Псалом 111
Аллилуия. Псалом1478
Блажен муж, боящийся Господа, заповеди Его он сильно возлюбит1479.
Мощно будет на земле семя его, род правых благословится.
Слава и богатство – в доме его, и правда его пребывает в век века.
Воссиял во тьме свет правым: он милостив, и щедр, и праведен.
Добрый муж, щедро дающий1480, устроит дела1481 свои на суде1482, так что во век не поколеблется.
В вечной памяти будет праведник,
Худой молвы не убоится.
Сердце его готово уповать на Господа, непоколебимо сердце его, не убоится, пока не увидит (погибели) врагов своих1483.
Он расточил: дал нищим, правда его пребывает в век века1484, мощь его будет превознесена во славе1485.
Грешник увидит (сие) и разгневается, зубами своими заскрежещет и истает1486. Желание грешника погибнет1487.
* * *
Слав. псалом соответствует ψαλμός – 166, в др. – нет.
Слав. восхощет зело – «имеет великую любовь к ним» (Злат.).
Греч. κιχρῶν – взаймы дает.
Греч. τούς λόγους в соответствии с евр. значит дело, событие, а потому отступаем от слав. словеса.
«Таковый ничего не делает безрассудно, но, право водясь рассудком, располагает и слова, и дела свои» (Феодорит) и «получит оправдание на будущем Суде» (Злат.; Пс. 1:5).
Слав. рог его вознесется во славе. «Стяжавший добродетель будет силен и знаменит» (Феодорит).
«От зависти» к благоденствию праведных гибнет (Феодорит).
Т. е. не исполнится и погибнет вместе с грешником и его путем (Пс. 36:9–13).