Глава 3
Ам.3:1. Слушайте слово сие, которое изрек Господь на вас, дом Израилев, и на все племя, которое Я вывел из земли Египетской, говоря:
Ам.3:2. Только вас Я знал из всех племен на34 земле, посему отмщу на вас все грехи ваши.
Ам.3:3. Пойдут ли двое совершенно35 вместе, если не знают друг друга?
Ам.3:4. Заревет-ли лев из рощи своей, не имея добычи? Издаст-ли вообще львенок голос свой из логовища своего, если не похитит чего-либо?
Ам.3:5. Или упадет птица на землю без ловца? Или упадет сеть на землю, если ничего не попало?
Ам.3:6. Трубит-ли в городе труба, и не устрашился-бы народ? Будет-ли в городе бедствие, которого не попустил-бы Господь?
Ам.3:7. Ибо не совершит Господь Бог дела, если не откроет наставления36 Своего рабам Своим, пророкам.
Ам.3:8. Лев заревет, кто не убоится? Господь Бог сказал, кто не будет пророчествовать?
Ам.3:9. Возвестите селениям37 в Ассирии и в селениях Египетских, и скажите: соберитесь на гору Самарийскую и увидите много удивительного38 среди нея и насилие, совершаемое на ней.
Ам.3:10. А она не уразумела, что́ будет во вред39 ей, говорит Господь: они собирают, как сокровище, неправду и бедствие в селениях своих.
Ам.3:11. Посему так говорит Господь Бог: Тир! земля твоя вокруг опустеет, и отнимут у тебя силу твою, и разграблены будут селения твои.
Ам.3:12. Так говорит Господь: как пастух исторгает из пасти льва две голени или часть уха, так исторгнуты будут40 сыны Израилевы, живущие в Самарии, против племени41, и в Дамаске.
Ам.3:13. Жрецы! слушайте и засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь Бог Вседержитель:
Ам.3:14. Ибо в тот день, в который Я отмщу нечестие Израиля на нем, отмщу и за жертвенники Вефиля и разрушу42 рога жертвенника, и они упадут на землю.
Ам.3:15. Сокрушу43 и поражу дом зимний44 с домом летним, и погибнут дома45 (из) слоновой кости и исчезнут46 многие другие дома, говорит Господь.
* * *
Слав. на нет соотв. чтения.
Гр. καθόλου – слав. всяко, т. е. вполне взаимно объединившись, как дорожным содержанием, так и целию пути.
Гр. παιδίαν – слав. научения, т. е. высшого педогогического значения посылаемого наказания.
Гр. χώραις – слав. странам: сл. χώρα имеет (здесь и в ст. 9. 10. 11. 6, 8. Мих. 5, 5) значение: село, деревня, поместье и т. п. (лат. rus. Passow. 2, 1100); это значение здесь уместно.
Гр. θαυμαστὰ – слав. чудесная, т. е. непонятное по своим размерам нечестие. Феод. срав. прим. к Дан. 8, 24.
Гр. ἐναντίον – слав. противу.
От Ассириян. Феодорит.
Гр. κατέναντι φυλῆς. «Враждуя с племенем и царством Иудейским». Кир. Ал. и бл. Феодорит видит здесь Иудино племя или колено. Может быть, жители Самарии отделяются и даже противопоставляются также жителям других городов и «стран» Израильского царства, всего «племени». Это нередко наблюдается в истории: интересы жителей столиц часто далеко не совпадают с интересами остального населения царства.
Слав. 1 л. ед. ч. раскопаю соотв. 3 л. ед. ч. κατασκαφήσεται. По толкованию бл. Феодорита и Кирилла Ал., Сам Господь разрушит рога жертвенника, а потому слав. чтение имеет себе опору и мы ему следуем.
Гр. συγκεῶ – солью.
Гр. τὸν περίπτερον – окруженный колоннами.
«С украшениями» доб. в синод. переводе.
Слав. потребятся соотв. ἀφανισθήσονται в лук. и исих. спп., а об. προστεθήσονται – присоединятся (к погибшим).