Псалом 137
Псалом Давида. Аггея и Захарии1724.
Буду исповедаться Тебе, Господи, от всего сердца моего, и пред ангелами воспою Тебе, ибо Ты услышал все слова уст моих1725.
Поклонюсь храму святому Твоему и исповедаю имя Твое за милость Твою и истину Твою, ибо Ты возвеличил над всем имя Твое святое1726.
Когда я призову Тебя, скоро услышь меня: силою Твоею умножь попечение1727 обо мне, о душе моей.
Да исповедают Тебя, Господи, все цари земли, ибо они услышали все слова уст Твоих,
И да воспоют пути1728 Господни, ибо велика слава Господня.
Ибо высок Господь, и на смиренное взирает, и превознесенное1729 издали знает.
Если я пойду среди скорби, Ты даруешь мне жизнь: на гневных врагов моих Ты простер руку Твою, и спасла меня десница Твоя.
Господь воздаст за меня; Господи, милость Твоя во век, дел рук Твоих не презирай.
* * *
Это надписание указывает на сборник псалмов, содержащий псалмы Давида и других псалмопевцев и принадлежащий пророчествовавшим после плена Аггею и Захарии (см. 136:1, прим. 1711). Слав. Аггеа и Захарии соответствует ᾽Αγγαίου καὶ Ζαχαρίου – греч. церк. Псалт. и Анфим; а алекс. Ζαχαρίου; в минуск. – нет [Аггея, но в некоторых лук. спп. псалом (Давида) Захарии], [в син. и] у Свита τῷ Δανὶδ и у Порфирия; евр. т. и Вульг. – только Давида.
Слав. яко услышал еси вся [вся – только в некоторых лук. спп. и в роман.] глаголы уст моих соответствует греч. т. в син., туриц., минуск., у Злат., в text. recept., греч. церк. Псалт. и у Анфима; Вульг. – есть; а в алекс., у Феодорита и в евр. т. – нет.
«Все созданное Тобою проповедует величие имени Твоего» (Злат., Феодорит, Зигабен).
Греч. ἐv ταῖς ὁδοῖς – слав. в путех; гебраизм от , удобно переводимый: петь о путях, воспевать пути (Gesenius. Handwörterbuch. S. 751 [Gesenius 1979. P. 818–819. № 7891]).
Греч. ὑψηλά – слав. высокая, синод. пер. гордого, «тех, которые будут властвовать» (Феодорит).