Глава 9
1. Пророческое слово Господне: в земле Седрах115 и Дамаска жертва Его, – ибо Господь смотрит на людей и на все колена Израилевы,
2. И в Емафе с пределами его, и в Тире и Сидоне, ибо они очень умудрились.
3. И устроил Тир крепости себе и собрал серебра, как пыли, и116 золота, как дорожной грязи.
4. Посему Господь овладеет им и ввергнет в море силу его, и он огнём будет истреблён.
5. Увидит Аскалон и убоится, и Газа, и будет сильно скорбеть, и Аккарон, ибо устыдится надежды своей, и погибнет царь Газы, и Аскалон не будет заселён.
6. И поселятся чужестранцы в Азоте, и уничтожу высокомерие иноплеменников117.
7. И исторгну кровь их из уст их и мерзости их из средины зубов их, и они останутся Богу нашему, и будут, как тысяченачальник в Иуде, и Аккарон будет, как Иевусей118.
8. И устрою для храма Моего возвышение119, чтобы не могли чрез него ходить и возвращаться120 и более не мог прийти к ним121 гонитель, ибо Я ныне воззрел очами Моими122.
9. Премного ликуй, дщерь Сиона, проповедуй, дщерь Иерусалима, вот Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, Он кроток и восседает на подъяремной123 и юном осле124.
10. И истребит колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и истребит бранный лук и богатство125, и мир (будет) среди народов, и будет Он обладать водами от моря126 до моря и от127 рек до концов128 земли.
11. И Ты кровью завета Твоего освободил узников Твоих изо рва, не имеющего воды129.
12. И вы, узники сонмища, будете сидеть в укреплениях130, и за один день странствования твоего Я вдвое воздам тебе131.
13. Ибо Я, как лук, натянул Себе тебя, Иуда, наполнил (его) Ефремом132, и подниму детей твоих, Сион, на детей эллинов, и возьму133 тебя, как меч ратоборца134.
14. И Господь явится135 над ними, и вылетит, как молния, стрела Его, и Господь Бог136 Вседержитель вострубит трубою и пойдёт в шуме гнева Своего.
15. Господь Вседержитель защитит их137, и потребят138 их139, и засыплют их камнями пращными140, и будут пить кровь их, как вино141, и наполнят чаши, как жертвенник142.
16. И спасёт их Господь Бог их в тот день, как овец, – народ Свой (спасёт), ибо святые камни валяются143 на земле Его144.
17. О, как велико благо Его и как велико добро от Него: хлеб юношам и благовонное вино девам145!
* * *
Современные толковники ищут землю Седрах, или по-евр. Хадрах, на севере около Ливана (Knabenbauer. Inprophetas minores. 2. Р. 313–314).
В алекс., ват. и мн. др. доб. συνήγαγεν – в слав. нет.
Т. е. филистимлян, города коих перечислялись в 5–6 стт.
Примут веру (ср. 8:20–23), удостоятся чести, как начальники иудейские, и будут жить среди иудеев, как иевусеи, прежние владельцы Иерусалима (см. 2Цар.5:6, 24:16).
Греч. ἀνάστημα – слав. воздвижение, может быть, в виде сторожевой и охранной башни, стены и т. п. Греч. ὑποστήσομαι... ἀνάστημα – букв. подставлю возвышение (по Иерон.: окружу хранителями, или приставниками – Ефр. Сир.).
Т. е. туда и сюда свободно ходить враги не могли бы.
Евреям.
Т. е. с любовью воззрел на Иерусалим и храм.
Греч. ὑποζύγιον – может относиться (без члена) и к ослу, и к ослице; в Мф. в цитации этого пророчества стоит также неопределённо: ὄνον– осёл и[ли] ослица (Мф.21:5), но по историческому евангельскому повествованию (ὄνον δεδεμένην – Мф.21:2) видна ослица, а потому в синод. пер. в Зах.9:9 и Мф.21:5 читается: на ослице. В слав. – на подъяремника (Зах.9:9) и осля (Мф.21:5). Мы следуем синод. пер.
Согласно изъяснению в Мф.21:4–5 и Ин.12:14–15, здесь толковники видят пророчество о входе Иисуса Христа в Иерусалим.
Греч. πλῆθος – слав. множество; но очень часто слово πλῆθος означает богатство.
Слав. от моря соотв. ἀπὸ θαλάσσης – в лук. и исих. спп., у Феодор., а в алекс., ват. и др. – нет.
Слав. от (рек) соотв. ἀπὸ (ποταμῶν) в лук. и исих. спп., у Феодор., в альд., а в др. только ποταμῶν.
Греч. ἕως διεκβολῶν (слав. до исходищ) – в минуск. спп., а в алекс., ват. и др. διεκβολάς.
По изъяснению Ефр. Сир., Иерон., Феодор., Кир. Алекс., здесь разумеется освобождение людей из ада кровью Христа.
Слав. мн. ч. тверделех, соотв. ὀχυρώμασι – ват., text, recept., а в алекс., компл., альд. ед. ч. όχυρώματι.
По изъяснению Ефр. Сир., Кир. Алекс., Феодор, и Иерон., пророк обращается к членам Церкви и советует им укрепляться заповедями Господними и ждать сугубой от Господа награды за земные страдания.
Как лук наполняют стрелами.
Греч. ψηλαφήσω – [слав.] осяжу, т. е. возьму в руки.
«Иуду и Ефрема Господь ополчит на эллинов» (Феодор.).
Слав. явится соотв. ὀφθήσεται – в компл., лук. минуск. спп., а обычно ἔσται – будет.
Слав. Бог соотв. ὁ Θεὸς в альд. и компл., лук. спп., в др. – нет.
Евреев, Сион и Иерусалим, Иуду, Ефрема.
Греч. καταναλώσουσιν – поядят, израсходуют, издержат.
«Народы, враждебные народу Божию» (Ефр. Сир.).
Мелкими, употребляемыми для пращи, камнями.
«Победа доставит евреям великое удовольствие» (Феодор.); ср. 10:7.
«Приношениями из военной добычи наполнят жертвенник» (Феодор.).
Греч. κυλίονται – слав. валяется, собственно: вращаются.
Т. е. евр. святой народ находится в унижении и рабстве у язычников (Зах.12:3) (Ефр. Сир. и Иерон.).
Всё полезное и приятное в жизни человеческой есть дар Божий (ср. Пс.103:14–15).