Источник

3. Дополнительный разговор православного и старообрядца о том, была ли нужда в исправлении богослужебных книг

Старообрядец. Прежние беседы наши возбудили во мне желание еще с вами побеседовать, чтобы некоторые предметы, разделяющие нас, старообрядцев, от вас, принадлежащих к Грекороссийской Церкви, рассмотреть тщательнее.

Православный. Упорное нежелание рассматривать истину есть дело погибельное; оно уподобляет человека смежившему очи свои, чтобы не видеть света, желающему быть во тьме; а тщательное рассмотрение того, на которой стороне истина, есть дело спасительное, и если после такого тщательного рассмотрения истины присоединится кто ко Святой Церкви, таковой тверд бывает в убеждении о истине Святой Церкви, и не только сам пребывает в ней без колебания, но и другим может уяснять истину. Посему я, сколько мне Бог поможет, готов с тобой беседовать ради нашей общей пользы.

Старообрядец. На прежних беседах была у нас речь об исправлении книг и обрядов. Вы объяснили, что исправления этого требовало самое достоинство Церкви, которая обязана что-либо и по какому-либо случаю опущенное в церковном чине исправить, а иное возвести к большему совершенству. Но а желал бы знать подробнее, какие именно были неисправности в старопечатных книгах и в отправляемых по оным чинах, требовавшие исправления, или приведения к лучшему, чтобы яснее и тверже убедиться, что была действительно нужда в предпринятом при патриархе Никоне исправлении этих книг и чинов.

Православный. Самою важной причиной, которая побудила к исправлению книг, я признаю обретавшееся в Потребниках и Служебниках прежних изданий несходство и разнообразие в чине совершения таинств, так что совершители таинств поставлялись в недоумение, по которому из существующих Потребников и Служебников исполнять требы, – в одном находился такой чин, в другом – отличный от него; и происходило отсюда, что в одном приходе, или один священник совершал таинства так, а в другом приходе, или другой священник по другому Потребнику совершал несколько иначе. Этого различия не могли не замечать и прихожане. Действительно, Потребники и Служебники, не только изданные при разных патриархах, но и напечатанные при одном и том же патриархе, только в разное время, один прежде, другой года на три, или на четыре после, значит, именно бывшие в употреблении, много разнились между собою. Вот это разнообразие Потребников прежде всего и требовало книжного исправления, не говоря уже о прочих недостатках, – о разных неточных выражениях, происшедших от неверного перевода, от описей писцов и от мудрования справщиков, – каковые неточности и неисправности я и показал тебе на прежних беседах12.

Старообрядец. Вот мне и желательно, чтобы вы указали, какие действительно обретаются в книгах, напечатанных при первых пяти патриархах, неисправности и несходства, особенно в чине совершения таинств.

Православный. Если ты хочешь знать о сем пространно, то я опять попрошу тебя прочесть книжицу игумена Филарета: «Сличение Потребников, в которой подробно указаны несходства, обретающиеся в изданных первыми пятью патриархами Потребниках и Служебниках; я укажу тебе только некоторые различия их, дабы ты увидел и убедился, что действительно старопечатные книги не сходятся между собою даже и в совершении таинств, а не только в одних выражениях и словах, как говорят старообрядцы, и что поэтому была настоятельная нужда в исправлении книг, предпринятом при патр. Никоне. Начнем с таинства Крещения. Посмотрим, как изложен чин совершения этого таинства не только в Потребниках разных патриархов, но и в изданных при одном и том же патриархе.

а) В Потребниках первых трех патриархов и в Иоасафовском 7144 (1636) г. положено только пять огласительных молитв, а в Потребнике того же патриарха Иоасафа, изданном спустя три года, в 7147 (1639) году, их считается уже до десяти. Значит, при этом патриархе в одной церкви один священник читал при крещении только пять огласительных молитв, а в другой священник читал их десять.

б) В «Наставлении иереям» о крещении Иоасафовский Потребник 7144 (1636) г. повелевает: «аще случится два, или три младенца крестити, то коемуждо младенцу особо молитвы глаголати, и все последование святого крещения»; а в напечатанном чрез три года (1639) Потребнике того же патриарха Иоасафа повелевается: «аще случится младенца два, или три крестити и множае, то глаголати молитвы обще всем и все последование святого крещения, точию имя в молитвах глаголати комуждо свое, а во единой купели не крестити, но изменяти воду из купели, комуждо вода своя». Вот какое важное изменение сделано относительно крещения через три года при одном и том же патриархе! И так как изданный перед тем Потребник с совершенно другим наставлением не был изъят из употребления, то какому же из них должен был следовать священник, если ему являлась надобность крестить нескольких младенцев? Конечно, один священник в таких случаях следовал одному Потребнику, другой – другому13.

в) При отречении сатаны во всех Потребниках повелевается крещаемому руце имети горе, а при обещании Христу – руце имети долу; в Потребнике же, напечатанном при патриархе Иосифе, повелевается, напротив, руце имети долу при отречении сатаны, а горе при обещании Христу.

г) В Потребнике Иоасафовском 7144 (1636) года, как и во всех предшествовавших, положено в ектениях на крещении только двенадцать прошений; а в Потребнике того же патриарха Иоасафа, напечатанном в 7147 (1639) году, прибавлено к ним еще шесть прошений.

д) Помазание крещаемого елеем в Потребниках первых пяти патриархов повелевается совершать единым перстом; а в Номоканоне, напечатанном при патриархах Иоасафе и Иосифе, в правиле 199-м, положено о сем следующее повеление: «возми масла стопкою треми персты и помажи отроча по всех удех». Какому же наставлению должны были следовать священники, – наставлению Потребников, или наставлению Номоканона, изданных одними и теми же патриархами?

е) Даже относительно самого погружения крещаемого в воду старопечатные книги дают различные наставления. В Иоасафовском Потребнике 7144 (1636) года, как и в Потребниках предшествовавших изданий, напечатано: «таже крещает приходящего, глаголя: крещается раб Божий, имярек, во имя Отца, аминь, и Сына, аминь, и Святого Духа, аминь». А в Потребнике того же п. Иоасафа, издания 7147 (1639) года, и в изданном тем же патриархом Номоканоне (прав 199) и потом уже в Иосифовском Служебнике (1647 года) к третьему приглашению «и Святого Духа» прибавлены слова: «и ныне и присно и во веки веком». Вот видишь, .даже в самом существенном действии при совершении таинства Крещения старопечатные книги представляли несходство, и служившие по ним священники должны были различно произносить слова при погружении кресаемого в воду. А кроме того в Служебниках, изданных при патриархе Иове и после Иова, в междупатриаршество, находится и такое, в последствующих изданиях Потребников уже не встречаемое, наставление иерею: «аще ли болен (младенец), то надобно быти в купели воде теплой, и погрузит (священник) его в воде по выю и возливает ему на главу воду от купели десною рукою 3-жды, глаголя: крещается раб Божий» и проч.

ж) В Потребнике, напечатанном при патриархе Иоасафе в 7147 (1639) году, а затем уже и в последующих изданиях, напечатано: «и возлагает (священник) на крестившегося крест с гойтаном, якоже истиннии христиане имут обычай, еже носити на себе знамение спасительных страстей Христовых, иже есть честного креста образ, на прогнание всякия неприязненныя детели, себе же на сохранение». Между тем в Потребнике того же патриарха, изданном тремя годами ранее (7144–1636), и в предшествовавших об этом возложении креста на крещаемого не было совсем упоминания, и, значит, священники, руководившиеся этими изданиями при совершении таинств, не возлагали креста на крещаемых.

з) По одеянии крещаемого в срачицу в Иоасафовском Потребнике 7147 (1639) года и в последующих положено петь ирмос «ризу ми подаждь светлу», потом следуют прокимен и Апостол, аллилуия и Евангелие. А в Потребнике того же патриарха, напечатанном в 7144 (1636) году, и в других, прежнего издания, ни ирмоса, ни прокимна, ни Апостола, ни аллилуии, ни Евангелия здесь не положено, и значит священники, действовавшие по этим Потребникам, не читали их и не пели, совершая крещение.

В таинстве Миропомазания, непосредственно соединяемом с таинством крещения, все старопечатные Потребники и Служебники повелевают помазывать крещаемого святым миром «на челе, на очию, на ноздрех, на устах, на обе уши, на грудех, на руках, на сердцы, на плечию и между рамома». А в чине крещения от ересей приходящих, напечатанном в Потребниках Иоасафовском 7147 (1639) г. и в Иосифовском о помазании «на плечию и между рамома» не упоминается. Еще, в старопечатной Кормчей, в 95 правиле Шестого Вселенского Собора, при помазании миром приходящих от ереси, повелевается помазывать только темена, очи, ноздри, уста и уши, а о прочих частях тела, указанных в старопечатных Потребниках, не упоминается, и стихов пригласительных, положенных в старопечатных Потребниках, то есть: «да избудет студа» и прочих, также не положено, а велено только глаголати: «печать дара Святого Духа».

По окончании миропомазания, в Потребнике 7147 (1639) г. и последующих положены два поучения к восприемнику, – одно краткое, назначенное для чтения, когда крещаемый младенец, другое пространное, читаемое, аще в возрасте будет крещаемый, и обращенное к крещенному и к восприемнику. А в Потребнике 7144 (1636) года, при том же патриархе напечатанном, этих поучений нет, и значит, священники, продолжавшие употреблять этот Потребник, не читали их, тогда как другие, пользовавшиеся новым, читали.

Вот сколько различий мы находим в патриарших Потребниках и других книгах только относительно совершения таинств Святого Крещения и Миропомазания!

Старообрядец. Я никак не предполагал, чтобы в старопечатных книгах было между собою столь великое различие, даже несомненно был уверен, что они, особенно же Потребники, по которым, совершаются таинства, не содержат ни малейшего различия, – думал, что все патриаршие издания одни с другими согласны слово в слово. Посему и полагал, что всякое, малейшее даже изменение их, допущаемое в новопечатных книгах, есть отступление от единства старопечатных патриарших книг, есть нововведение, непозволительная новизна. А теперь вижу, что даже в совершении столь великого таинства, как святое крещение, которое творит нас христианами, старопечатные книги представляют столько различий между собой, иногда и весьма важных! Это меня удивляет до крайности, и я прошу вас указать мне, нет ли подобных несогласий между старопечатными книгами и в изложении прочих чинов, относительно совершения прочих таинств.

Православный. Готов исполнить твое желание. Будем рассматривать, как излагается в старопечатных Потребниках чин совершения прочих таинств. Вот, в чинопоследовании исповеди укажу тебе следующие несогласия Потребников патриарших и между собою, и с другими старопечатными же книгами:

а) В Потребнике 7144 (1636) года, пред разрешальными молитвами по исповеди, напечатано такое наставление священнику: «И посем иерей повелит исповеднику поклонитися на землю, и лежа на земли исповедник глаголет себе втайне: Господи помилуй 40, и псалом 6-й, Господи не яростию, псалом 50, Помилуй мя, Боже. Иерей же глаголет молитвы прощальные». А в Потребнике 7147 (1689) г. повелевается кающемуся читать, лежа на земли, только «молитву Исусову».

И еще б) в том же Иоасафовском Потребнике 1636 г., после трех молитв разрешальных следует отпуск; а в изданном при Иоасафе же патриархе Потребнике 1639 г. вставлено здесь чтение Апостола (зач. 280), Евангелие (от Матвея зач. 30), потом 31-й псалом: Блажени, имже отпустишася беззакония,. Достойно есть, Трисвятое, по Отче наш тропари: «Объятия отча», «В разбойники впадох», слава: «Слезы ми даждь, Боже», и ныне: «Аз дево святая». За сим уже следует отпуст. Вот видишь, как различно должны были совершать исповедь священники, служившие по Потребникам, изданным при одном и том же патриархе, через три только года один после другого, значит, по Потребникам, несомненно бывшим в употреблении по разным приходам.

в) Но существенный недостаток изложенного во всех старопечатных Потребниках чинопоследования исповеди заключается в том, что самая форма разрешения грехов кающемуся изложена здесь несогласно учению о сем, содержащемуся в старопечатном же Катехизисе и основанному на словах самого Христа Спасителя. В Малом Катехизисе, напечатанном при патриархе Иосифе, на л. 37-м, читаем: «Вопрос. Како бывает разрешение грехов от духовного отца? Ответ. По слышании исповеди от кающегося священник, добре рассудивши истинное его исповедание, сокрушение же сердечное (на поле: и усердие) и устроение ко целомудрию, такоже и произволение соблюдатися от грехов, в нихже имать разрешити, или удержати, разрешая же его в молитвах своих и употребляет сими словесы, глаголя: аз данною мне властию от Христа разрешаю тя во имя Отца и Сына и Святого Духа: имиже творит его приятна Телу и Крови Господни, яко и на судном дни не имать быти осужден по реченному: аминь, аминь глаголю вам, елика аще свяжите на земли, будут связана на небеси, и елика аще разрешите на земли, будут разрешены на небеси». Из сих слов Малого Катехизиса, основанных на учении самого Христа Спасителя, видно, что священник, разрешая кающегося, должен выражать силу власти, данной ему от Христа на разрешение грехов, и именно сею властью должен разрешать кающегося, и сим укреплять веру его в силу таинства. По исправленному Потребнику. священник, разрешая кающегося, так именно и говорит: «аз, недостойный иерей, властию Его (Христа Спасателя), мне данною, прощаю тя и разрешаю от всех грехов твоих, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь». А в старопечатных Потребниках разрешение кающегося священником изрекается не согласно изложенному в старопечатном же Малом Катехизисе, – не говорится, что священник разрешает его от грехов в силу полученной им от Христа власти вязать и решить грехи людей и во имя Святой Троицы, как того требует Катехизис, или паче сам Христос во Евангелии, но говорится только: «и простит (священник) его (кающегося), глаголя: чадо, прощает тя Христос невидимо и аз грешный». Эти слова: «прощает тя Христос невидимо» суть только слова сказательные, или повествовательные, а не означающие власть священника прощать грехи, – они подобны употребляемым и простолюдинами: «Бог тебя простит!» Равно и в словах священника: «и аз грешный» (подразумевается: прощаю тя) нет также указания, какой властью он прощает кающегося. Вот, видишь, даже в тех словах, которыми совершается таинство исповеди, старопечатные Потребники не согласны со старопечатным же Малым Катехизисом, изданным при патриархе Иосифе, но представляют сокращение, или опущение указанных в сем Катехизисе существенно необходимых для силы таинства разрешительных слов. Однако старообрядцы за это существенное опущение старопечатные Потребники не осуждают; а в новопечатных даже к лучшему исправленное слово осуждают и полагают в вину Церкви. Не есть ли это односторонность в суждении?

г) Укажу еще немалой важности различие между старопечатными Потребниками, встречаемое в том же чинопоследовании таинства покаяния. В Потребнике 7144(1636)г., пред самым чином исповеди, после наставления отцу духовному, положено другое наставление духовнику, начинающееся так: «Ведати достоит восприемлющим исповеди иереем...» В этом наставлении, взятом из книги Никона Черногорца, из правил Иоанна Постника, содержится большое послабление относительно постов, какового нигде в русских уставах не обретается. Именно здесь, в статье о подлежащих епитимиях, в посты Рождества Христова и святых апостолов разрешается мирянам есть сыр и яйца, а в Великий пост есть рыбу четыре раза в неделю. Вот подлинные слова этого наставления: «во двою же посту, святых апостол же и святого Филиппа, мясу убо не прикасатися миряном повелеваем, иноком же сыру и яиц» (значит мирянам употребление сыра и яиц не воспрещалось). «В Великий же пост, аще есть мощно, мирским не причащатися рыбе, разве субботы и недели, инокам же маслу. Аще ли не произволят, вторник и четверток точию разрешают они убо на рыбу, сии же на масло». По поводу этого послабления, заимствованного из правил Иоанна Постника, должно заметить, что в старопечатной Кормчей, в статье «От вопросов и ответов Святого Собора» (л. 582 об.) обретается таковое рассуждение о правилах Иоанна Постника: «Вопрос 20-й. Подобает ли правила Иоанна Постника правити некия? Ответ. Таковыя правила, многое схождение приемше, многих погубиша, тем же убо иже в разуме сущим добра суща, и от того согрешающие да исправятся». Из сего соборного ответа видно, что не все правила Иоанна Постника одобрены к употреблению, что есть между ними некоторые, для не сущих в разуме недобрые, даже губительные, и именно те, которые дают «многое снисхождение», каково именно правило, разрешающее мирянам есть сыр и яйца в посты Рождественский и Петров, а в некоторые дни Великого поста – рыбу. Притом же это разрешение противоречит правилу Номоканона (пр. 221), в котором о постах сказано: «рыбы же не ямы, точию в день Благовещения». Номоканон издан при том же патриархе Иоасафе в 7147 (1639) году, вместе с Потребником, и в этом Потребнике исключено уже второе наставление духовнику, содержащее такое послабление относительно постов. А потом, при патриархе Иосифе, оно опять внесено в Потребник, хотя при этом Потребнике напечатан и Номоканон с правилом, воспрещающим едение рыбы в Великий пост, так что в одной и той же книге, одновременно изданной, содержались два противоречащие одно другому правила. Какому же правилу должны были следовать священники? Суди сам по этому, тщательно ли издавались тогда наши церковно-богослужебные книги и не была ли настоятельная нужда подвергнуть их пересмотру и исправлению.

Старообрядец. Вижу, что при таком различии между собой старопечатных Потребников, и даже при таком их противоречии одного другому не могло быть единообразия и в совершении самых таинств: Крещения, Миропомазания, Покаяния. Но прошу вас, – покажите, не было ли подобных несогласий и в чинопоследованиях прочих таинств.

Православный. Мне бы следовало теперь рассмотреть с тобой чин литургии, т. е. совершения таинства Евхаристии, как он изложен в Служебниках разных патриарших изданий. Но об этом у нас отчасти была уже речь, когда мы говорили о печати на просфорах и о числе просфор на проскомидии14; подробное же указание того, какие находятся разности в изложении чина литургии по Служебникам разных изданий прошу прочесть в книжке о. Филарета . Перейдем прямо к чинопоследованию таинства Брака.

Чинопоследование это по разным патриаршим Потребникам представляет несходство в ектениях, – одни излагаюсь больше прошений, другие – меньше, – несходство в молитвах, которые по одним Потребникам длиннее, по другим короче, даже отличны по содержанию, и наконец в самых действиях. Приведу несколько примеров.

а) В чине обручения по Потребнику 7144 (1636) г. и другим ектения имеет только одиннадцать прошений и возглас по ектении положен: «яко благ и человеколюбец»; а в Потребнике 7147 (1639) г. – пятнадцать прошений и возглас: «яко подобает ти...»

б) В Иоасафовском Потребнике 7144 (1636) г. не положено никаких приглашений при вручении перстней брачущимся, – есть только наставление: «они же (т. е. обручаемые) подают их себе друг другу», и невесте показано давать перстень железный. А в Иоасафовском Потребнике 7147 (1639) г. и в Иосифовском Служебнике изложен уже такой чин: «Иерей глаголет: обручается раб Божий, имя рек, рабе Божией, имя рек, во имя Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и вовеки веком, аминь... Подавая перстень невесте, глаголет: обручается раба Божия, имя рек, рабу Божию, имя рек, во имя Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и вовеки веком, аминь». И перстень невесте положено давать серебряный. В этих же Потребниках положена за сим большая молитва: «Господи Боже наш, иже отроку патриарха Авраама»; тогда как в прежних Потребниках положена здесь краткая молитва всего в четыре строки. Далее здесь положена ектения: «помилуй нас Боже» и проч., которой в прежних Потребниках совсем нет.

в) В чине венчания, положенная в самом начале великая ектения по Потребнику 7144 (1636) г. содержит пятнадцать прошений; а в Потребнике 7147 (1639) г. и в Иосифовском прибавлено еще прошение.

г) После Евангелия в этих же Потребниках положены молитвы совершенно различные.

д) По возложении венцов на брачущихся, священник, по Потребнику 7144 (1636) г., произносит только: «Господи Боже наш, славою и честию венчай их». А в Потребнике 7147 (1639) г. положено священнику произносить следующее: «Господи Боже наш, иже славою и честию венчал еси святыя своя мученики, Ты ныне венчай рабы твоя, сия, имя рек, венцом славы и чести, венцом мира, венцом веселия, в славу Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и вовеки веком, аминь».

е) По стихе: «Положил еси на главах их венцы» в Потребнике 7144 (1636) г. следует главопреклонная молитва; а в Потребнике 7147 (1639) г. и Иосифовском Служебнике пред этою молитвой вставлена еще ектения: «Заступи и спаси», кончающаяся возгласом: «И сподоби нас Владыко со дерзновением неосужденно смети призывати Тебе, небесного Бога Отца, и глаголати».

ж) После главопреклонной молитвы в Потребнике 7144 (1656) г. положено действие причащения брачующихся преждеосвященными дарами, и перед этим положено возглашать: «И сподоби нас Владыко», а во время причащения – петь причастен: «Чашу спасения прииму». В Потребнике же 7147 (1639) г. и в Иосифовском Служебнике о причащении брачущихся нет упоминания, значит, оно оставлено. Возглас же: «И сподоби нас Владыко», как я уже упомянул, показано говорить прежде главопреклонной молитвы; а причастен «Чашу спасения прииму» положено петь при распитии брачущимися чаши с вином.

з) При обвождении брачущихся вокруг аналоя, в Потребнике 7144 (1636) г. положено петь прямо: «Святии мученицы» трижды, потом: «Слава Тебе Христе Боже» однажды. А в Потребнике 7147 (1639) г. и в Иосифовском Служебнике повелевается перед этим петь еще: «Господи, Господи, призри с небесе и виждь и посети виноград сей, и соверши его, егоже насади десница Твоя» и стих: «Сильно на земли будет семя его, род правых благословится».‘

и) Но всего важнее то, что старопечатные Потребники не согласуют с положенным в старопечатных же книгах учением о существенном действии в таинстве Брака, – о самой форме, в какой брачущиеся изъявляют согласие вступить в брак между собой. В старопечатной Кормчей (л. 521) вот что говорится о таинстве Брака: «Вещь сея тайны есть муж и жена, в приобщении брака честно кроме всякого препятия правильного совокупитися изволяющии; форма, си есть образ, или совершение ея, суть словеса совокупляющихся, изволение их внутреннее пред иереем извещающая». То же подтверждаете и Великий Катехизис: «Вопрос. Кто есть действенник сея тайны? Ответ. Перво убо сам Господь Бог, яко Моисей Боговидец пишет: и благослови я Господь Бог, глаголя: раститеся и множитеся, исполняйте землю и обладайте ею; еже и Господь во Евангелии утверждает, глаголя: яже Бог сочета, человек да не разлучает. По сем брачущиеся сами сию себе тайну действуют, глаголюще: аз тя посягаю в жену мою, аз же тя посягаю в мужа моего» и проч. (Катехизис Великий о тайне супружества). И в Малом Катехизисе, напечатанном при патриархе Иосифе, говорится: «Вопрос. Которая есть шестая тайна? Ответ. Достояние брака, иже бывает общим изволением от тех, иже входят в то достояние без всякия пакости, и благословением священническим». На сем основании церковного законоположения в исправленных Потребниках в чине венчания положены брачущимся следующие вопросы: «Вопрошает иерей жениха, глаголя: имаши ли (имя рек) произволение благое и непринужденное и крепкую мысль пояти себе в жену сию (имя рек), юже зде пред собою видиши? И отвещает жених, глаголя: имам, честный отче. Иерей паки: не обещался ли еси иной невесте? Жених: не обещахся, честный отче. И абие иерей, зря к невесте, вопрошает ю, глаголя: имаши ли (имя рек) произволение благое и непринужденное и твердую мысль пояти себе в мужа сего (имя рек), егоже пред тобою зде видиши? И отвещает невеста, глаголющи: имам, честный отче. Иерей паки: не обещалася ли еси иному мужу? И отвещает невеста: не обещахся, честный отче». В старопечатных же Потребниках этих вопросов и ответов, точно соответствующих учению Православной Церкви о браке, изложенному и в старопечатных законоположительных и учительных книгах (Кормчей и Катехизисах), в чине венчания не обретается. Опущение столь важного действия, как торжественное пред священником и Церковью исповедание брачущимися их взаимного желания вступить в брак, есть опущение весьма важное и есть несогласие старопечатным же законодательным и вероучительным книгам.

Перейдем к чинопоследованию таинства Елеосвящения. Я не стану указывать разности, менее значительные; обращу твое внимание на важнейшую, – в словах, которыми совершается это таинство, то есть в самой форме таинства. Ты увидишь, что опять старопечатные Потребники не сходствуют здесь со старопечатными же учительными книгами. В Иосифовском Малом Катехизисе напечатано: «Вопрос. Како или что разумеется в сей тайне (помазания елеем)? Ответ. Первее, дабы священницы православныя веры были. Второе, дабы вещь належащая была, еже есть масло, которое перво освященно бывает от коего-либо священника. Третие, дабы немощный был такоже православныя веры и дабы прежде помазания маслом исповедался. Четвертое, дабы молитва, внегда помазуем бывает болящий, глаголема была над ним, в нейже образ сея тайны воображается: рекше: Отче святый врачю душам и телом», и прочая. Вот как точно определено в Малом Катехизисе, изданном по благословенно патр. Иосифа, какою молитвою совершать таинство Елеопомазания. А во всех старопечатных Потребниках, в том числе и Иосифовских, при помазании болящего елеем положено иерею читать не это, а иное приглашение, именно следующее: «Благословение Господа Бога и Спаса нашего Исуса Христа на исцеление души и телу рабу Божию, имя рек, всегда и ныне и присно и вовеки веком, аминь». Потом уже, после помазания, положено читать и молитву: «Отче святый, врачю душам и телом».

Несходства и различия старопечатных Потребников в изложении других чинопоследований я не буду тебе указывать. Сам можешь понять, что если даже в существенных действиях, в совершении самых таинств, наши старопечатные Потребники представляют такое несходство, то тем труднее ожидать в них согласия относительно менее важных чинопоследований. А вот что следует тебе знать и рассудить. Наши старопечатные книги, разнясь между собою в изложении чинопоследований, содержат в себе даже укоризны одна на другую за допущенный в них несогласия, – мало того, – не обошлось даже без укорения и в еретичестве.

Вот, например, во всех патриарших Потребниках, в том числе и в Потребнике Иоасафовском 7144 (1636) года, положено священническое погребение; а в напечатанном при том же патриархе Иоасафе Потребнике 7147 (1639) года это погребение не только исключено, но и напечатано о нем следующее замечание: «А поповское погребение отставлено, по повелению великого господина святейшего Иоасафа патриарха Московского и всея Русии, потому что то погребение учинено от еретика Еремея попа болгарского, а в греческих переводах его нет, такоже и в старых харатейных, и в письменных старых, и Малыя России, иже в киевских, нет же, и того ради положено зде, в сей книзе, погребати священника мирским погребением, и никтоже о сем да соблажняется» (л. 301). Вот видишь, – патриархом Иоасафом все прежние старопечатные Потребники, даже им самим изданный в 1636 году, обличаются здесь в напечатании и приятии в употребление еретического изложения. Потом, при патриархе Иосифе, этот якобы еретический чин священнического погребения опять внесен в Потребники.

Еще. В иноческом Потребнике того же патриарха Иоасафа, напечатанном в шестое лето патриаршества его, т. е. в 1638 году, в чине иноческого пострижения все прежние старопечатные Потребники, и даже напечатанные при самом п. Иоасафе, зазираются за одно неправильное действие в сем пострижении, и даже содержится угроза извержением из священства за таковое действие. Именно, в прежних Потребниках излагался такой чин пострижения в иноки: «И прием ножницы от него (постригаемого), игумен постризает и крестообразно, глаголя: брат наш (имя рек) постригает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Святого Духа, рцем вси зань: Господи помилуй, трижды» (л. 3-й об.). Также и в малый образ повелевалось постригать облеченного в рясу с приглашением Святой Троицы: «Потом стрижет его священник крестообразно, глаголя: брат наш (имя рек) постригает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Святого Духа; рцем вси зань, братия: Господи помилуй, трижды» (л. 13 об.). Потом при пострижении в великий образ, т. е. в схиму, снова повелевается: «Таже постризает его крестообразно, глаголя сице: брат наш (имя рек) постригает власы главы своея, во имя Отца и Сына и Святого Духа, рцем вси зань: Господи помилуй, трижды». Так положено, говорю, во всех старопечатных Потребниках, даже в Иоасафовском. Но в иноческом Потребнике, изданном при патриархе Иоасафе в 1638 году, в конце пострижения великого образа, на листе 53 напечатано: «Обретохом убо и разньства о сем (иноческом пострижении) не мало, и яко вдвое что действо, или приглашение кое, и то на едино положихом, занеже в пострижении иноческом дважды писаны действа и с приглашением: первое, еже малого образа о пострижении, и паки великого образа тожде писано, и о сем не вемы что рещи. Но убо обретаем, яко едино крещение Господне, и едино и нам с погружением крещение в смерть Господню. Такожде и едино воскресение. И всякому чину освящаемому не паки повторяются прежния молитвы и действа, но прилагаются и приглашаются ко вторым, или третиим иные молитвы, и каковы лица каковых дел, или вещей усугубляются, и тому подобно подобные и глаголы провозглашаются. В правилах же святых отец писано: аще кто верного и правокрещенного окрестить второе, тогда извержется сана своего. Такожде и о сем должно есть разумети. Такоже бо иерей, или диакон дважды поставляяйся, по правилам измещутся. И о сем дозде». Таким образом, положенный в старопечатных Потребниках чин вторичного пострижения в великую схиму с приглашением Святой Троицы уподобляется здесь повторению крещения и хиротонии, за которое виновные подвергаются извержению из сана. Далее и о пострижении инокинь положено здесь такое поречение: «К тому же должно есть и о инокинях ведати, яко инокинь, жен, или девиц, прежде подобает постригати в малый образ по иноческому первому указу, еже мужеск пол постригают. Аще ли же который священноинок и не ведущая начальница от неразумия восхотят пострищи по прежде бывших переводах, яже неразумно указано все постризание, кроме схимы в великий образ инокиням, а не в малый, якоже мужем, то что будет о них сотворити, егда восхотят посхимитися по многих летех, а уже молитвы все и приглашения глаголана быша прежде? И о сем что сотворити, еже второе о сих такоже глаголати? И о сем вкратце зде изъявихом». Итак о «прежде бывших переводах» здесь замечено, что в них «неразумно» указано делать инокиням все постризание. И, однако, в этом же самом Потребнике именно положено полное им постризание; а также и во всех последующих это указанное «неразумие» не исправлено, и печаталось по-прежнему. Еще, во всех старопечатных Потребниках, в чине великого образа иноческого, по Евангелии положено несколько стихир со стихами; а в иноческом потребнике п. Иоасафа, на л. 48, сделана о сем следующая оговорка: «а в старых добрых переводах, от греческих свидетельство имущих, по Евангелии несть ни стихир, ни молитв, и никакого иного указу, понеже все то было в первом пострижении, а здесь токмо по Евангелии указана ектения». Таким образом здесь признается, что в наших старопечатных Потребниках иноческое пострижение напечатано не со старых, добрых переводов. Видишь, – сами же наши древлепечатные книги свидетельствуют о их неисправности.

Теперь я спрошу тебя: что должен был сотворить ввиду такой неисправности книг патриарх Никон, или и другой какой тщательный патриарх, приступая к новому их печатанию? Печатать книги была настоятельная потребность; но с которого из прежних изданий он должен был печатать, когда книги даже одного и того же патриарха, изданные в разные годы, одни с другими не сходятся, и даже в самом существенном, в форме совершения таинств, как мы сейчас видели? Не должен ли он был прибегнуть к старым харатейным и греческим книгам, и по ним, сколько ему было возможно, привести вновь печатаемые книги к желаемому единству? Это он и сделал с большой осторожностью. Ибо не сам один устремился на исправление книг, как то бывало прежде, но составил в 1654 году Собор русских архиереев, доказал им необходимость книжного исправления и получил на оное их согласие; потом собрал со всех древних русских монастырей славянские харатейные книги и приобрел из Греции множество греческих харатейных книг. И после этого он не решился сам собою, однолично, исправлять книги, но опять составил Собор из русских архиереев, и им поручил оное великое дело исправления книг, которое и начал Собор исправлением Служебника. Собором русских архиереев все это дело и было совершено, как о том свидетельствуется в Служебнике 1656 г. Теперь скажи мне по совести: в чем тут виноват патриарх Никон? Ты мог видеть, что исправление книжное вызвано самой настоятельной нуждой – несогласием старопечатных книг между собой в изложении чинопоследований, которым вносилось несогласие и расстройство в самое Богослужение. А к исправлению их, как я сказал, патриарх Никон приступил не самовольно, но с согласия Собора. Собрав книги потребные для исправления, он потом и исправление книг не дерзнул произвести сам единолично, поручил это опять Собору епископов. Разве обвинять его за тщание, что он не оставил печатание книжное в том положении, в каком находилось оно прежде, т. е. чтобы каждая вновь печатаемая книга разнилась от прежних ее изданий даже в чинопоследованиях таинств?

Старообрядец. Но это тщание не доведено ли патриархом Никоном до крайности? Я вижу теперь и вполне согласен, что оставлять книги в прежнем виде было невозможно, что их различие в совершении самых таинств, вносившее расстройство в порядок Богослужения, нарушавшее его единообразие, необходимо было устранить чрез исправление Богослужебных книг по харатейным славянским и греческим; но зачем было такое полное исправление даже в самых словах и речениях?

Православный. Книги требовали тщательного исправления и в самом тексте, ибо полны были выражений неправильных грамматически, темных и невразумительных, и в выражениях опять допускали многие несходства, так что иногда один и тот же стих в разных книгах, даже в одной и той же книге, печатался различно. Вот, напр., воскресный стих: Христос воскресе из мертвых напечатан в трех видах. В книгах патриарха Иова он напечатан везде так, как напечатано потом и в исправленных: «смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». А в Триодях Иосифа патриарха в одной напечатано: «смертию на смерть наступи, и гробным живот дарова»; в другой, изданной в шестое лето его патриаршества, напечатано (л. 216): «смертию смерть поправ, и гробным живот дарова». Или вот, в каноне на Воздвижение честного креста (14 сентября), в ирмосе седьмой песни: «Безумна заповедь мучителя злочестива люди поколеба», в Минеи, изданной при патр. Иосифе, в третье лето его патриаршества, напечатано: «но дышущу хладному духу, со онем (то есть с хладным духом) суще пояху»; потом в той же книге, под 17 числом (л. 246) напечатано: «со огнем суще пояху»; а в Иосифовской же Минее за август (л. 10): «со ангелом суще пояху». Видишь, сколько различий в тексте одного и того же стиха, – и различий, нарушающих самый смысл церковной песни! Есть нарушения смысла и более важные, вследствие неточности выражений. Вот третья песнь канона на святую пасху в Триодях патриарха Иова напечатана так: «Вчера спогребох ти ся Христе, совостаю днесь воскрешу ти»; а в Триодях, напечатанных в шестое лето патриарха Иосифа, вместо «воскрешу ти», напечатано: «совоскресшу ти». Это уже есть нарушение догматической мысли. Мы совостаем Христу; а Христос, первенец из мертвых, никому не совоскрес. Подобным образом, в службе Фоминой недели, в третьей песни, у патриарха Иова в Потребнике напечатано: «во гробе затворил еси описанную плоть свою»; а в Триоди, напечатанной в шестое лето патриарха Иосифа, этот стих напечатан так: «во гробе затворен еси со описанною плотию своею, неописанный Христе». Здесь опять нарушение догматической мысли, – как будто со описанною плотию затворено во гробе и неописанное Божество Христа. Также в стихирах хвалитных нерукотворенному образу в праздничной Миней напечатано правильно: «радуйся Божественный образе, егоже херувимы обстоят и бездны боятся, имже тма отгнана бысть и диавол упразднися»; а в Минеях месячных, вместо имже, напечатано имиже, и выходит, что безднами тма отгнана и диавол упразднися. Можно было бы привести и еще несколько подобных неправильных и неточных выражений, нарушающих даже богословскую мысль, в наших старопечатных книгах. Конечно, все такие выражения не были неправым мудрованием издателей старых книг, а только недосмотром их, ибо мудрование есть то, что с настойчивостью проповедуется (как потом проповедовали свои неправые мнения, утверждаясь впрочем на старых же книгах, расколоучители), – это были просто описи, требовавшие исправления. И я не затем привел некоторые из этих описей, чтобы укорить за них наших православных и благочестивых предков, или наши старопечатные книги, – тем недостаткам были свои причины, были обстоятельства, которые извиняют в том наших предков; а привел с той только целью, чтобы показать тебе, как необходимо было предпринятое при патриархе Никоне книжное исправление и что патриарх Никон за свою ревность об исправлении книг заслуживает не осуждения и порицания, а похвалы и благодарности. А что касается предъявляемого ревнителями раскола обвинения на Церковь в повреждении православия чрез исправление книг при патр. Никоне, то в этом отношении всякое сомнение устраняется следующими обстоятельствами:

Первое. Исправление имело целью привести в единообразие разнообразно изложенные в Потребниках и Служебниках чины Богослужения чрез сличение их с харатейными славянскими и греческими книгами; а догматов веры не касалось: потому и повреждения в догматах произвести не могло, – мог быть только недосмотр, т. е. не все, требующее исправления, исправлено.

Второе. Исправление книг совершали православные епископы соборне: у них могла ли возникнуть мысль – повредить православие? И если бы кто из них в чем недоумевал, то разве не получил бы вразумления от прочих?

Третье. Исправление книг одобрено и утверждено восточными патриархами, которых православие ясно засвидетельствовано Книгой о вере: значит, никакого повреждения православия содержать не может. А если зазирать и восточных патриархов вкупе с нашей Русской Церковью в отступлении от веры за исправление книг, то это несправедливо потому, что тогда в Греции, во всех четырех патриархиях, никакого книжного исправления не существовало и в догматах веры никакого изменения не произошло. Притом же, обвинять всю Вселенскую Церковь в падении – значит не веровать самому Христу, давшему о церкви своей такое обетование: «созижду церковь мою, и врата адова не одолеют ей» (Мф.16:18).

* * *

12

См. первый разговор.

13

Относительно наставления изменять воду: «комуждо вода, своя», нужно заметить, что в крещении вода освящается великим освящением, и если, крестивши первого младенца в воде освященной, воду сию излить, а второго и третьего младенца крестить в другой воде, то этих приходилось крестить в воде неосвященной.

14

См. выше, разговор третий.


Источник: Полное собрание сочинений Никольского единоверческого монастыря настоятеля архимандрита Павла. - 1-е изд., посмерт. Братство св. Петра митрополита - Т. 1, 2, 4. - Москва : Тип. Г. Лиссера и А. Гешеля, 1897-1899. / Т. 4. - 1899. - 605 с.

Комментарии для сайта Cackle