе его во время болезни его495.

Я сказал: Господи, помилуй меня, исцели душу мою, ибо я согрешил пред Тобою.

Враги мои сказали о мне злое: «Когда он умрет и погибнет имя его?»

И если496 (кто) приходил видеть (меня), говорило неправду497, сердце его, он собирал беззаконие в себе498. А когда выходил он вон, то сговаривались вместе:

Против меня шептались все враги мои, на меня замышляли зло.

Слово законопреступное составили на меня (говоря:) «Ужели лежащий снова восстанет?»499

Ибо и человек дружественный со мною, на которого я надеялся, который ел хлебы мои, поднял на меня пяту500.

Ты же, Господи, помилуй меня и восстанови меня, и я воздам им.

Из того я познаю, что Ты благоволишь ко мне, если не восторжествует враг мой надо мною.

А меня, ради незлобия (моего), Ты принял и утвердил меня пред Тобою во век501.

Благословен Господь Бог Израилев от века и до века. Да будет, да будет502.

* * *

492

Греч. ζήσοα – слав. да живит, считаем все формы глаголов (διαθυλάξαι, βοηθήσαι, μακαρίσαι) 3 лицом желательного накл.

493

Слав. желательное накл. да поможет соответствует βοηθήσαι– ват., Анфим, Николаид; а в алекс., минуск. (до 50), у Евс. Кес., в компл., альд. – буд. вр. βοηθήσει.

494

Слав. обратил прош. вр. в значении буд. вр.: ты непременно изменишь, т. е исцелишь, я в этом вполне уверен (Афан. Вел. и Феодорит).

495

«Сделав его здоровым и не нуждающимся в постели» (Феодорит и Зигабен).

496

В ват., син., алекс., у Феодорита и Николаида добавлено εἰ, в слав. – нет.

497

Слав. всуе, в синод. пер. ложь, у преосв. Порфирия напраслину (ср. 37, 13).

498

Т. е. враги, лицемерно посещавшие Давида, говорили притворно–участливо при нем и через то лишь увеличивали свои беззакония. Отцы Церкви (в соответствии с 10 ст.) видели здесь пророчество об Иуде-предателе и обращении его близ Христа и среди апостолов (Мф. 26:16) (Афан. Вел., Кир. Алекс., Феодорит, Зигабен).

499

С одра болезни (ср. 4 ст.).

500

Иисус Христос прилагает это пророчество к Иуде предателю (Ин. 13:18; Деян. 1:16).

501

Греч. ἐβεβαίωσας – сделал непоколебимым в любви Божией. Имеется в виду обетование во 2Цар. 7:25–26.

502

С евр. истинно, истинно. По смыслу LXX, γένοιτο, γένοιτο – вероятно, желается исполнение заключительного благословения Господа, помещенного в 14 ст. Из Пс. 105:48 видно, что за богослужением народ произносил эти слова (по-евр. аминь) и подтверждал благословения псалмопевца и церковных чтецов и певцов (ср. Иер. 11:5, прим. 2; Втор. 27:15–26; Чис. 5:22; 1Пар. 16:36; Неем. 5:13; 8:6; Пс. 71:19; 88:53). Этим выражением заканчиваются пять частей Псалтири (40, 71, 88, 105 и 150, [прим. 5]), на который она обычно делится в евр. т.

Комментарии для сайта Cackle