М.Н. Боголюбов

Источник

Казанская Духовная Академия – один из центров отечественного монголоведения

В. Л. Успенский

Хорошо известно, что Казань является колыбелью отечественного научного монголоведения. Хорошо известны и труды профессоров Казанского университета О. М. Ковалевского и А. В. Попова по изучению монгольского языка, истории и культуры монгольских народов, сбору рукописей. Однако среди монголоведов как-то само собою разумеющимся считается, что после перевода восточного факультета из Казани в Петербург в 1855 г. монголоведение в Казани полностью исчезло. Мне кажется, что пора покончить с этим печальным заблуждением и воздать должное трудам многих поколений монголоведов – преподавателей и выпускников Казанской Духовной Академии (далее – КазДА). Их деятельность продолжалась и после перевода восточного факультета в Петербург и прекратилась вскоре после октябрьской революции 1917 г.

КазДА была образована на основе духовной семинарии в 1797 г. Вскоре она бьла закрыта, и преподавание в ней было возобновлено в 1842 г. В этом же году началась подготовка миссионеров, а в 1854/55 учебном году были открыты миссионерские отделения обличения старообрядческого раскола, ислама и буддизма. Как отмечал в середине XIX в. ректор КазДА архимандрит Иоанн, «от Камчатки до Кавказа, от Нижнего Новгорода до Томска и Енисейска, на 15 губерний, не считая самой Камчатки, простирается учебный округ Казанской академии»236. Поэтому российские губернии, где проживали монгольские народы – буряты и калмыки, входили в учебный округ КазДА.

Основы преподавания монгольского языка на миссионерском отделении КазДА заложил выдающийся русский монголовед А. А. Бобровников (1821–1865). Созданная им в стенах Академии «Грамматика монгольско-калмыцкого языка» (Казань, 1849) и по сей день является лучшей из существующих монгольских грамматик. Бобровников недолго служил в КазДА. С его уходом преподавание монгольского языка продолжалось с перерывами до 1870 г., а затем прекратилось за отсутствием желающих обучаться. Такое положение продолжалось до 1884 г., когда преподавание возобновилось. Были созданы две кафедры:

1) истории и обличения ламайства и обочения монгольского языка с бурятским наречием;

2) калмыцкого наречия, общего филологического обзора языков и наречий монгольского отдела, этнографии племен этого отдела и истории христианства между ними237.

Для обучения студентов разговорному языку в качестве лекторов в Академии служили калмыки.

В 1889 г. при КазДА были открыты сокращенные двухгодичные миссионерские курсы как по татарскому, так и по монгольскому отделам. Курсы имели целью вооружить необходимыми знаниями лиц, которые, будучи пригодными к миссионерскому служению, не могли поступить в число действительных студентов Академии. Поэтому «в состав курсов, по избранию и рекомендации начальств епархий с инородческим населением/.../дозволено поступать всем, кто, определившись в своем направлении, желал посвятить себя миссионерскому служению, без различия звания и прав по образованию и без всякого испытания»238. Большинство предметов читалось слушателям миссионерских курсов совместно со студентами. Библиотека КазДА быстро пополнялась монгольскими и калмыцкими рукописями и ксилографами. В снабжении ими Alma Mater деятельное участие принимали выпускники Академии, служившие в епархиях с монгольским населением (якутской, иркутской, астраханской).

В 1912 г. при КазДА был образован историко-этнографический миссионерский музей. В значительной степени его экспонатами становились подарки выпускников Академии.

Исключительно плодотворным для развития изучения миссионерских предметов монгольской группы стало предреволюционное десятилетие. Во многом это было связано с активной научной и организаторской деятельностью архимандрита Гурия (в миру Алексей Иванович Степанов; 1880–1937 или 1938). Окончив миссионерское отделение по монгольскому разряду в 1906 г., он уже через шесть лет, в 1912 г., благодаря своим выдающимся способностям занял высокую должность инспектора КазДА. Его перу принадлежит ряд научных трудов, из которых упомянем «Буддизм и христианство в их учении о спасении» (Казань, 1908); «Донские калмыки и история их христианского просвещения» (СПб., 1911). За свой капитальный труд «Очерки распространения христианства среди монгольских племен. Т. 1. Калмыки» (Казань, 1915) архимандрит Гурий в 1916 г. был удостоен ученой степени доктора церковной истории. Некоторые из его работ были переведены на немецкий язык и опубликованы в Германии239. Послереволюционная судьба Гурия была трагична: преследования, аресты, ссылка в Соловки. В августе 1930 г. он стал архиепископом Суздальским, но в мае следующего года отстранился от церковной жизни. Он сотрудничал в журнале «Жизнь Востока», печатался под псевдонимом. В 1937 или 1938 г. архиепископ Гурий был расстрелян возле Новосибирска.

Каждый год на монгольский разряд миссионерского отделения поступали 4–6 студентов. Было значительно улучшено преподавание: если практиканты-калмыки служили в КазДА с конца XIX в., то в 1914 г. появился практикант и бурятского языка. В 1912 г. был командирован в Монголию для изучения монгольского и, в особенности, тибетского языка иеромонах Амфилохий240. Поэтому в 1914 г. студенты-монголисты КазДА стали изучать тибетский язык, который является богослужебным языком монголов.

В 1912 г. почетным членом КазДА был избран выдающийся русский монголовед профессор Петербургского университета А. М. Позднеев.

Подготовка миссионеров-монголистов в КазДА оказалась связанной с трудами святого Николая Японского. Лучшие выпускники основанной им в Токио духовной семинарии направлялись для продолжения образования в Россию. В 1911 г. выпускник Токийской семинарии Михей Накамура держал вступительный экзамен в КазДА. Святитель Николай хорошо отзывался о нем в своих дневниках241. Накамура как иностранец держал испытание по истории русской литературы и писал сочинение на тему «Личность русского князя по «Слову о полку Игореве"». Как записано в протоколах совета КазДА, «ответ г. Накамура может быть признан удовлетворительным ввиду того, что г. Накамура «из Японии» и принимая во внимание желание высокочтимого архипастыря Японского, Высокопреосвященнейшего Николая – видеть в г. Накамура богословски подготовленного деятеля на ниве японской миссии»242. Тем не менее Накамура получил неудовлетворительную оценку за свое сочинение (средний балл его экзаменационных отметок был 2,83), и было решено представить вопрос о его зачислении на усмотрение архиепископа Казанского и Свияжского. Вопрос был решен положительно, но Накамуру обязали записаться на миссионерское отделение. Он выбрал монгольский разряд.

Накамура должен был окончить Академию в 1915 г. и дошел до четвертого, выпускного курса. Однако 29 ноября 1914 г. он обратился к ректору КазДА со следующим прошением: «Получив от японского посольства в Петрограде предложение занять место переводчика в японском отряде Красного Креста на русском театре военных действий и считая себя обязанным ответить на него согласием, я решаюсь просить Вас, Ваше Преосвященство, разрешить мне немедленно сдать все экзамены за IV курс». Ректор наложил на прошение следующую резолюцию: «Отпуск разрешается до конца военных действий»243. Мы не располагаем сведениями о том, как сложилась дальнейшая судьба Накамуры.

В 1915 г. на монгольский разряд миссионерского отделения КазДА поступил еще один выпускник Токийской семинарии – Петр Давидович Уцияма. Он был лучшим выпускником семинарии в 1903 г. и оставлен при ней в качестве наставника244. Уцияма должен был окончить Академию в 1919 г., и мы не знаем, удалось ли ему это сделать в связи с известными событиями.

Казанская Духовная Академия существовала до 1920 г245.. Сейчас в ее здании размещается одна из городских больниц. Значительная часть монгольских и тибетских рукописей и ксилографов из библиотеки Академии попала в 1920-е гг. в Ленинград и ныне хранится в Санкт-Петербургском филиале Института востоковедения РАН.

Достойным сожаления является тот факт, что в опубликованных каталогах монгольских рукописей Института востоковедения поступление в его фонды коллекции КазДА связывается с переводом восточного факультета в Петербург246. Конечно, не обошлось и без утрат. Например, только в 1855 г. Оренбургская консистория прислала в КазДА 69 калмыцких рукописей247. В собрании же монгольских рукописей КазДА, хранящемся в Институте востоковедения, находятся лишь две калмыцкие рукописи248. Нелишне упомянуть, что студентами Академии в разные годы в качестве магистерских диссертаций было переведено с монгольского языка большое количество письменных памятников. Эти переводы остались неопубликованными и частично сохранились в государственном архиве Татарстана.

В рукописном фонде библиотеки восточного факультета Петербургского университета под шифром Calm. D 13 хранится большой рукописный калмыцко-русский словарь, составленный выпускником миссионерских курсов при КазДА иеромонахом Мефодием (Львовским). Поэтому можно сказать, что собрание монгольских книг КазДА не пропало и продолжает служить науке.

* * *

236

Писарев Н. Казанская Духовная Академия на служении Православной Церкви и русскому народу (по поводу исполнившегося 21 сентября/8 ноября 1917 года 75-летия существования Академии) // Православный собеседник. 1917. № 10/12. С. 427.

237

Терновский С. А. Историческая записка о состоянии Казанской Духовной Академии после ее преобразования. Казань, 1892. С. 252–253.

238

Там же. С. 253–254.

239

Биографические сведения об архиепископе Гурии и библиография его работ (неполная) содержатся в книге Die Russischen Orthodoxen Bischofe von 1893 bis 1965. Bio-Bibliographie von Metropolit Manuil (Lemesevskij). Teil 2. Erlangen, 1981. S. 409–414.

240

Амфилохий (в миру А. Я. Скворцов) (1885–1946). В 1922 г. был возведен в сан епископа, но в следующем году арестован и сослан в Красноярск. В 1930 г., будучи епископом Енисейским и Красноярским, Амфилохий самовольно покинул епархию и удалился в леса, где вел скитническую жизнь. Знавшие его люди отзывались о нем как о благоговейном и мудром старце. Эти сведения о послереволюционной судьбе Амфилохия взяты нами из книги: Регельсон Л. Трагедия Русской церкви: 1917–1945. Париж, 1977. С. 603–605. Л. Регельсон, в свою очередь, заимствовал их из вышеупомянутого труда митрополита Мануила.

241

Япония накануне и во время войны с Россией глазами святого равноапостольного Николая Японского. Вып. 1. Л., 1991. С. 70–71.

242

Протоколы заседаний совета Казанской Духовной Академии за 1911 год. Казань, 1912. С. 236.

243

Протоколы... за 1914 год. Казань, 1915. С. 455.

244

Япония накануне и во время войны с Россией.... С. 45.

245

Сорокин В., Бовкало А. А., Галкин А. К. Духовное образование в Русской Православной Церкви при Святейшем Патриархе Московском и всея России Тихоне (1917–1925) // Вестник Ленинградской Духовной Академии. 1990. № 2. С. 46. О трагической послереволюционной истории КазДА см.: Журавский А. В. Казанская Церковь в эпоху гонений: Страницы истории. Казань, 1994. С. 10–11, 15–18.

246

Пучковский Л. С. Монгольские, бурят-монгольские и ойратские рукописи и ксилографы Института востоковедения. Т. 1. М.; Л., 1957. С. 3; Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Академии наук СССР. Т. 1. М., 1988. С. 12.

247

Знаменский П. История Казанской Духовной Академии за первый (дореформенный) период ее существования. Вып. 2. Казань, 1892. С. 509.

248

Сазыкин А. Г. Указ. соч. С. 12.


Источник: СПб.: Изд-во СПбГу, 1996. – 187 с.

Комментарии для сайта Cackle