Пcалом 3
1. Псалом Давиду, внегда отбегаше от Авессалома сына своего. Давид, преследуемый сыном своим Авессаломом и его единоплемениками, написал сей псалом, в котором молит Бога о спасении и выражает твердую надежду на избавление от врагов и свое восстановление.
2. Господи, что ся умножиша стужающии24 ми? «Что» употреблено, говорит св. Афан., вместо: «весьма»; стужающий – притесняющие, угнетающие. С еврейск.: «Господи! как умножились враги мои!» – Вторая книга Царств повествует, что с Авессаломом противу Давида восстали очень многие; потому что Авессалом лестию и обманом приусвои сердца сынов Израилевых, вкрался в сердца их (2Цар. 15:6, 12, 14). Такое восстание поразило Давида, и он в удивлении воскликнул: «Господи! как много у меня врагов!» В смятении он говорил верным рабам своим: восстаните, бежим, яко несть нам спасение от лица Авессаломля (2Цар. 15:14). Восстали на Давида – целые тьмы – ст. 7.
3. Мнози глаголют души моей: несть спасения ему в Бозе его. Единомышленники Авессалома, вероятно, уверяли народ, что Давид – величайший беззаконник, которого оставил Бог, муж кровей, которому уже нет спасения от Господа, как и злословил Семей (2Цар. 16:7). Конечно, это было самое тяжкое оскорбление боголюбивому сердцу Давида. Противу сей-то клеветы говорит он в 4 ст., что, напротив, Бог есть его единственный защитник и вместе пророчествует, что Бог не только его спасет, но и вознесет и прославит, что и означают слова: возносяй главу мою.
4. С Евр.: но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
5. Услыша мя от горы святыя Своея. «Сии слова, – говорит св. Афанасий, а за ним и бл. Феод., – сказаны согласно с общепринятым образом представления; ибо думали, что Бог обитает в Скинии, потому что оттуда даваемы были пророчественные ответы иереям. Или: от горы Святыя значит: с неба». Кивот завета в восстание Авессалома находился в Вефаре и Иерусалиме 2Цар. 15:24, 29. Потому под горою Святою можно разуметь Сион, на которой, вероятно, находился ковчег завета (Сн. Пс. 14:1).
6. Аз уснух, и спах, востах, яко Господь заступит мя, т.е. сплю ли я, или бодрствую, – я уверен, что Господь заступит, с Евр.: «ограждает меня», т.е. при помощи Божией препобедил я поразившие меня бедствия, которые, по мнению бл. Феодорита, здесь разумеются под сном и нощию. По св. Афан., «Давид говорит здесь о сне ума, от коего впал в грех».
7. Не убоюся от тем людей окрест нападающих на мя. Слова: «тем людей» (или мириад) означают множество людей. Т.е. при надежде на Бога, не боюсь множества восставших на меня.
8. Яко Ты поразил еси вся враждующия мя всуе: зубы грешников сокрушил еси. Поразил вместо: «порази, сокруши, или поразишь». Св. Афан. – Всуе – «напрасно», но в Еврейском, вместо всуе, стоит: в ланиту25; «ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых». Т.е. восстань, Господи, спаси меня, ибо Ты и прежде спасал меня и поражал врагов моих, враждовавших против меня без причины, и соделал их бессильными, как бессильны бывают звери, у которых сокрушены зубы. «Зубами грешников, – говорит св. Афан., – называет или крепость согрешающих против него (Давида), или злословие их и хулы». Сокрушать зубы грешников значит лишать их крепости, силы, уничтожать клеветы (Св. Афан., бл. Феод.).
9. Господне есть спасете. Т.е. не от людей, а от Тебя Единого – Господи, ожидаю спасения я и находящийся при мне народ; надеюсь, поскольку Твое благословение почивает на тех, которые надеются на Тебя – на людех Твоих.
* * *
Стужающии θλίβοντες – угнетающие. Vulg. qui tribulant т. е. – тоже – угнетающие.
Ланиту, в Еврейск. лехи. Толкователи думают, что LХХ, вместо лехи, читали лахиним – frustra напрасно; или, может быть, у LХХ прежде было μαθήας или μαθοίας – по ланитам, а после переписчики изменили это слово на ματαίως – напрасно. Иерон. и другие читают: percussisti maxillam – Ты поразил в ланиту. См. у Калм.