Приложения
При изложении мухаммеданского законодательства о браке нам представлялось много постановлений о самых мелких частностях мухаммеданского брака. Если бы все эти постановления ввести в самый текст нашего сочинения, то наше сочинение без нужды затрудняло бы читателя неспециалиста. Частные постановления мухаммеданского законодательства о браке, введённые в текст сочинения, могли бы препятствовать целостному представлению об общем характере и духе мухаммеданского законодательства о браке, особенно в сравнении с христианским законодательством о том же предмете. Между тем большая часть этих частных постановлений и подробностей не только не лишены научного интереса, но даже имеют большую важность для желающего познакомится с юридическим характером мухаммеданского законодательства о браке. Эта важность увеличивается ещё от того, что до сих пор, не было сделано на русский язык перевода мухаммеданского законодательства. Два сочинения Барона П. Торнау529 суть единственные пока книги, сообщающие русским сведения о мухаммеданском брачном законодательстве; но эти книги построены по образцу европейских юридических сочинений, через что они выигрывают в понятности изложения предмета, но проигрывают в точности передачи самого духа подлинного мухаммеданского законодательства. В виду всего этого мы считали себя обязанными сделать к своему сочинению несколько приложений, в которых передаём подробные сведения о мухаммеданском браке.
В одном (втором) приложении мы представляем перевод нескольких молитв,
стр. 4
читаемых мухаммеданами при совершении брака, и нескольких образцов так называемой брачной «Хутьбы"530. Представляемый в этом приложении перевод мы сделали с изданной в первый раз в Казани, в 1872 году, книги на арабском и татарском языках, известной под названием »Хутьбалык«, т. е. книги, содержащей в себе хутьбы на разные случаи мухаммеданской религиозной жизни.
В другом (третьем) приложении мы представляем перевод сокращённого мухаммеданского законоположения о браке, молочном родстве и разводе. Перевод этот произведён с изданного в Казани, в 1845 году, покойным Л.К. Казембеком арабского подлинника сокращённого мухаммеданского законоведения, известного под заглавием: »Мухтасару-ль-вигкая«. Мы избрали для своего перевода это именно сочинение потому, что оно очень распространено между мухаммеданами нашего отечества, как самый употребительный учебник в мухаммеданских школах (мядряся) России. Но так как буквальный перевод арабского подлинника на русский язык представляется чрезвычайно неудопонятным, особенно по необыкновенной сжатости выражений; то мы, сделав буквальный перевод арабского текста подлинника, прибавили к переводу объяснение, заимствованное из второй части книги, изданной в Казани, в 1873 году, под заглавием: »Китаб мустатаб, Шара нугкая Мухтасару-ль-вигкая», т. е. "Прекрасная книга – избранное толкование на Мухтасару-ль-вигкая«. Толкование это составлено на основании подлинных арабских толкований мухаммеданского сокращённого законоведения на татарском языке муллою Симбирской губернии Абду-ль-Лятифом, а издано Казанским ишаном Бага-уд-дином. Некоторые неудобопонятные юридические термины мы объяснили в подстрочных примечаниях. К некоторым местам подлинника мы сделали также подстрочные указания на текст Корана, послужившие основанием мухаммеданского законоведения. Таким образом, читатель может ясно видеть связь позднейшего мухаммеданского законоведения о браке с основным вероучительным кодексом мухаммедан – Кораном.
стр. 5
Наконец мы считаем не лишним передать в приложении (первом) русский перевод одной главы из сочинения Шпренгера – О жёнах Мухаммеда». Приложить этот перевод к своему сочинению мы считаем приличным потому, что на мухаммеданском законодательстве о браке очень рельефно отразились нравственный характер Мухаммеда и личная его семейная жизнь. Интерес сообщаемых в этом приложении сведений увеличивается ещё оттого, что знаменитый новейший исследователь «Жизни и учения Мухаммеда», А. Шпренгер составил переведённую нами главу о жёнах Мухаммеда на основании арабских мухаммеданских историков и передал содержание их рассказов почти совершенно языком арабского подлинника. Перевод немецкого текста Шпренгера, как более удобопонятный и интересный для читателей – неспециалистов, мы помещаем в начале своих приложений к сочинению; затем следует перевод из книги «Хутьбалык» и, наконец, перевод из книги «Мухтасару-ль-вигкая».
стр. 6
Приложение первое
Жены Мухаммеда531
1) Первою женою Мухаммеда была Хадиджа, и он не женился на другой до тех пор, пока она была жива. Мухаммед лишился Хадиджи в 619 году после 21-летнего супружества с нею. Она умерла 65-ти лет532. О личности Хадиджи и её супружестве с Мухаммедом в 1 томе сочинения Шпренгера на стр. 149–153 рассказывается так:
В Мекке жила одна почтенная, зажиточная вдова по имени Хадиджа, которая по смерти своего мужа продолжала его торговые дела. Мухаммед на двадцать четвертом году своей жизни нанялся к ней в услужение и по её поручению совершил одно или несколько торговых путешествий. Так он по её воле посещал ярмарку в Сук-Хобаше, который лежит на Красном море, к юго-западу от Мекки, и где покупались у абиссинцев рабы и другие товары. Он посещал также Джараш, большой рынок для кож, к югу от Мекки, а может быть ездил и в Босру, главный город плодоносного Хаврана, который был одною из главных житниц для арабов, откуда ещё его прадед вывозил хлеб в Мекку. В плодоносные годы священный город Емена запасался хлебом именно здесь, где росла лучшая пшеница в мире и где были прекраснейшие женщины. В последствие, когда Мекка благодаря исламу сделалась самым
стр. 7
могущественным местом в Азии, съестные припасы стали привозиться из Египта. Но во время Мухаммеда по большей части было самым выгодным, несмотря на дальность расстояния, вывозить зерновой хлеб из Босры, где вполне вероятно цены постоянно стояли самые низкие и где удобно можно было купить кожи, ладан и другие предметы, которые привозились арабами.
Мухаммед не находился в постоянном услужении у Хадиджи, но нанимался только для путешествий, и за своё путешествие в Босру получал молодого верблюда, что на наши деньги стоит около 200 франков (50 р. сер.). Притом очень вероятно, что по крайней мере, в первом путешествии управляющим делами был не он, а Хузайма, родственник вдовы; Мухаммед же исполнял только обязанность погонщика верблюдов.
Хадиджа была не очень молода; она достигла уже степенного возраста в 38 или 39 лет533, но чувствовала, что она ещё не совсем состарилась для чувственных пожеланий. Чего не доставало ей в юной прелести, то пополняло её богатство. Мухаммед был интересный молодой человек 24 или 25 лет, но так беден, что не мог и думать о женитьбе, хотя по арабским понятиям уже довольно прожил. По рассказам арабских писателей, Бог должен был для него совершить чудо, чтобы воспламенить сердце вдовы. Будь она европейская женщина, было бы напротив чудом то, если бы она не вела с ним любовных интриг уже в то время, когда лишь только наняла его. Может быть и здесь был подобный случай; но одно препятствие было на пути.
Отец Хадиджи был против брака её с Мухаммедом. Однако хитрая вдова сумела преодолеть это препятствие: она напоила старика допьяна, получила его согласие, заранее все приготовила для свадьбы и, прежде нежели он протрезвился, она уже была женою Мухаммеда.
Ховайлид, так назывался отец невесты, был раздражён таким коварством дочери и сделал ей сильный упрёк. Члены его фамилии Азадиты, взялись даже было за
стр. 8
оружие, чтобы отомстить за позор. Родственники Мухаммеда поспешили к нему на помощь и спор был кончен дружелюбно: Мухаммед остался владетелем своей Хадиджи.
Со стороны Хадиджи это был брак по любви и уважению, которые она верно сохранила до конца своей жизни. Мухаммед отвечал её наклонности к нему и долго после её смерти имел обыкновение рассказывать о добродетелях Хадиджи, иногда даже закалал овцу и мясо раздавал бедным в её память. Айша, – на которой Мухаммед женился только спустя три года по смерти Хадиджи, – говорила, что она ни к одной из его жён не была так ревнива, как к Хадидже, потому что он по обыкновению постоянно выставлял старую, беззубую женщину в образец своим жёнам534. Нет никакого сомнения, что по душевным способностям и по образованию Хадиджа далеко превосходила своих землячек. По свидетельству Балями, она умела даже читать и со своим двоюродным братом Варакой читала нечто из Евангелия. Хотя едва ли можно сомневаться, чтобы она в продолжение всей жизни могла вести свои обороты, не умея читать; появляется сомнение, чтобы Евангелие в то время было известно в Мекке. В продолжение всей её жизни Мухаммед не имел другой жены, кроме её. Это следует приписать не склонности его к ней, но его зависимости от неё. И после своего замужества она с умыслом своё собственное имущество удержала под своей властью и доставляла ему лишь столько, сколько ему было нужно или сколько ей желалось.
О прежних браках Хадиджи мы знаем только то, что она была дважды замужем. От первого мужа она имела двух детей, а от второго – одного. Относительно периода её вдовства источники молчат и мы не знаем, что сделалось с её детьми. Однако вполне достоверно, что они не признавали Мухаммеда за пророка. Только по смерти Мухаммеда, после того, как ислам выступил победителем, являются на сцену потомки её детей от двух первых браков.
После брака Мухаммед жил в доме своей жены, который находился в лучшей части города, немного повыше храма (к северу), но имел несколько плохих соседей.
стр. 9
Мухаммед продолжал также торговые операции (Коран 25:6) и находился в очень хороших обстоятельствах (Коран 93:6; Коран 108:1) почти до 617 года по Р.X. Впрочем, нельзя допустить, чтобы он был очень богат…
Брак с Хадиджей наградил Мухаммеда шестью детьми – двумя мальчиками и четырьмя девочками. Мальчики, из которых старшего звали Аль-Касим, а младшего – Абд-Манаф (т. е. раб идола Манафа), умерли в детстве. Согласно ещё доселе существующему обычаю арабов, Мухаммед по своему первородному сыну был назван Абу-ль-Касимом, т. е. отцом Касима. Девочки, по достижении совершеннолетия, были выданы замуж; старшая вышла замуж за одного язычника даже раньше, чем отец её выступил в качестве пророка. Потомство осталось только от самой младшей, Фатимы, – и мусульманский Восток ныне стонет от фатимитов, занимающих важные и неважные места535.
2) Савда. Первым мужем её был Сакран. По смерти Хадиджи пришла к Мухаммеду веселая супруга Османа-бен-Матзуна, предложила ему свои услуги в качестве свахи и сказала, что по её мнению Савда будет приличною для него женою. Мухаммед тотчас согласился и женился на Савде, хотя не прошло ещё и двух месяцев после погребения Хадиджи (по Ибн-Сааду – в месяце Рамазан, который соответствовал в 619 г. Апрелю). В начале 628 года Савда, кажется, пользовалась ещё благосклонностью Мухаммеда, потому что он назначил ей, как Айше и прочим жёнам своим, 80 васков фиников, ячменя или пшеницы из добычи после Хайбарского похода536. Впоследствии (по Валадзори – в осьмом году гиджры, т. е. в 629 г. по Р.Х.) Мухаммед хотел удалить от себя Савду по причине её преклонных лет, как говорят биографы его. Но истинною причиною этого было кажется то, что Савда имела любовника. Благодаря тому, что она имела своим другом одного евнуха и отказалась в пользу Айши от своего права на супружеское ложе, Савде удалось помириться с
стр. 10
Мухаммедом. Бог одобрил это примирение, как сказано в Коране537. Мухаммед обещал оставить Савду при себе и в день воскресения; согласно её желанию, она будет воскрешена в числе его супруг. Савда умерла в Медине; около 643 года. Если справедливо мнение Ибн-Саада, что Савда умерла в 674 году, то она достигла глубокой старости.
3) Айша, дочь Абу-Бекра. Ей было шесть лет, когда пятидесятилетний Мухаммед влюбился в неё; девяти лет она вступила уже в брак с Мухаммедом. «Я сидела с другими девочками на качели, – рассказывала Айша, – когда позвала меня мать; я пошла к ней, но не знала, зачем она звала меня. Она взяла меня за руку и подвела к дверям. Предчувствие произвело трепет в моём сердце, но я скоро успокоилась. Я вымыла себе лицо и голову; потом мать ввела меня в дом, где было много женщин. Они встретили меня поздравлениями и благожеланиями и нарядили меня. Когда они приготовились, то отдали меня пророку». Айша была единственная супруга Мухаммеда, которая вышла за него замуж девицей.
Цивилизация и образование развивают некоторые прекрасные свойства; но наивное, шаловливое существо, исполненное лукавой игривости, естественного остроумия и детской откровенности, какова была Айша, выше ценится на Востоке. Она принесла в дом своего супруга игрушки и забавлялась здесь куклами. Мухаммед, который несколько преждевременно вступил во второе детство, забавлял её анекдотами и играл с нею в запуски. Он был так страстно влюблён в неё, что даже в мечети во время богослужения прятал голову под её покрывало, ласкал её, играл её волосами (Таляби, Толкование на гл. 2, ст. 183) и возвещал верующим, что и в раю она будет его женою.
Дома она носила только штаны (накба), или обвязывала среднюю часть тела передником (изар). В редких случаях она набрасывала на плечи кусок коленкора вместо шали. Если она выходила из дому, то надевала сорочку (дирг), обвязывала
стр. 11
шею, подбородок и нижнюю часть лица сукном (химар), которое прикрывало также и часть груди. Голова, лоб и затылок были покрыты другим сукном (джильбаб), которое спускалось по плечам до груди. Меньше этих трёх одежд (дирг, химар и джильбаб), – говорила она, – никакая женщина не должна иметь на себе, посещая мечеть. Даже этого платья было недостаточно и по этой причине биографы обращают внимание на то, что Маймуна однажды явилась на молитву в одной длинной сорочке и химаре без изара. Айша обвёртывала себя большим изаром538 несколько раз, который покрывал голову и всё лицо. Она не связывала его посредине тела, как это было в обычае в древние времена, но обвивала его кругом головы, как гилляб, и кажется, придерживала его спереди руками. Она имела также мантию из флоретового шелка539, но она надела её на своего племянника и подарила ему.
Пальцы на руках и на ногах она украшала золотыми кольцами540. Волосы она так обильно натирала благовонною мазью, что та иногда текла по лбу. Её весьма красивая одежда состояла из сера – материи из шелка и хлопчатой бумаги; по мнению других сера означает грубый атлас. Она любила, как и все обитательницы Востока, желтый цвет. Часто она одевалась совершенно, почти в желтый цвет; иногда шейная повязка (химар) и сорочка были розовые, а штаны желтые. Впрочем, самый обыкновенный цвет мужского и женского платья, кажется, был белый, как в Индии в настоящее время. Если носили желтые платья, то, по причине непрочности этого
стр. 12
цвета, их после каждого мытья опускали в настой шафрана или только кропили им. Это случалось именно на свадьбах и других празднествах. Однажды Мухаммед предложил Айше в подарок свою шубу; она с жадностью схватила её.
В четвертый год гиджры (Января 626 г.) с ней случилось одно маленькое любовное приключение, которое ей причинило много неприятностей. Вот её рассказ об этом. Он был изменён почитателями её в её пользу, но Зогрем был исправлен. Я следую тексту Кухари – 594стр.
«Когда пророк отправлялся в путешествие, он бросал между своими женами жребий и брал с собой ту, которой выпал жребий. Так поступил он и перед походом против Морайзиг; жребий выпал на меня. В это время было уже открыто повеление, чтобы женщины носили покрывало. Потому я, закрывшись покрывалом, села на носилки, в которых меня подняли на верблюда, крепко привязали их к животному и затем отправились в поход.
«По совершении похода, возвращаясь, мы расположились лагерем недалеко от Медины. По наступлении ночи пророк дал приказ отправляться в путь. Услышав приказание, я встала, вышла из лагеря и, по совершении естественных потребностей, возвратилась к своему верблюду. Но тут я схватилась за шею и не нашла своего ожерелья из тзафарийских раковин. Я пошла обратно поискать его и, стараясь найти, долго промедлила там. Между тем люди, на которых лежала обязанность поднимать меня на носилках на верблюда, подняли носилки и привязали их, думая, что я там сижу; поезд тронулся. Ошибку их легко понять, – женщины были в то время легки и худы541, по причине худой пищи, а я кроме этого была ещё очень молода. Они не могли догадаться по тяжести носилок, что они очень легки. Нашедши ожерелье, я поспешила к лагерю, но не нашла никого и никто не откликался на мой голос. Я думала, что они, не найдя меня на носилках, возвратятся и посадят меня на моё прежнее место. Мои глаза отяготели, – я заснула. Солаймит Сафвам-бен-Моатталь
стр. 13
не был в это время в лагере, а оставался позади и утром проходил мимо. Он заметил меня, подошёл ко мне и узнал меня, так как он увидел меня прежде, нежели я успела надеть покрывало. Он разбудил меня восклицанием: «мы принадлежим Богу и к Нему возвратимся». Я мгновенно опустила на лицо свою головную повязку и, клянусь Аллахом, он не сказал мне ни одного слова, исключая упомянутого восклицания. Он сошёл с верблюда, заставил его встать на колени: я села на верблюда, и он повёл его. Мы поспешили за войском и догнали его около полудня, когда оно уже намеревалось остановиться лагерем. О моём отсутствии ещё не догадались. Только когда увидели, что я еду с каким-то мужчиной, поднялась суматоха. Когда войско находилось в пути, я нисколько не предчувствовала тех сплетен, которые составлялись относительно меня. По прибытии в Медину, я сделалась тяжко больна и пролежала в постели почти целый месяц. Худые слухи дошли до ушей пророка и моих родителей; но они мне ничего не говорили, а мне самой и в голову не приходило, чтобы пророк был по отношению ко мне менее нежен теперь, когда я была больна. Он иногда посещал меня, целовал, но ничего не говорил, кроме того: «как поживаешь» и затем удалялся.
«Около двадцати дней спустя, я выздоровела и делала с Умм-Мистах ночную прогулку к Манасиг. На возвратном пути она рассказала мне об этой истории и проклинала своего собственного сына за то, что он верил этому. Я попросила у пророка позволение сходить к родителям и от своей матери узнала тоже, что о происшествии все говорят. Я плакала целую ночь. Пророк призвал к себе Алия и Озаму-бен-Саида и советовался с ними о том, должно ли ему разводиться со мной, так, как он не получал откровения от Бога. Алий ему посоветовал развестись, но Озама высказал своё убеждение, что я невинна. На следующий день пророк пришёл ко мне и спросил меня: «виновна я или невинна? Я просила родителей, чтобы они отвечали за меня, но они не знали, что сказать. Я сказала: «вы слишком много наслушались этой дурной молвы, так что привыкли считать её истиной. Если я скажу, что я невинна, то вы не поверите мне; если же я признаюсь в том, в чём я,
стр. 14
клянусь Богом, не виновна, то вы поверите этому. Я не нахожу сказать ничего, как только повторить слова (Иакова) отца Иосифа: «терпение прекрасно». Затем я пошла спать. Я думала, что пророк, может быть, получит видение, оправдывающее меня, но я не ожидала, чтобы Бог ниспослал откровение из-за такого ничтожного существа, как я. Однако прежде нежели пророк и другие оставили комнату, с ним случился пароксизм, как бы в лихорадке и продолжался до тех пор, пока выступили у него капли пота, как перлы. Это происходило зимой и потому было действием тяжести откровения, которое он получил542. Когда припадок прошёл, он улыбнулся и первые слова его были: «Айша! Бог признал тебя невинною!» Моя мать сказала: «обойми его». Но я ответила: «нет, я не обниму его, но буду славить Бога». Откровение, которое он получил при этом случае, находится в Коране (24:11–21).
В подлиннике, который я сократил здесь, употреблено много стараний, чтобы мотивировать молчание болезненного супруга и пристыженных родителей Айши. В самом деле, это был самый позорный период в целой истории, как это ясно вытекает из корана (24:15). Мать её может быть говорила ей: «послушай дочь, твои враги распускают худые слухи; расскажи мне весь ход дела, чтобы я могла оправдать тебя». А если Мухаммед уже в начале готов был верить ей на слово, то он имел льстивую надежду открыто доказать её невинность и в продолжение её болезни мог обнародовать об ней. Я не могу подавить в себе сомнения в том, что Айша не была больна, но удалена своим мужем по совету Алия. Этим объясняется та ненависть,
стр. 15
которую она питала до конца жизни к Алию и его семейству и которая причинила много несчастья мухаммеданам, как гнев жены Брунгильды на Зигфрида – Нибелунгам.
Мухаммед мог оставить её в подозрении или она должна быть побита камнями, хотя бы и без причины, если бы вина её была доказана. Хотя Мухаммед без милосердия исполнил смертный приговор на двух иудеях, нарушивших супружескую верность, а также на Маице и ещё на одной хамидитянке543; но теперь он из вниманья к Айше и к её родителям изменил этот закон, именно постановил, что соблазнитель и соблазнённая должны быть наказываемы сотнею ударов плетью, и после позорного наказания могут вступить в брак только с неверующими и нарушившими брачную верность (Коран 24:2). Таким образом, Айша, по совершении наказания, могла быть женою Сафвана. Достойно внимания то, что Мухаммед для спасения чести своей возлюбленной удостоверял, что Сафвам виделся с Айшею в его доме исключительно только в его присутствии. Итак, кажется, совещания и разговоры существовали на самом деле. В продолжение трёх недель гнев Мухаммеда мог пройти и он мог убедиться, что не может жить без своей юной подруги, к которой он чувствовал, скорее снисходительную любовь отца, чем ревность мужа. Поэтому он получил откровение, что обвиняющий целомудренную жену в преступлении должен представить четырёх свидетелей, которые должны видеть собственными глазами самый акт преступления, как определяет закон. Если обвинение не будет доказано, то обвинитель должен подвергнуться восьмидесяти ударам плетью. Мистах и Хамна. дочери Гаши, две из главных обвинительниц, добровольно подчинились этому наказанию, так как они были истинные мухаммеданки544.
стр. 16
Однако худые слухи от этого не замолкли. «Лицемеры» (мунафик) ещё хуже начали отзываться об Айше. Между её порицателями самым деятельным был Ибн-Обайя. Поэтому Мухаммед искал случая как-нибудь лишить его жизни, чтобы устрашить этим остальных, которые не хотели признавать нового догмата о невинности Айши. Для этой цели он обратился к Сааду-бен-Обаду, который между истинными мухаммеданами имел огромное влияние на Хазраджитов; он взял его за руку и привёл вместе с другими важными лицами в дом правоверного вождя Авситов Саад-бен-Моадза. Этот угощал их, а Мухаммед старался убедить их в невинности своей жены и утвердить хорошие отношения между ними. Спустя несколько дней он привёл последнего в дом первого с тем же намерением. После этих приготовлений, он на следующее утро взошёл на кафедру и воскликнул: «кто будет защищать меня от дурных последствий, если я отомщу тому, кто издевается надо мною?» «Я, – ответил Саад-бен-Моадз, – если он Авсит, я отрублю ему голову; но если он принадлежит к нашим братьям Хазраджитам, то мы предпримем против него, что ты нам прикажешь». Ясно было, что Мухаммед имел в виду влиятельного Абд-Аллаха-бен-Обайя. Потому глава Хазраджитов отвечал: «это для тебя не составляет важности, Саад; но если это – Авсит, то мы не в состоянии и не пожелаем убить его». В мечети спор между двумя коленами дошёл до жестоких стычек, в продолжение которых Мухаммед молчал. Убийственный план милосердого теократа не исполнился. Хазраджитяне во главе с Саад-бен-Обадом, теперь ещё более возвысившимся, так энергично выступили, что никто не отважился убить Ибн-Обайю.
В этом деле участвовала другая, также для нас, важная личность, именно поэт Хассан. Хотя таланты этого человека, судя по его поэтическим произведениям, были очень ограничены, однако он превосходил всех мединских поэтов. Он был человек
стр. 17
бесхарактерный и трус; вместо того, чтобы выступать на войну, он постоянно оставался дома с жёнами, даже в такое время, когда отечество его было осаждено врагами. Но он имел злой язык, так что, по словам арабских историков, не было ни одного поэта язвительнее его в своих произведениях. Внешность его была фантастическая: волосы всегда спускались наперёд и висели между глазами. Он носил черные бакенбарды, но усы окрашивал в красный цвет. Когда его спрашивали, зачем он так безобразит себя, он отвечал: чтобы походить на льва с окровавленной мордой.
Если действительно он был наказан плетьми, то вероятно желчь его была возбуждена, а неудача пророка в убийственном замысле против Ибн-Обайи дала ему смелость нападать в своих стихах на те колена, к которым принадлежал Мухаммед. Сатира его была представлена Мухаммеду и тот спросил: «кто желает в угоду мне лишить жизни Хассана?» Обиженный Хафван предложил свои услуги для этого кровавого дела и пошёл с этой целью в город Форайг, где находился Хассан. Тот обратился в бегство, когда Хафван приблизился к нему с обнажённым мечём. Всё же Хассан получил рану в икру. Семейства Бену-Харитс и Бену-Хазрах, к которым принадлежал поэт, схватили виновника и держали его несколько времени в плену. Саад-бен-Обайд и его родственники вмешались в это дело и, благодаря красноречию или силе, им удалось принудить Бену-Харитс отпустить Сафвана. Саад одел его и привёл к пророку. Пророк, увидев его, воскликнул: «Бог оденет того, кто одел тебя"545. Хассан пожелал перейти на сторону пророка. Родственники приводили его два раза к Мухаммеду, но он не был допущен. Он написал несколько льстивых стихотворений, в которых обещался писать сатиры на Корейшитов до тех пор, пока
стр. 18
они оставят Лат и Уззу и уверуют в Мухаммеда. Он пришёл в третий раз к Мухаммеду и сказал: (стихи).
«Я писал сатиры против Мухаммеда, но я также и защищал его от нападок. Бог наградил меня за это. Мой отец, мои предки и моя честь должны служить щитом чести Мухаммеда против его врагов».
Теперь его приняли и удовлетворили, – он получил в виде награды за рану поместье Мухаммеда, которое впоследствии купил у него Моавия за огромную сумму для того, чтобы построить на этом месте каф-аль-дараин (замок с двумя дворами: один для мужчин, а другой для женщин). Хассан, который и раньше этого случая писал похвальные стихотворения в честь Мухаммеда, составил себе карьеру, сделался «поэтом Бога и пророка», восхвалял высокопоставленных лиц и насмехался над врагами ислама. Он получал за это дорогие подарки. Когда правитель Египта послал пророку две конкубины-коптянки, тот оставил одну для себя, а другую по имени Сирену отдал поэту. И в честь Айши Хассан составил панегирик. Он достиг своей цели, – Айша простила ему и впоследствии отзывалась о нём не иначе, как только с хорошей стороны. Я сообщу ещё несколько анекдотов о Хассане из китабу-ль-агани 1 т. 201 л. и след.
Три корейшита, Абд-Аллах бен-Зибари, Абу-Софиан бен-аль-Харитс бен-Абд-ль-Мотталиб и Амр бен-аль-Ас, дали слово писать сатиры на Мухаммеда. Кто-то обратился к Aлию бен-Абу-Талибу со следующей просьбой: составь сатиру против народа, который нас презирает. Алий ответил: я охотно составлю её, если пророк даст мне на это позволение. Но когда он просил у пророка позволения, тот отвечал: Алий не для этого предназначен. Потом он обратился к ансарам и спросил: почему вы, помогавшие нам своим оружием, не поможете своим языком? Хассан вышел вперед и вызвался взять на себя эту задачу. Пророк коснулся кончика его языка и сказал: «клянусь Богом, ни один язык от Босры до Самы не доставит мне радостей больше твоего. Но как ты можешь возбудить презрение к Корейшитам, когда я один из них?»
стр. 19
Хассан отвечал: я тебя исключу из числа их, как волос вынимают из теста. Три ансара составили сатиры на Корейшитов: Хассан, Каб бен-Малик и Абд-Аллах бен-Равага. Два первые написали на них сатиры с той же стороны, с какой те нападали на ансаров: они говорили о их битвах и поражениях и насмехались над ними. Но Абд-Аллах бен-Равага представлял их неверие. Пока они оставались язычниками, их сильнее язвили нападки Хассана и Каба, когда же они обратились в ислам, то нападки Абд-Аллаха. Пророк так сильно удивлялся поэтическим дарованиям Хассана, что объявил его исполненным Святого Духа. Для того, чтобы дать ему возможность сделать вернее нападки на личностей, он приказал Абу-Бекру познакомить Хассана с фамильными отношениями Мекканцев и даже употребить умеренную цензуру. Когда до слуха Корейшитов дошла одна язвительная сатира, они сказали: Абу-Бекр снова пустил в ход свою руку. Однажды Мухаммед, совершая путешествие, просил поэта сопровождать его и произносить перед ним свои поэтические произведения. Пророк слушал его целую ночь с величайшим удовольствием и, когда Хассан окончил своё чтение, сказал: они, т. е. сатиры, острее стрел для наших врагов. За его жестокие нападки и за то, что он не всегда одинаково мыслил с пророком, верные по смерти его защитника прозвали его «проклятым». Мухаммедане прежде были не столь расточительны на подобные выражения, как мы.
Когда Мекка была завоёвана и жители её обратились в ислам, направленные против них сатиры производили своё действие. Поэтому Халиф Омар запретил произносить их, потому что, – говорил он, – они теперь могут возбуждать только прежние враждебные отношения, которые искоренил ислам. Однажды, уже после этого запрещения Самит-абд-Аллах-бен-Зибари и Фигрит-Дирар пришли в Медину посетить своего друга Абу-Ахмеда-бен-Гаша. Они просили его пригласить Хассана, чтобы слышать из его уст стихи его, а ему продекламировать свои, так как они совершенно примирились. Поэт рад был ближе познакомиться со своими прежними противниками и спросил их: не хотят ли они открыть поэтического прения? Они были довольны этим и произнесли все сатиры, составленные на него. Хассан потел от злости, слушая все насмешки, и ожидал с нетерпением того момента, когда они
стр. 20
кончат свою декламацию и он может начать свои стихотворения. Но, окончивши, они сели на верблюдов и уехали в Мекку, не позволив ему начать речи. Хассан обратился к Халифу и рассказал ему, каким вероломным образом нарушено его повеление.
Дирар предвидел последствия своей шутки и, когда они прибыли в Равгу в 40 арабских милях от Мекки, он сказал своему спутнику: «ты увидишь, что Хассан будет жаловаться Халифу и Омар привлечёт нас к ответственности. Поэтому нам лучше было бы остаться здесь и ожидать окончания дела». Но едва он успел выговорить, как гонец Омара приблизился и потребовал их возвратиться в Медину. Когда они пришли к Халифу, был призван и Хассан. Собралось огромное множество народа и Омар приказал Хассану произнести свои сатиры на этих двух поэтов; когда тот исполнил, Омар сказал обоим поэтам: «вы можете теперь оставаться здесь или возвратиться в Мекку. Хассан удовлетворён, потому что имел преимущество произносить свои стихотворенья публично, между тем как вы декламировали свои в частном обществе». Потом он обратился к присутствовавшим ансарам и продолжал: «я запретил вам держать в памяти стихи, которые напоминают древние враждебные отношения между мусульманами и язычниками. Но если противная партия не согласна на это распоряжение, то вы должны написать свои стихотворенья, выучить их наизусть и собрать в один диван» (сборник).
Для того, чтобы снова взять к себе дочь своего вернейшего друга и лучшего советника, не подвергаясь публичному презрению, Мухаммед определил в Коране (Коран 24:6), что муж не должен нисколько сомневаться в целомудрии своей жены, если он не имеет четырех свидетелей. Если бы даже он схватил её во время самого преступления, то должен совершить пятикратную клятву, но эта клятва уничтожается пятикратною клятвою жены. Наконец он, с целью успокоить умы, обнародовал следующее хорошо обдуманное, но не поэтическое откровение (Коран 24:11–22): «Те из вас, которые распространяют обвинение, не многочисленны: их две три дюжины. Не думайте, чтобы они повредили вам, – они скорее послужат к вашей пользе.
стр. 21
Всякий порицающий получит своё возмездие за своё преступление, большую часть надменных (Хассан) ожидает великое наказание»546.
Ст. 12. Почему вы верные мужи и жены, слыша историю, не подумали с хорошей стороны о вашем ближнем, а говорили: это явная ложь?
Ст. 13. Почему обвинители не представили четырех свидетелей (чтобы доказать нарушение супружеской верности); а так как не имеют ни одного свидетеля, то пусть знают, что они окажутся перед Богом лжецами.
Ст. 14. Если бы милость и милосердие Божие не почило на вас в этом и том мире, то вы подверглись бы великому наказанию за это пустословие своё, так как вы распространяли клевету вашими языками. Вы говорите своими устами о вещи, о которой ничего не знаете, и легко относитесь к предмету, который имеет великую важность перед Богом.
Ст. 15. Почему вы, слыша эту историю, не сказали: «не прилично нам говорить об этом. Слава Богу! Это жестокая клевета»?
Ст. 16. Бог предостерегает вас, чтобы вы не делали этого, если вы верующие,
Ст. 17. и Бог объявляет вам знамения, потому что Бог всеведущ и мудр.
Ст. 18. Поистине ожидает ужасное наказание тех, которые радуются, если распространятся о верующих худые слухи, –
Ст. 19. Наказание в этом и том мире. Бог знает всё, а вы нет.
Ст. 20. Если бы милость и милосердие Божие не почили на вас, тогда бы... Но Бог милостив и милосерд.
Ст. 21. О, верующие! не следуйте по следам сатаны. Кто следует по следам сатаны, тот пусть знает, что сатана предлагает постыдное и недозволенное. И если бы
стр. 22
милость и милосердие Божие не почили на вас, никто бы между вами не остался чист. Но Бог очистит того, кого хочет, потому что он слышит и знает всё.
Ст. 22. Поистине те, которые порицают целомудренных, невинных и верующих женщин будут прокляты в той и в этой жизни и их постигнет великое наказание».
Была ли Айша виновна в нарушении супружеской верности, это остаётся недоказанным. Но пятнадцатилетняя женщина, дочь Востока, без образования, шаловливая и уже шесть лет бывшая игрушкой шестидесятилетнего развратника, находится в уединении с молодым человеком и молодой человек находится в уединении с хорошенькой женщиной! ... Впрочем, для нас не так важна верность Айши, как убеждение в ней Мухаммеда. Из Корана, кажется, ясно проглядывает, что в его глазах, а ещё более в глазах публики, если она и не была виновною, то всё же в высшей степени подвергалась сомнению, так что Мухаммед в своём домашнем несчастии прибегает к откровениям. Эта наглая пошлость достойна осуждения. Несколько времени спустя после этого приключения, Айша снова сопровождала Мухаммеда в одном походе. Она имела не очень счастливый случай ещё раз потерять своё ожерелье. На этот раз она сделала тревогу и верующие пошли отыскивать его. Это стоило им много времени, так что они, далеко удалившись от лагеря, должны были совершать молитву на безводном месте. Так как они нарушили предписанные омовения, то и доложили об этом случае пророку. Он получил относительно этого откровение, в котором предписывалось за недостатком воды, взамен омовения, трение лица и рук мелким песком547.
По смерти Мухаммеда, Айша была самою священною личностью в целом исламе; не было ни одной государственной интриги, в которой она не играла бы главной роли, ни одной борьбы партии, которой бы она не заправляла. Она пережила Мухаммеда 47 годами и умерла 67 лет в Медине, 13 Июля 678 года. Она умела читать, владела, экземпляром Корана; в теологии, генеалогии, в арабских сагах и поэзии она имела больше сведений, нежели все вместе остальные жены Myхаммеда.
стр.23
Она знала наизусть стихотворения во сто и в двести стихов, особенно стихотворения Лябида. Она передала многие изречения пророка и сказания о его жизни, и большая часть их носит на себе печать самостоятельности. Уже в правление её отца, Абу-Бекра, и ещё более в позднейшее время на неё смотрели, как на высшую инстанцию в религиозных и юридических вопросах.
Впрочем, уважением, которым пользовалась, она обязана не единственно своим талантам. Айшою пользовалась политическая партия её отца, как талисманом против Алиидов, которые противопоставили ей другую вдову Мухаммеда. Умм-Саляму. Алий назначил её сына Омара правителем Бахрайна, а потом Мусибзана, а она находилась под его защитой. Но она не владела интригальным духом своей соперницы; Алий и его партия не была так свободна от мелких раздоров, как их враги, – и попытка найти противовес влиянию Айши вполне не удалась. Когда Аббасиды, соединившись с Алиидами, начали интриги против Оммаядов, Айши давно уже не было в живых, и теперь нашли некоторое число преданий в пользу Хадиджи и она с матерью потомков Алия должна была разделить тот почёт, который мухаммедане питали ещё к Айше.
4. Зяйнаба-бинт-Хазайма, хилялеритянка, из одного хавазинского колена, была сначала женою Тофайля-бен-Харитса. Он оставил её, и она вышла замуж за его брата Обаида. Иосле того, как Обайд пал при Бедре, Мухаммед женился на Зяйнабе в месяце Рамазане в 3-м году гиджры (Февраля 625 г.) и дал ей приданое, состоящее из двенадцати унций золота548. Восемнадцать месяцев спустя, она была похищена смертью, на 30 году жизни. По другим сказаниям предместником Мухаммеда был Абд-Аллах-бен-Гаш, который пал при Оходе и она умерла, спустя два месяца после свадьбы.
5. Хавса, дочь Омара. Она родилась в 607 году и была сначала за-мужем за Хонайсом-бен-Годзафой. Он умер от ран, полученных при Бедре или Оходе, и Омар
стр. 24
предложил её руку сначала Абу-Бекру, потом Осману (который в это время лишился Рукайи). Но ни тот, ни другой не пожелал иметь её женой. Затем он пришёл к Мухаммеду, который тотчас же согласился на предложение. Свадьба происходила в Январе 625 года, так что Зяйнаба была, по крайней мере, двадцати лет. Мухаммед хотел было удалить её, но из любви к Омару оставил. Она умерла в 45 или 41 году гиджры (Октября 665 или 661 года по Р.Хр.).
6) Умм-Саляма из фамилии Мазум. Так как гарем Мухаммеда был очень многочислен, то она отказывалась быть его женою и мотивировала свой отказ тем, что она очень стара, имеет очень много детей549 и страдает ревностью. Но она была очень красива; поэтому он решился овладеть ею. Он отвечал ей: «я гораздо старше тебя; и позабочусь о твоих детях и буду молить Бога, чтобы он избавил тебя от ревности». По другим сказаниям, её первый муж на смертном одре молился, чтобы его преемник получил в раю место выше его и она повторяла эту молитву после его смерти с таким усердием, что Бог воспламенил любовью к ней сердце Мухаммеда. После свадьбы, которая праздновалась в Марте 626 года, он предоставил ей на выбор: жить ли ему с ней три дня, а потом по порядку посещать остальных жён и затем снова возвратиться к ней, или оставаться у неё семь дней. В последнем случае, – прибавил он, – я пробуду по семи дней и у твоих подруг. Она выбрала первое, и с этих пор у мухаммедан сделалось правилом проводить три дня с новою женою. По преданию она получила в приданое ручную мельницу, деревянную чашку, постелю и другие принадлежности, всё вместе на сумму в 40 диргемов. По другим рассказам Мухаммед был очень щедр по отношению к своим жёнам. «Я, – сказал он Умме Саляме, – послал царю абиссинскому подарок, состоящий из огромного числа унций мускуса и одной прекрасной одежды, верхней и нижней. И я уверен, что он уже теперь умер. Когда мои подарки будут возвращены, ты получишь их. И подарки действительно были возвращены назад, и Мухаммед отдал каждой своей жене по унции мускуса, а остаток вместе с одеждой отдал Умме-Саляме. Она умерла в месяце Дзу-ль-кагда 59 или 62 года гиджры, – 84 лет.
стр. 25
7) Джувайрийя. Во время похода против Морайза многие женщины племени Мосталик попались мусульманам в плен. Между ними находилась двадцатилетняя Барра, которая, по словам Айши, не имела соперниц по своей грации и веселости. При разделе имущества она досталась Тса-биту бен-Кайзу. Она принадлежала к знатной фамилии и была уверена, что её выкупят. Она осведомилась о цене и согласилась на девять или десять унций золота. Когда условия были заключены, она обратилась к Мухаммеду посоветоваться с ним. Он, при первом взгляде на её красоту, был поражён и, чтобы утешить себя в неверности Айши, сделал предложение Джувайрийе, уплатил её выкуп и в виде брачного подарка даровал свободу многим пленницам, имевшим с ней одинаковую участь. Мусульмане освободили остальных, потому что, – говорили они, – женщины того колена, с которым породнился наш господин, не должны быть рабынями. Джувайрийя умерла в 56 году гиджры (676 году по Р.Хр.) 60 или 65 лет от роду. Первым мужем её был Мосталикит Мосафа.
8) Асадитянка Зяйнаба, дочь Джахша. Она называлась первоначально Барра; имя Зяйнабы было дано ей в первый раз Мухаммедом. Она была в супружестве за его приёмным сыном Зяйдом. Мухаммед влюбился в нее и побудил Зяйда развестись с нею для того, чтобы мог жениться на ней его господин. Зяйнаба была серьезного характера, искренно убеждена в посланничестве Мухаммеда и плодом её благочестия была сердечная привязанность к нему. Так как любовные отношения к ней случились во время неверности Айши, то вероятно, что Мухаммед устроил это дело с целью утешить себя. Она при условиях о браке достигла того, что они освящены были откровением. Исполнить это Мухаммеду не стоило большего труда. Зяйнаба до конца своей жизни хвалилась, что она есть та из его жён, брак с которой был заключён на седьмом небе. На земле же брак её с Мухаммедом сопровождался пиром, на который было приглашено много чужеземцев, в 4 году гиджры (Апреля 626 г.), после похода под Морайсиг550. Древнее предание говорит, что для пира был
стр. 26
заколот и изжарен ягненок. По более новому преданию, Анас принёс гостям скудное кушанье из масла и фиников. Мухаммед приказал ему пригласить своих друзей и весь народ, который был в мечети и на улице. Стечение народа было столь велико, что хижины и двор были совершенно полны. Мухаммед коснулся кушанья тремя перстами и оно умножилось в такой мере, что все вполне насытились. Вероятно, этот рассказ составлен в подражание евангельскому описанию брака в Кане Галилейской.
После пиршества, когда большая часть гостей удалилась, Мухаммед посетил хижины всех своих жён и дружественно с ними разговаривал. Потом он возвратился к своей невесте и думал с ней остаться наедине. Но он нашёл ещё на дворе двух или более гостей. Эта невежливость побудила его обнародовать 53 ст. 33 гл. Корана, где Бог запрещает входить в покои Мухаммеда без позволения и предлагает посетителям удаляться, тотчас по окончании своих занятий, – запрещает смотреть на жён Мухаммеда, а предлагает разговаривать с ними не иначе, как через покрывало. Это – заповедь, чтобы женщины покрывали своё лицо перед мужчинами. Впоследствии Мухаммед услышал, что Тальха внимательно посматривает на Айшу и думает жениться на ней после его смерти. Потому в приложении к упомянутому стиху Мухаммед запретил жениться на его женах.
Зяйнаба была очень трудолюбива; она знала кожевенное ремесло и шитье башмаков и продолжала заниматься этими ремеслами даже после того, как сделалась женою посланника Божия; но прибыль, получаемую от своих занятий, она раздавала бедным. Когда Халиф Омар подарил ей вдовью пенсию в 12000 диргемов, она прикрыла деньги сукном и сказала одной из своих подруг: засунь руку под сукно, захвати горсть золота и отнеси бедным какой-нибудь фамилии. Она продолжала
стр. 27
делить таким образом деньги до тех пор, пока под сукном осталось 85 диргемов. Однажды Омар послал ей пять платьев из государственной казны. Она выбрала из них одно, которое должно было служить ей саваном, другое дала для той же цели своей сестре Хамме.
На смертном одре Зяйнаба выразила желание, чтобы её несли к могиле на тех самых носилках, на которых лежал Мухаммед. Это отличие впоследствии было оказываемо и другим женам. Марван-бен-Хакам приказал заготовить множество носилок, наделил ими четвёртую часть жителей Медины и приказал, чтобы на будущее время на носилках Мухаммеда выносили только высокопоставленных лиц. Кажется, раньше этого времени лицо покойника не было закрываемо.
Когда умерла Зяйнаба, Халиф приказал, чтоб к ней приближались только самые близкие родственники, потому что было бы великим нарушением приличия, если бы на неё смотрели посторонние мужчины. Сестра Омайя предложила покрывать трупы сукном по абиссинскому обычаю, что впоследствии сделалось всеобщим обычаем в исламе. Погребение Зяйнабы подало повод ещё к другому нововведению: было очень жарко, потому Омар повелел разбить шатер, под которым и работали могильщики. Впоследствии вошло в обычай воздвигать шатры над могилами. Зяйнаба умерла в 21 году гиджры, 53 лет, а когда Мухаммед женился на ней, ей было около 30 лет. Она не оставила никакого имущества, кроме своей хижины, которую родственники её продали Халифу Валиду за 50000 диргемов.
9) Иудеянка Райхана была вдова одного курайдзита, которого Мухаммед бесчеловечно приказал казнить в Апреле 627 года. Она вместе с прочими курайдзитами попала в плен и сделалась рабой, но Мухаммед пленился ею, поместил её у одной соседки и сделал ей брачное предложение. Сначала она отказывалась отречься от религии своих отцов и согласиться на его предложение. Однако спустя немного пришёл к Мухаммеду иудей-ренегат, Ибн-Сайя и известил его об обращении Райханы. Мухаммед даровал ей свободу, женился на ней и дал в приданое двенадцать с половиною унций золота. Она умерла в 632 году, раньше Мухаммеда.
стр. 28
10) Умм-Хабиба, дочь Абу-Софиана. Она сопровождала своего мужа Убайда-Аллаха-бен Джахша во втором бегстве мусульман в Абиссинии. Там он обратился в христианство и умер в 7 или 8 году гиджры (627–628 года ); Мухаммед послал вестника Амр-бен-Омайя Замри к Наджджаши и высватал за себя вдову, которая имела дочь по имени Набибу и была уже 34 или 36 лет. Она вышла за него за-муж pro cura; Наджджаши заступил в церемонии место Мухаммеда, дал ей приданое в 400 динариев или в 400 диргемов и послал её в Медину. Она умерла в 41 или 44 году гиджры, когда брат её владел мусульманским государством.
11) Иудеянка Суфийя, дочь Хойяйи, сначала была в супружестве с Саллямом-бен-Мискамом. Этот покинул её и она сделалась женою иудейского поэта Кинани. Она принадлежала к колену Надзир и при изгнании его из Медины сопровождала свою фамилию в Хайбар. Второй муж её был убит при взятии этого города в 7 году гиджры (628 года) и она вместе со многими дочерьми Израиля попала в руки мусульман. Её юность (ей было 17 лет) и красота пленили Мухаммеда, и он подарил ей свободу с условием, чтобы она была его женою. Она приняла предложение с отвращением. Любезность же Мухаммеда простиралась до того, что он поддерживал её ногу, помогая ей сесть на верблюда, а на пути прикрывал её своей мантией, если он сидел впереди её. Уже на расстоянии двух часов пути от Хайбара он хотел совершить свадьбу, но она отказалась, что, разумеется, очень оскорбило его. В Сабе, стоящем в четырёх часах пути от Хайбара, он сделал стоянку и она нашла сообразным со своею целью больше не сопротивляться. Её поручили двум женщинам, которые вымыли, причесали и нарядили её. Между тем разбили шатер или, – как повествуют некоторые, – повесили платья на дерево, чтобы образовать прикрытое место; на земле разослали несколько шкур, которые должны были служить брачным ложем. Здесь посланник Божий принял свою невесту. Он был в таком восхищении, что целую ночь проговорил с нею, не смыкая глаз. Между прочим, он спросил её, почему она на прежней станции не соглашалась вручить ему своей руки? Суфийя умно ответила, что считала несообразным его родство с
стр. 29
иудеями. Мусульмане из приличия удалились от его шатра, только Абу-Айюб остался вблизи с саблею в руке. На следующее утро Мухаммед спросил его о причине. Тот ответил: ты казнил родственников этой женщины и я думал, что она лицемерно приняла ислам и потому могла иметь намерение убить тебя. После свадьбы новобрачный пригласил своих друзей на пиршество, а молодая хозяйка угощала гостей хайсом, т. е. давленными финиками, соединенными в одну жидкую кашу с поджаренной мукой (савик), маслом и финикового водою (набиз). Для того, чтобы приготовить последнее, она с вечера истолкла в ступе финики, налила на них воды, на утро слила светлую жидкость и предложила её для питья.
Прочим женам Мухаммеда прибытие Суфийи доставило мало удовольствия. Он поместил её в доме соседки и все женское население Медины стеклось сюда, чтобы увидать новую »мать верующих«. Айша также была между любопытными. Мухаммед спросил её, находит ли она Суфийю красивой? Она отвечала с презрением: «фи, иудеянка»! В другой раз Айша попрекала Суфийю иудейским происхождением и Мухаммед сказал Суфийе: почему ты не отвечаешь: мои отец – Аарон и мой дядя – Моисей! Зяйнаба, дочь Гаша, впала в немилость за то, что была виновна в подобной же болтливости, за что и была удалена Мухаммедом на два или на три месяца. Суфийя умерла в 52 году гиджры и оставила после себя имущество в 100.000 диргемов; треть этого имущества она отказала своему племяннику, какому-то иудею. Хотели было удержать это, но Айша требовала строго руководствоваться справедливостью, и имущество было передано ему.
12) Маймуна из колена Хиляль. Она была уже дважды замужем, когда женился на ней Мухаммед в месяце Шаввале или Дзу-ль-кагда, в 7 году гиджры (Янв. или Фев. 629 г.) в Сарифе, на пути в Мекку, в десяти милях от этого города. Она умерла в 61 году гиджры (680–681 г.) восьмидесяти лет. Она была последнею вдовою Мухамедда.
13) Фатима из колена Киляб. Свадьба её происходила в Марте 630 года. Вскоре она развелась с Мухаммедом по обстоятельствам, о которых мы расскажем ниже.
14) Асма, из царствующего колена Кипдитов. Её отец Номан был Ибн-Аби-Джадп-Асвад-бен-харитс-бен-Шарахиль-бен Джадн-бен-Акиль-аль-Мерар. Этот
стр. 30
Акилю-ль-Мерар был киндитским правителем. Родственники невесты поселились в Наджде против Шарийи и обратились в ислам. Номан пришёл к Мухаммеду засвидетельствовать почтение и сказал: «я хочу отдать за тебя свою дочь, красивейшую во всей Аравии. Она была в замужестве за двоюродным братом; но так как тот недавно умер, то дочь моя теперь вдовствует и имеет великую склонность к тебе»... Мухаммед с радостью принял предложение и сказал, что он даёт ей приданое в двенадцать с половиною унций золота. Отец счёл это слишком малым, но будучи уверен, что он ни одной жене не давал больше по заведённому порядку, согласился и брачный договор был заключён. Мухаммед послал с отцом невесты Абу-Озайда привести её. Пришедши к ней, Абу-Озайд объявил ей, что жены пророка не могут показываться без покрывала ни одному мужчине, исключая самых близких родственников. Асма согласилась подчиниться этому порядку; после трехдневного пребывания, он посадил её покрытую покрывалом на носилки, прикреплённые к верблюду, и поспешил с нею в Медину, где представил её в дом её родственников. Городские женщины пришли к ней, чтобы увидеть её и пожелать ей счастья. Они были в восхищении от её красоты. Одна из них имела глупость сказать: «если ты желаешь понравиться пророку, то должна, когда он приблизится к тебе, приветствовать его словами: да сохранит меня Бог от тебя!»
Между тем Абу-Озайд известил Мухаммеда о прибытии его возлюбленной и тот тотчас же отправился к ней в дом, где она жила. Было обычаем, – продолжает рассказчик, – что жених садился перед ней и целовал невесту, если она снимала перед ним покрывало. Мухаммед хотел, чтобы и Асма оказала ему это выражение нежности, но она, встречая его, воскликнула: «да хранит меня Бог от тебя!» Он отвечал: «пусть и меня хранит Бог от тебя!» и так образно изрёк роковое слово – развода. Это составляет позднейшую редакцию не очень удачно выдуманной истории.
В одном древнем варианте рассказывают: «шаловливая Айша и её подруги предупредили юную невинную вдову, что будто бы существуешь обычай так приветствовать пророка. Мухаммед привел её в брачную комнату, но вместо того,
стр. 31
чтобы выйти к нему навстречу, она сказала: «да хранит меня Бог от тебя!» На следующий день Мухаммед отослал её и дал ей в вознаграждение (мута) две штуки муслина (Варакийя, по объяснению Кирбаса).
Эта свадьба происходила в июле 630 года, следовательно, за год до смерти Мухаммеда.
Эта же история с некоторыми изменениями рассказывается и о других невестах Мухаммеда (Мулайке и Амре). Если сравнить все сказания, то придёшь к заключению, что Мухаммед однажды или несколько раз, благодаря шалостям своих красавиц, находил себя вынужденным оставлять жён на следующее утро после свадьбы. Необразованные арабки, ожидая чуда от Мухаммеда, не заменяли слабость тела бодростью духа.
Опыты этого рода побудили Мухаммеда решиться на удаление из своего гарема невежливых жён, которые не имели никакого уважения к бессилию старика551. «Однажды, – рассказывает Айша (у Ибн-Исхака, 12 т. 52 лист; ср. Бухари 792 стр.), – приходит ко мне пророк и говорит: «я сделаю тебе одно предложение, но ты не спеши разводом до тех пор, пока посоветуешься с родителями». Я спросила: что ты хочешь мне сказать? Он начал торжественно произносить следующее откровение:
Гл. 33, ст. 28. «О, Пророк! скажи твоим жёнам: если вы любите жизнь и её радости, то идите, я дам вам вознаграждение (мута) и разведусь с вами приличным образом».
Ст. 29. «Но если вы любите Бога, его посланника и то, что за гробом; то знайте, что Бог приготовил для вас прекрасную награду за вашу доброту»552.
«Я спросила его, продолжает Айша: зачем мне нужно спрашивать своих родителей? Я люблю Бога, Его посланника и то, что за гробом! Он был очень обрадован моим ответом и сказал: «теперь я предоставлю выбор твоим подругам».
стр. 32
Но ты не говори им, что я избрала, просила Айша. Мухаммед не исполнил её желания, но прочитавши им два (упомянутые) стиха Корана, присовокупил! «Айша избрала Бога и его посланника».
Остальные жены также последовали её примеру, только Фатима (смотри выше 13-я жена) предпочла пророку наслаждение жизнью. Она впала в такую бедность, что была вынуждена собирать верблюжий помёт (который употреблялся вместо топлива), чтобы снискать себе содержание. Поэтому она получила прозвание «шакука» – горемычная. Она умерла в 60 году гиджры (679 г.).
В последние два года своей жизни Мухаммед устремил все своё внимание на увеличение своего гарема. Если он слышал о какой-нибудь красивой женщине, то делал ей предложение на брак; арабские начальники, которые имели в нём нужду, поблажали его господствующей страсти и внушали своим дочерям любовь к нему. Для того, чтобы загладить оскорбление, причиненное ему Асмой. Киндиты выдали за него другую красавицу своего колена, именно Катайлу, дочь Кайза из Хадрамаута, но Мухаммед умер в то время, когда она находилась на пути в Медину. Получив известие о смерти Мухаммеда, Катайла возвратилась в отечество, отпала от ислама и утешила себя другим супружеством. Один Соляймитский начальник возбудил в своей дочери Сабе553 любовь к Мухаммеду. Но она вскоре умерла и не дожила до радости соединиться браком со своим женихом. Такую же участь имела Тавлидитянка Хавла. Кроме того о дочери Джондоба и дочери Кальбитянина Шарафа рассказывается, что они были ему вручены, но брак не был совершён.
К числу женщин, руки которых Мухаммед тщетно добивался, принадлежит его кузина Умм-Ганий, дочь Абу-Талиба. Она уже была замужем и имела много детей, но об этом ничего не сказано. Она была верующею, но муж её был упорный язычник. Поэтому Мухаммед объявил, что этим брак фактически уничтожается554.
стр. 33
К дочери же её, Зяйнабе, которая также была женою язычника, этот принцип не имел никакого приложения. Умм-Ханий объявила, что она почитает Мухаммеда, как посланника Божия, но сохранит супружескую верность и любовь к своему мужу.
Анбаритянка Суфийя попала в плен к мусульманам. Посланник Божий предоставил ей на выбор: возвратиться к своим родственникам или быть его женою. Суфийя осталась верна своему мужу. В истории самых первых обращений в ислам встречается Хавла, игривая жена Османа-бен-Мазгуна… Её свадьба с посланником Божиим возбудила ревность в муже. Из 12-го тома Ибн-Саада видно, что она в семействе Мухаммеда жила в качестве служанки и что он сделал ей брачное предложение. Таким образом, не удивительно, что Осман был не совсем доволен.
Между тем, как некоторые жены предпочли объятьям пророка супружескую верность или удовольствия жизни, были другие, которые, проникнувшись искренним религиозным чувством, сами предлагали Мухаммеду свои руки. Из них я упомяну только об одной – Умм-Шариб была столь ревностной мусульманкой, что проникала в дома Мекканцев с целью проповедовать новую религию между прекрасным полом. Мекканцы заметили это, итак как она принадлежала к колену Давс, то схватили её и под предлогом отвести к её племени, завели её далеко в пустыню на три дня пути и оставили там без пищи и питья на произвол судьбы. Здесь чудо было вполне уместно и оно было совершено: она нашла ведро с водой и спаслась. Потом она пришла в Медину и отдалась пророку555. Этот случай, который повторяется несколько раз, нуждается в объяснении. В Аравии и на всём Востоке браки заключались
стр. 34
родственниками невесты. Мы думаем, что женщины были продаваемы. Это случалось часто; однако смысл этого учреждения другой: оно было направлено к обеспечению женщин556.
Подписывался брачный контракт и назначался мяхр, т. е. приданое, которое муж уплачивал или тотчас же, или в случае развода. Если супруги жили вместе до самой смерти мужа, то жена получала приданое в том предположении, что она его ещё не брала; кроме того она имела свою долю в наследстве. Кто подумает о пользе этого учреждения, тот не станет сразу осуждать его. В Индии между уважаемыми мусульманами вошло в обычай, чтобы обещанное приданое далеко превышало состояние мужа. К этому нередко присоединяется ещё два условия: во-первых, что приданое в случае развода должно быть выплачено всё, и во-вторых, чтобы произошёл развод, если муж женится на другой жене.
На Востоке женщина и после замужества принадлежит к семейству отца... Семья распоряжается имуществом жены, включая сюда и приданое; она обязана в случае развода снова принять к себе разведённую жену, пропитывать её и позаботиться о её вторичном замужестве. Эти учреждения патриархальны; наши же учреждения, когда в этих случаях прибегают к помощи суда, – государственные. Если бы патриархальные обычаи были хорошо выполняемы, они имели бы некоторое преимущество. Но выполнение зависит от публичного мнения, от морального чувства народа; в безнравственных землях, напр. в Египте и Сирии, которые лишены всякого нравственного чувства, жена доведена до глубочайшего унижения.
Если женщина предлагает себя мужчине, то значит, что она сбрасывает с себя контроль семейства и бежит от него со своим мужем. Этим она предоставляет ему свободу оставить её через несколько дней, и так как она сама предложила ему себя, то может требовать себе разве только маленькое вознаграждение (мута).
стр. 35
У арабов-язычников семейство убивало того мужчину, который позволил бы себе это. У шиитов эти браки, которые они называют мута, имеют силу законных и брак без свидетелей и родительского согласия может быть заключён на один час. Если муж разводится с женою, то дает ей мута (вознаграждение).
Когда ещё несколько женщин, напр. Ляйля, дочь Хашыма из Медины, предложила Мухаммеду свою руку, он не мог устоять от искушения и позволил себе выдать откровение (Коран 33:49): «Если верующая жена предаётся пророку, то пророк может жениться на ней, если захочет. Но эта свобода предоставлена только ему, а прочим мусульманам нет». Нарушение Мухаммедом общепринятых правил приличия было столь бесстыдно, что Айша сказала ему в лицо: «Твой Господь спешит изъявить своё согласие на твои удовольствия». Нравственное негодование его приверженцев побудило его несколько ограничить себя. Насколько мы знаем, он не взял в свой гарем ни одной из тех красавиц, которые предавались ему, хотя хорошо известно, что по крайней мере к одной из них он питал влечение, т. е. находился к ней в любовных отношениях. Чтобы придать вид, будто бы и здесь он поступает по повелению Божию, он обнародовал откровение (Коран 33:51): «Ты можешь, если тебе угодно, утешить этих женщин на будущее время, или сейчас же можешь взять их к себе». Из трех конкубин, которые услаждали жизнь Мухаммеда, я упомяну только об одной. В 7 году гиджры правитель Александрии послал Мухаммеду прекрасный подарок: тысячу миткалей золота, двадцать штук белого египетского китаби сукна, белого осла, мула, несколько меду из Багны, евнуха Мабура557 и, что всего замечательнее, две рабыни. Они обе обратились в ислам. Одну
стр. 36
из них, Сирену, он подарил поэту Хассану, сестру её Марию оставил для себя. Мария была родом из Гафна, что в области Ансите, в верхнем Египте558; она была бела и имела кудрявые волосы. Мухаммед любил её страстно и сначала поместил её у одного соседа. Однажды он беседовал с нею в хижине Хавсы, которая ушла посетить своих родителей. Хавса пришла и воскликнула; «как! в моей хижине и в мой день! … И ты называешь себя посланником Божиим? Мухаммед обещал разгневанной жене, что не будет более иметь сношение с Марией. Хавса потребовала клятвы и Мухаммед поклялся. Хавса же обещала со своей стороны ничего не говорить об этом происшествии и его клятве своим подругам и особенно Айше; но рассказала всем эту историю; в наказание за то Мухаммед не посещал её и Айшу целый месяц. Относительно коптянки Бог открыл ему (Коран 66:1–2.): «О, пророк из любви к своим женам не отказывай себе в том, что тебе позволил Бог. Между тем (со времени твоей клятвы) Бог предписывает вам уничтожить ваши клятвы примирением»559.
Мухаммед отвёл своей Марии жилище в верхней части города, где у него было имение, и посещал её очень часто; однако она чувствовала себя совершенно одинокой, если не было около неё её земляка. Последний оказывал ей большое внимание и снабжал её дровами и водой. Об этих отношениях заговорил весь город, и Мухаммед послал Алия убить его. Приблизившись с мечом в руке, он увидел копта
стр. 37
и, чтобы освидетельствовать его, сорвал с него платье. Алия убедился, что это – евнух и возвратился, не причинив ему никакого вреда. Мария сделалась беременною и родила сына в Апреле 630 года. Ангел Гавриил пришёл к Мухаммеду и поздравил его с новорожденным. Мухаммед был вполне уверен, что он сам был отцом дитяти, а не копт или какой-нибудь третий отец. Однажды он принёс своего сына к Айше и сказал: «видела ли ты дитя, которое бы так было похоже на своего отца, как этот малютка?» Но Айша не нашла и самого отдалённого сходства и кто знает, что подумала при этом злая жена. Мухаммед недолго наслаждался отцовскою радостью, потому что Ибрагим умер 16 Июня 631 года. В день его похорон случилось солнечное затмение. Мусульмане говорили Мухаммеду: солнце сокрылось вследствие печали о твоей потери. Но пророк объяснял, что ни жизнь, ни смерть человека не могут причинить затмения; впрочем, присовокупил он, сын мой сыддык в раю и, если бы он воскрес, он сделался бы сыддыком (праведным и пророком).
Хотя полигамия была в употреблении в Аравии раньше Мухаммеда, однако неумеренность в этом случае считалась безнравственною. Поэтому Мухаммед был вынужден успокоить общественное мнение особенным откровением: Бог предоставил ему в Коране (33:49) большую свободу в числе и выборе жён, нежели прочим людям. Мусульмане, чтобы оправдать его, уже раньше приходили к этому заключению и такое мнение не представляло бы для них трудностей, если бы хоть один из его позднейших браков сопровождался бы плодом. Он сам должен был увидеть, что своим образом жизни он уничтожил ту цель, которую сам назначил для брака, именно достижение потомства. Истинный мотив своей неумеренности Мухаммед высказал сам в одном достоверном предании: «моё единственное удовольствие на земле составляют женщины, благовония и молитва».
Пророчество, присовокупляли верные, столь трудная задача, что Бог вознаграждает пророка в любовных наслаждениях. Поэтому Он награждает его большею силою, нежели какою владеют тридцать обыкновенных мужчин в совокупности. Они не забыли упомянуть об Аврааме, Давиде и Соломоне.
стр. 38
О первом они рассказывали, что он каждодневно ездил на Бораке в Мекку, чтобы посетить Агарь, поселившуюся там для присмотра за храмом (Каабой). Предания о двух последних настолько неприличны, что об них считаем неудобным говорить. Этим примером мусульмане доказывали, что излишество в любовных наслаждениях составляет преимущество пророков. Так как Соломон имел более ста жён, то они встречали здесь затруднение, но совершенно другого рода, нежели какого можно ожидать: они считали своею задачею доказать, что хотя гарем Мухаммеда не был столь многочислен, однако пророк их не был ниже премудрого царя или псалмопевца.
Мухаммед не имел никакого жилища для самого себя. Его главная квартира была в хижине Айши; публичные же занятия он исполнял в мечети, но каждую ночь он проводил с одною из своих жён и, кажется ел с ней в качестве гостя, – однако он каждодневно, если был в хорошем расположении духа, посещал всех своих жён, каждую награждал поцелуем, говорил с ними по нескольку слов и играл. Мы видели, что его семейство владело девятью хижинами; такое же было и число его жён, оставшихся после его смерти. Однако были времена, когда гарем его был больше. Тогда он помещал некоторых из своих красавиц в домах соседей; случалось также, что две жены жили в одной хижине. Сводные дети жили со своими матерями до тех пор, пока они были юны.
Приложение второе
Брачная хутьба № 1560
Во имя Бога милостивого, милосердого. Хвала Богу, Властителю определений, определяющему месяцы, устрояющему времена и веки, с Которым беседовал Моисей
стр. 39
на горе Синае, Который ниспослал Пятокнижие, Евангелие, Коран и Псалмы. Он установил брак достойный уважения, при свидетелях и под условием приданого, как сказал Всевышний и Превознесённый Бог в главе (Корана) »Женщины«561 и в главе »Свет"562: «ищу прибежища у Бога от сатаны, побитого камнями;563 женитесь на стольких женщинах, на скольких вам угодно: на двух, трёх, четырёх;564 сочетавайте браком сирот своих, верных рабов своих и служанок. Если они сочетаваются браком, то делают угодное Богу и Бог наградит их по своей щедрости: Бог щедр к ним». В предании от избранного пророка нашего – да благословит Бог всевышний его, семейство его и превосходных сподвижников его – рассказывается (что он сказал): «брак есть моё учреждение и кто удаляется от него, тот не от меня». А в другом предании: «сочетавайтесь браком, рождайте и умножайтесь! Подлинно дам награду по числу народов в день воскресения, хотя бы вы родили уродов. Вступающий в брак есть желающий, а выходящая за-муж есть желаемая, а мяхр есть то, на что они согласились» (при вступлении в брак). Бог всевышний утвердит в сердцах супругов вожделенную любовь, – сказано: «это – слово моё». И да помилует Бог, Который милостив ко мне, к вам и ко всем мусульманам, находящимся здесь! Подлинно Он милостивый, милосердый, преславный, великий, превознесённый, высочайший!
Брачная молитва № 1
Во имя Бога милостивого, милосердого. Боже, утверди этот совершенный и превосходный союз, утверди между ними достославный союз, не допусти между ними развода и разделения, соедини их, как Ты соединил Айшу и Мухаммеда – господина над всеми благочестивыми, Фатиму и Алия, славного и знающего тайное и явное! Благослови, Боже, превосходнейшего из тварей твоих – Мухаммеда, семейство его и всех асхабов его, по милосердие Твоему! О милостивый из милостивых!
стр. 40
Брачная хутьба № 2
Во имя Бога милостивого, милосердого. Хвала Богу, Царю всех состояний, преисполненному благ, славы и совершенств, милостивому, милосердому, прощающему, великому, превознесённому Владыке, Который сотворил место и Сам существует, Которому нет места, Который сотворил времена и веки, а Сам не имеет нужды во времени и месте, Который сотворил отца нашего – Адама из праха и поставил его начальником над людьми, создал мать нашу Еву из ребра Адамова между сном и бодрствованием, запретил им сближение до тех пор, пока установил между ними союз и брак! При них присутствовали ангелы, а первую хутьбу прочитал над ними Сам Всехвальный и Всеблагий и заповедал о детях их. Подлинно он сочетался браком подобно этому, по приказанию Достопокланяемого. Все существа и твари Бог сотворил попарно, как-то: гарш и курси565 – пара, таблица предопределения и перо – пара, небо и земля – пара, мужчина и женщина – пара. Бог есть единый и единственный, вечный, Которому нет подобного, у Которого нет ни сына, ни подобного Ему, ни товарища, ни супруги, ни места, как говорит Бог всевышний и превознесённый в Коране: «Прибегаю к Богу от сатаны, побитого камнями! Женитесь на стольких женщинах, сколько вам угодно: на двух, трёх, четырёх. Жените сирот ваших, верных рабов ваших и служанок. Если женятся, то делают угодное и Бог наградит их по Своей щедрости, – Бог щедр к ним». В предании от избранного пророка нашего, да благословит Бог всевышний его, семейство его и превосходных асхабов его! – передаётся: «брак есть моё установление и кто удаляется от установления моего, тот не от меня»; а в другом предании: женитесь, рождайте и умножайтесь! Подлинно я дам награду по числу народов, хотя бы вы родили уродов. Бог всевышний утвердит в сердцах супругов вожделенную любовь. Вступающий в брак есть желающий, а выходящая за-муж есть желаемая, а мяхр есть то, на что они согласились» (при вступлении в брак): – сказано: «это слово моё». И да
стр. 41
помилует Бог, который милостив ко мне, к нам и ко всем мусульманам находящимся здесь. Подлинно Он милостивый, милосердый, преславный, великий, превознесённый, высочайший!
Брачная хутьба № 3
Во имя Бога милостивого и милосердого. Хвала Богу, Который украсил нас языком и даром слова, одарил нас красноречием и способностью суждения, Который наградил нас красотою и совершенством; хвала за то, что возвестил, «Предложил и заповедал нам брак и запретил беззаконное сожительство, как сказал Бог всевышний и превознесенный: «Прибегаю к Богу от сатаны, побитого камнями. Женитесь на стольких женщинах, сколько вам угодно: на двух, трёх, четырёх». Вечно мы обязаны прославлять Тебя за установление брака; никогда не прекратится для нас благодеяние в позволении брака; веди нас совершенным путем к превосходству и совершенству, утверди в добре дела наши от начала до конца Твоею великою и совершенною щедростью! Исповедую, что нет бога кроме Бога единого, у Которого нет товарища, Который обладает великими и совершенными свойствами; исповедую, что Мухаммед раб и посланник Его, печать пророков, отменяющий веры. Благословение и мир над посланником Его – Мухаммедом, посланником с чудесами и доказательствами, над семейством его и над асхабами его, которыми возвещён обычай установленного и отменённого, которые установили для нас превосходный брак – различие между позволенным и запрещённым, которые показали нам сюнну и ислам, чтобы мы приняли их для руководства; как сказал – благословение над ним! – господин господ, великий, владыка тварей (т. е. Мухаммед): «брак есть моё установление и кто удаляется от установления моего, тот не от меня; вступающий в брак есть желающий, выходящая за-муж есть желаемая, а мяхр есть то, на что они согласились» (при вступлении в брак). Да прославит их обоих Бог по Своей славе, благости, милости и благосклонности, и да помилует Бог, Который милостив ко мне, к вам находящимся здесь мусульманам – мужчинам и женщинам. Подлинно Он – милостивый, милосердый, преславный, великий, внимающий молитве!
стр. 42
Брачная хутьба № 4
Во имя Бога милостивого и милосердого. Хвала Богу, хвала Тому, кто сотворил отцов и матерей для произведения детей и внушил мужчинам страстную любовь к женщинам для умножения служения Ему, и позволил им из них (женщин) две, три, четыре; кто установил союз и сожитие для продолжения рода. Он есть единый, единственный, Который не имеет ни товарища, ни дитяти; Который ни рождал, ни рождался, и Которому нет подобного. Да будет благословение над пророком нашим неграмотным, великая слава Которого чужда недостатков. (Да будет благословение над Мухаммедом, славным, достохвальным, препрославленным! Пророк наш излил благость свою над людьми и джиннами; (да будет благословение Его над) детями его, вступавшими в брак по Ханифитскому обряду, угодному Богу, и над асхабами его, согласными с общими законами божественными. Подлинно, Бог всевышний и превознесённый заповедал нам о браке: «Прибегаю к Богу от сатаны, побитого камнями! Женитесь на стольких женах, сколько вам угодно: на двух, трёх, четырёх. Жените сирот ваших, верных рабов ваших и служанок. Если женятся, то делают угодное и Бог наградит их по своей щедрости, – Бог щедр к ним». Как сказал (Мухаммед), милость и мир над ним! – «брак есть моё установление и кто удаляется от установления моего, тот не от меня»; а в другом предании: «женитесь, рождайте и умножайтесь! Подлинно я дам награду по числу народов в день воскресения, хотя бы вы родили уродов; вступающий в брак есть желающий, выходящая за-муж есть желаемая, а мяхр есть то, на что они согласились» (при вступлении в брак). Бог всевышний утвердит в сердцах супругов вожделенную любовь (три раза следует повторить): – сказано – это слово моё. И да помилует Бог, который милостив ко мне, к вам и ко всем мусульманам, находящимся здесь! Подлинно, Он – милостивый, милосердый, преславный, великий, внимающий молитве!
Брачная хутьба № 5
Во имя Бога милостивого и милосердого. Хвала Богу, Который сочетал душу с телом, позволил брак и запретил беззаконное сожительство! Милость и мир
стр. 43
посланнику нашему Мухаммеду, который разделил запрещённое от позволенного семейству его и асхабам его, которые суть люди благочестивые и спасённые! «Прибегаю к Богу от сатаны, побитого камнями! Женитесь на стольких женах, сколько вам угодно: на двух, трёх, четырёх! Жените сирот ваших, верных рабов ваших и служанок! Если женятся, то делают угодное, и Бог наградит их по Своей щедрости, – Бог щедр к ним». Правдив Бог превознесённый! Сказал посланник Божий, да благословит его Бог и помилует! – «брак есть моё установление и кто удаляется от установления моего, тот не от меня». Справедлив посланник и раб Божий.
Брачная молитва № 2
Боже, утверди этот союз, верный и преславный! Утверди между ними союз достолюбезный и приятный, и не производи между ними раздоров, развода и разделения! Боже, соедини их, как ты соединил Адама и Еву; как ты соединил Мухаммеда-Мустафу, – да благословит его Бог и помилует! – и Хадиджу-Славную; Алия, – да будет он угоден Богу! – и Фатиму Лучезарную, да будет ею доволен Бог! – Боже, дай им благочестивых детей, долгую жизнь и обильное имущество! Господи наш, освободи супружества наши и семейства наши от детей непокорных; сделай нас праведными вечно! Господи наш, дай нам благо в этом мире и в том мире, освободи нас от мучения огнем! Слава Господу твоему, Господу великому, обладателю всех совершенству мир над посланниками и хвала Богу – Господу миров.
Приложение третье
Глава о браке (Китабу-н-Никях566)
Он исполняется посредством предложения и приятия. Т. е. брак заключается предложением со стороны жениха и посредством согласия на это предложение со стороны невесты.
стр. 44
Слова их обоих в прошедшем времени, напр. «я на тебе женился» и «я за тебя вышла за-муж; или в повелительном наклонении и в прошедшем времени, напр. «отдай за меня в замужество»; а он скажет: «отдал за-муж». Предложение со стороны жениха и согласие со стороны невесты должно быть выражено в прошедшем времени изъявительного наклонения, напр. жених должен сказать: «я женился на тебе»; а невеста должна ответить: «я вышла за тебя за-муж». Предложение может быть выражено также в повелительном наклонении прошедшего времени, напр. жених скажет отцу невесты: «отдай мне дочь твою за-муж», а тот ответит: «я отдал».
А если не знают значения этого, а слова их: «отдала» и «принял» после (слов): «отдала ли»? и «принял ли?» как при продаже и купле, но не посредством слов их перед свидетелями: «жена моя» и «муж мой». Если жених и невеста не знают по-арабски, то они могут заключать брак на персидском языке. В этом случае жених говорит невесте: «отдала ли ты себя»? а невеста отвечает: «отдала». Или невеста говорит жениху: «принял ли меня»? а жених отвечает: «принял». Подобные этому слова употребляются при продаже и купле. Но брак не может быть заключён словами жениха и невесты: «это – жена моя», «это – муж мой», сказанными перед свидетелями.
И заключается словами: «брак и женитьба» и посредством тех слов, которые употребляются при приобретении имущества свободного. Брак может быть заключён словами, сказанными женихом и невестой: «брак и женитьба». Равным образом при заключении брака можно употреблять и те слова, которые положено произносить при приобретении какой-нибудь вещи, напр. «я продал», «я сделал подарок или милостыню».
Обусловливается слышанием каждого из них слов последнего. А присутствуют два свободных мужчины или один свободный мужчина и две женщины567 свободных, совершеннолетние, мусульмане, слышащие оба вместе слова их. Правильность брачного договора обусловливается тем, чтобы каждый из свидетелей слышал слова
стр. 45
вступающих в брак. Количество свидетелей при браке полагается два свободных мужчины или один свободный мужчина и две свободных женщины. Эти свидетели должны быть совершеннолетние и мусульмане, так что дети и сумасшедшие не могут быть свидетелями. Кроме того оба свидетеля должны слышать брачный договор и притом оба вместе в одно и тоже время, так что брачный договор, заключённый в присутствии глухих свидетелей, считается неправильным; также считается неправильным тот брачный договор, который свидетели слышали попеременно, сначала один, потом другой.
Справедлив пред двумя нечестивыми, но не имеет568 очевидности при тяжбе, и пред сыновьями их, или одного из них, но не принимается в пользу ближайшего. Брак, заключённый в присутствии нечестивых свидетелей, правилен, но не имеет степени несомненности, если случится спор между мужем и женой относительно брака и дело дойдёт до суда. Также брак можно заключать и в присутствии сыновей мужа и жены, или в присутствии сыновей одного которого-нибудь из них, но только в последнем случае, если случится тяжба между мужем и женой относительно брака, то свидетельство сыновей в пользу родителя не принимается, не в пользу же родителя принимается.
Мусульманин вступает в брак с женщиной – зимми в присутствии зимми, но не принимается против мусульманина. Если мусульманин вступает в брак с зимми, т. е. христианкой или иудейкой, подвластной мусульманскому правительству, то свидетели могут быть зимми. Но если случится тяжба между мужем и женой, то свидетельство зимми не принимается в ущерб мусульманина.
Доверенный (вакиль) бывает свидетелем в присутствии доверителя, также как опекун (валий) в присутствии родственницы, находящейся под опекой, достигшей совершеннолетия. Брак, заключённый при доверенном и ещё одном свидетеле, будет правилен, если при этом находится сам доверитель. Также точно брак, заключённый при опекуне, т. е. отце, хозяине и т. п., и ещё при одном свидетеле, будет правилен, если женщина, находящаяся под опекой, будет присутствовать при этом и если она будет совершеннолетняя.
стр. 46
Запрещён с женщинами по восходящей линии и по боковым линиям, родственниками по боковой линии ближайших по восходящей и дальних родственников по восходящей. Запрещается брак с родственницами по восходящей линии, напр. мать, бабушка по отцу или по матери и т. д.; также запрещается брак с родственницами по боковым линиям, напр. дочь, внука и т. д.; ещё запрещён брак с родственницами по боковой линии, происшедшими от ближайших родственников по линии восходящей, напр. родственницы матери по боковой линии; наконец, запрещается брак между дальнейшими родственниками восходящей линии, каковы напр. дед, бабка, дядя, тетка и т. п.
Мать жены, дочери той, с которой имел сношение, женщина по восходящей и по боковой линии, все родственницы по кормлению, ветви женщины, с которой имел прелюбодеяние569 – той, которую держал мужчина за детородные части и державшей и той, на срамные части которой он смотрел со страстью и восходящая линия их, – что же касается раньше девяти лет, то нет и со страстью. Мужчине запрещён брак с матерью жены, если он находился в правильном браке, хотя бы и не имел сожития: потом – с дочерью той женщины, с которой он имел сношение; затем с женами родственников по восходящей и по боковой линии, напр. с женою отца, деда, сына, внука и т. п. Запрещается также брак между родственниками по кормилице, каковы напр. мать мужа кормилицы, бабушка кормилицы по отцу и по матери, мать молочного брата и т. п. Наконец запрещён брак с родственницами женщины, с которой совершил прелюбодеяние, а также с родственницами той женщины, которую он держал за срамные части или на срамные части которой он смотрел с любострастным пожеланием. Впрочем, если женщина эта была моложе девяти лет, то запрещения не бывает, хотя бы мужчина и смотрел со страстью.
Брак с женщиною и гыддат570 её делает запрещённым брак с женщиной, которой, если бы её представить мужчиной, не позволена была бы эта вторая, и
стр. 47
сожитие с нею посредством владения. Во время брака с известною женщиною или во время гыддата её запрещается брак с другою женщиною – родственницею по крови, по молочному родству или по свойству в такой степени, что если её представить мужчиной, то между женою и ею был бы не возможен брак, напр. если кто женат на известной женщине, то ему нельзя жениться на сестре жены по отцу или по матери; но ему позволяется жениться на падчерице её, потому что хотя и бывает брак запрещён, если представить мужчиной падчерицу; но он бывает позволен, если представить мужчиной жену. Впрочем, имамы: Зафар, Ибн-Абу-Лийли и Басри считают брак в последнем случае непозволенным и советуют воздержаться от него. Брак с известною женщиною запрещает также сожитие с другою женщиною по праву владения, если эта женщина состоит в вышеупомянутом родстве.
Также сожитие с одною посредством владения – сожитие с нею в браке и посредством владения, но не брак с нею: а если женится на ней, то не имеет сожития с нею ни однажды до тех пор, пока вторая бывает запрещённою. Сожитие с женщиною по праву владения запрещает сожитие в браке или по праву владения с другою женщиной – родственницей в такой степени, что если её представить мужчиной, между ней и первой женщиной брак был бы не возможен. Однако самый брак мужа с женщиной – родственницей не воспрещается, но только он не должен иметь с нею сожития до тех пор, пока первая женщина находится в сожительстве с ним.
Правилен брак с женщиной писания, хотя бы и со служанкой вместе571 со всем определённым для свободной, женщины и мужчины, вошедших в запрещённую черту и с беременной от прелюбодеяния; но не сожительствует до тех пор, пока продолжается, и заключает союз с пребывающей в заветной черте. Мусульманину позволяется жениться на женщине писания, т. е. на христианке и иудеянке, хотя бы она была служанкой, выполнивши в последнем случае мяхр и пропитание
стр. 48
одинаковое со свободной женщиной. Правилен также брак мужчины и женщины во время их пребывания в запрещённой черте, т. е. в окружности Мекки; правилен брак с женщиной беременной от прелюбодеяния не только участнику прелюбодеяния, но и другому мужчине; только этот не должен иметь с нею сожития, пока продолжается беременность. Касательно правильности этого брака имам Агзам и Мухаммед дали фетву; тоже упоминается в «Мухите» и «Гыдайе». Если женщина вступит в брак в запрещённой черте, то брак правилен.
Но не женится на служанке, на жене раба, на неверной, кроме женщины писания, и на последней во время гыддата четвертой, а раб – в гыддате второй, и на рабе сверх свободной или во время гыддата её, на беременной от близкого родственника. Запрещается брак со служанкой, с женой раба, с неверной, кроме женщины писания, на пятой жене во время гыддата четвертой жены, а рабу запрещается жениться на третьей во время гыддата второй. Впрочем, брак на двух жёнах считается более приличным и для свободного человека, потому что Мухаммед начал своё определение количества жён с двух572. Запрещается ещё жениться на рабе сверх определённого количества свободных жён или во время гыддата четвёртой жены, также на женщине беременной от близкого родственника.
И ложный брак и временный. Ложный и временный браки несправедливы и незаконны. Форма ложного брака состоит в том, что кто-нибудь при свидетелях скажет женщине: я желаю пользоваться тобою на такой-то срок, напр. на десять дней. Этот брак был допущен два раза: во дни Хайбара и при взятии Мекки, потом всеми законоведами запрещён. Подобным образом и Хазрятт Алий Керим признает его неправильным во всех своих преданиях. Форма брака временного почти такая же, но только здесь упоминается количество мяхра и самое сожительство называется браком, напр. мужчина говорит женщине: я женился на тебе с таким-то количеством имущества и на такой-то срок; а женщина ответит: я согласна573.
стр. 49
Брак заключается свободною и совершеннолетнею, хотя бы при неравенстве и без посредства опекуна; но ему предоставляется жалоба; а при неравенстве союз бывает непрочен. Женщина свободная, совершеннолетняя и в здравом уме может сама выйти замуж помимо согласия опекуна, хотя бы жених её был ей не равен. Однако, когда жених её не равен ей, а она вышла замуж без согласия опекуна, то опекуну предоставляется право пожаловаться казыю и расторгнуть неравный брак; но в «Шарх-вигкайе» говорится, что если в этом случае жена от неравного мужа родит дитя, то опекун не имеет права расторгать брак, чтобы этим не причинить вреда дитяти. Впрочем, имам Хусайн от лица Абу-Ханифы утверждает, что подобный брак не имеет силы. Этого мнения держится большая часть шейхов, и фетва Казыхана подтверждает то же.
Опекун не имеет власти над совершеннолетней, хотя бы она была девственницей. Опекун не имеет права насильно выдать замуж совершеннолетнюю, хотя бы она была девица.
А молчание, смех и плачь без звуков есть позволение, а со звуком – расторжение, во время спрашивания позволены или при доставлении известия, с условием произнесения имени супруга, но не мехра. Когда опекун будет спрашивать совершеннолетнюю девицу о её согласии вступить в брак, или когда до неё достигнет известие об этом и она будет молчать, или смеяться, или плакать, не издавая звуков, – то все эти действия её принимаются за выражение её согласия на брак; но если она заплачет и будет при этом издавать звуки, то это принимается за выражение её несогласия. Нужно заметить, что опекун, спрашивая её о согласии на брак, должен при этом произнести имя её жениха, но не обязан упоминать о количестве мехра.
Если спрашивает о согласии не ближайший опекун, то утверждение её посредством слова как и вдовы; а лишившаяся девства через блуд или без совокупленья, как девственница, и слово её «я не соглашалась» важнее, нежели слово его: «ты молчала», но принимается свидетельство в молчании её, и не принуждается она к присяге, если тот не засвидетельствует574. Если о согласии на
стр. 50
брак совершеннолетнюю девицу спрашивает не ближайший опекун, а дальнейший или посторонний человек, то она выражает своё согласие теми словами, какими выражает вдова. Девица, лишившаяся девства через блуд или каким-нибудь иным образом, выражает своё согласие так же, как и девственница. Если между мужем и женой произойдет тяжба относительно брака и жена будет говорить, что она не соглашалась, а муж будет утверждать, что она молчала; в таком случай предпочтение оказывается жене. Впрочем, если муж представит свидетелей на то, что она молчала, то брак утверждается; однако жена не принуждается к присяге, если муж не доставит свидетелей.
Опекун заключает брак несовершеннолетнего и несовершеннолетней, хотя бы она была вдова, т. е. имеет право опекун заключать эти браки.
Если отец или дед сочетает браком, то он бывает необходим; а другие кроме их, то несовершеннолетние разводятся по достижении совершеннолетия или узнавши о браке после него. Молчание девицы в обоих этих случаях бывает согласием и нет продолжения воли её до пределов мяджлиса575, если не знала этого; различается отпущенная на свободу. Если нсеовершеннолетних сочетает браком отец или дед, то брак признаётся во всей силе и не расторгается; если опекунами были не отец и не дед, а другие родственники и сочетали браком несовершеннолетних, то эти последние по достижении совершеннолетия имеют право расторгнуть брак; или брак расторгается в то время, когда достигши совершеннолетия супруг узнает о браке. Если супруга по достижении совершеннолетия получит известие о браке и будет молчать в самый момент получения известия, то она уже не может расторгнуть брака; также она не может расторгнуть брака, если спросит об имени мужа или о количестве мехра. Однако если она не знала такого узаконения, то может расторгнуть брак. В этом отношении отличается раба, пущенная на волю. Она может знать о своём браке продолжительное время и, лишь только получит известие о своём освобождении, может расторгнуть брак.
стр. 51
Воля дитяти и вдовы не бывает тщетною без точного согласия и свидетелей и не прекращается с промедлением мяджлиса; и решение казыя служит условием для развода совершеннолетней, но не для освобождённой. Дитя и вдова, не изъявившие точного и определенного согласия на брак перед свидетелями, не теряют права на развод даже с переменой мяджлиса. Согласие может быть выражено и не словами, напр. объятием мужа, взятием мехра у него, получением от него пропитания; однако есть хлеб мужа, услуживать ему, быть с ним в хыльвате576, но без объятий, всё это ещё не служит выражением полного согласия на брак. Супруга, выданная замуж несовершеннолетнею, может по достижении совершеннолетия развестись не иначе, как по решению казыя; но супруга, получившая освобождение, может развестись и без решения казыя. В «Халязе» упомянуто, что по решению казыя расторгаются браки в следующих случаях: при отнятии детородных членов мужа и при его импотенции; по желанию достигшей совершеннолетия; при неравенстве супругов или недостаточности мехра; если зимми-жена сделается мусульманкою и будет приглашать мужа к принятию ислама, а тот не согласится; наконец по причине заклятия жены мужем.
Опекунами бывают родственники по порядку; условием служит свобода, совершеннолетие и ислам в рождении от мусульманина, потом мать, затем ближайшие родственники и ближайшие из близких, потом близкий друг, потом казый, в метриках которого этот. Опекунами при браке бывают те родственники, в родстве которых нет женщины, как посредствующего звена. Опекунами бывают родственники по порядку родства; так опекуном сначала бывает отец, потом дед по отцу и т. д. по восходящей линии; затем брат, потом племянник по брату и т. д. по нисходящей; потом дядя по отцу, последнего сын дяди и т. д. по нисходящей. При определении опекуном даётся преимущество ближайшему родственнику. От опекуна требуется, чтобы он был свободен, в здравом уме и совершеннолетии, так что раб, сумасшедший и несовершеннолетний не могут быть опекунами при браке. Кроме
стр. 52
этого от опекуна требуется, чтобы он был дитя мусульманина и сам был мусульманин. За неимением опекунов по мужской линии ими бывают родственники по женской линии. Сначала бывает опекуном мать, а за ней какой-нибудь близкий родственник и притом самый близкий из всех. Когда же не будет родственников, тогда опекуном бывает близкий друг, такой друг, который имеет с ним самое тесное общение даже в имуществе. Если же нет и подобного друга, то опекуном назначается тот казый, в книгах которого записан вступающий в брак.
Дальний сочетает браком за отсутствием ближнего, когда не ожидает от него известия сват, по некоторым – на пространстве сафира577. За отсутствием ближайшего родственника сочетает браком родственник дальнейший, когда сват не будет дожидаться от него известия; по мнению некоторых законоведов, дальний родственник тогда только заключает брак, когда ближайший родственник будет находиться на расстоянии сафира.
В браке требуется равенство по происхождению, так что часть курейшитов равна части их, часть арабов578 равна части арабов. Смысл понятен.
А не-арабам – по исламу: тот, у кого два отца в исламе, равен той, у которой несколько отцов в исламе; но не равен им тот, у кого один отец в исламе, а ему мусульманин сам по себе. Относительно не-арабов нужно соблюдать равенство по исламу, так что тот, у кого два предка были мусульманами, равен той, которая имеет несколько предков мусульман. Этим обоим не равен тот, у кого только лишь отец принял ислам; а этому последнему не равен тот, у кого нет ни одного предка в исламе.
И по свободе, – требования те же, какие упомянуты относительно ислама. Ещё требуется равенство по свободе. Определение равенства то же как и по исламу.
И по благочестию; потому нечестивец не равен дочери благочестивого, – и по имуществу, так что не имеющий требуемого мехра и пропитания не равен нищей, а
стр. 53
владеющий в достатке тем и другим равен богатой, – и по ремеслу: потому красильщик, или цирульник, или производящий низкие работы, или кожевник не равен продающей благовония и под. Ещё требуется равенство по благочестию, по имуществу и по ремеслу. Смысл понятен.
А если сочетается браком при недостаточности мехра, то опекуну предоставляется жалоба до тех пор, пока будет дополнен, или разводятся. Если кто женится, а мехра не выплатит, то опекуну жены предоставляется право жалобы, чтобы мехр был дополнен или брак был расторгнут.
И считается брак фузули законными и заключает две дороги брака кто-нибудь без фузуля. Брак фузули, т. е. заключённый без воспитателя или опекуна, считается законным, если девица в здравом уме, совершеннолетняя, невинная и если она была с мужем в хыльвате. Брак этот заключается законным образом или посредством слов, или посредством действий, напр. если жена запросит мехр и пропитание и будет подчиняться мужу, а муж со своей стороны выплатит ей мехр. Две дороги брака, т. е. предложение и согласие, скрепляет в этом случае кто-нибудь: или опекун с обеих сторон, или с одной стороны воспитатель, а с другой опекун.
Меньший мехр десять диргемов, потому он необходим, если поименован меньше его, а если поименовано сверх этого, то поименованный, по смерти одного из них или действительного хыльвата. Самое меньшее количество мехра десять диргемов или вещи стоимостью в десять диргемов. Потому, по смерти мужа или действительного хыльвата, жена должна получить десять диргемов, если назначен мехр меньше этого; а если назначен больше этого, то жена получает тот мехр, который назначен.
А это бывает, если нет препятствия или по существу, или по закону, или по средствам, напр. этому препятствует болезнь, пост-рамазан579, молитва-фарз, ихрам, мензуры, очищение после родов и при отсутствии детородных членов, импотенции и скопчестве. Хыльват, т. е. действительное уединение мужа с женою бывает тогда, когда оба они находятся в уединённом месте и не будет препятствий ни
стр. 54
по существу, ни по закону, ни по средствам, как напр. болезнь, пост рамазан, близкое родство, менсуры и пр. исчисленные в тексте причины.
Половина его при разводе раньше его; а если он не поименован, то мехр, определённый при кратких браках и мехр-мисль после него. Если муж разводится прежде хыльвата, то жена получает половину мехра. Если же мехр не поименован, то жена в этом случае получает мехр, который назначается при кратковременных браках, т. е. рубаху, головной убор и покрывало. Однако стоимость этих вещей не должна быть меньше мехра-мисля или пяти диргемов. Когда же муж разводится после хыльвата, а мехр не определён, то жена получает мехр-мисль.
И справедлив брак без упоминания мехра и при отрицании ею и посредством вещи неизвестной стоимости и при не знании рода его. Брак считается законным, хотя бы и не был упомянут мехр или даже был отрицаем, или посредством вещи, стоимость которой не определена в шаригате, напр. вино, свинья; или когда неизвестен род его, напр. если скажут: «четвероногое», но не объяснят, что разуметь под этим, лошадь ли, корову ли, барана ли. Также если скажут: «одежда», но не определят – шелковая или бумажная.
И бывает необходим мехр-мисль в упомянутом. Во всех вышеупомянутых случаях бывает необходим мехр-мисль, если муж разводится после хыльвата, а мехр не определён.
Если род его, то средина его или цена его, или посредством служения жене раба, когда она принимает, и посредством того или этого, то мехр-мисль, если будет между ними, и худший, если ниже его, и лучший, если выше его. Брак бывает правилен, когда для мехра назначают род известных предметов, не обозначая его в частности, напр. если назначена просто лошадь, верблюд или бумажная одежда, но не обозначены в точности. При разводе в этом случае жена получает полную стоимость мехра или половину его. Брак правилен также, если раб, женившись,
стр. 55
вместо мехра будет работать для жены, когда жена согласится принять эти услуги. Брак правилен, когда муж назначит в мехр одного из двух рабов, но не определит которого именно, а между тем один раб дороже другого. В этом случае бывает необходим мехр-мисль, если он будет составлять среднюю цену обоих рабов. Если же мехр-мисль будет ниже стоимости худшего раба, то необходим этот последний; а если мехр-мисль будет выше стоимости лучшего раба, то необходим этот последний.
А если разводятся прежде сожития и хыльвата, то половина худшего, т. е. раба, бывает необходима.
А если женится посредством тысячи с тем, чтобы не вывозить её, или с тысячью, если живёт постоянно; но посредством двух тысяч, если вывезет. Если сдержит слово и останется на одном месте, то тысяча, а если нет, то мехр-мисль, но не превышает двух тысяч и не меньше тысячи. Если кто женится, положивши мехр в тысячу диргемов, с условием не вывозить жены из места жительства, и мехр в две тысячи, если вывезет её, то он обязан заплатить ей тысячу диргемов в том случае, когда он сдержит своё слово и не вывезет её; если же вывезет, то обязан заплатить мехр-мисль. Этот мехр-мисль должен быть не менее тысячи диргемов и не более двух тысяч.
Если сочетается браком посредством этих двух рабов, и один из них свободен, то для неё только раб, если стоит десять. Если кто сочетается браком, назначивши мехр двух известных рабов, и если один из них окажется свободным, то жена получает только оставшегося раба, если только цена этого раба будет не меньше десяти диргемов; в противном случае получает десять диргемов.
А если делает условием целомудрие, а она окажется лишённою девства, то необходим580 весь. Если мужчина при заключении брака делает условием целомудрие жены, а она окажется нецеломудренною; то муж, несмотря на это, обязан выплатить весь мехр.
А в браке неправильном, если не бывает сожития, не необходимо ничто; если же было сожитие, то устанавливается родство со времени сожития, и мехр-мисль, не больше поименованного. Если не было сожития при браке неправильном, т. е. при браке без согласия жены или без свидетелей, то выплачивать мехр нет
стр. 56
необходимости. Если же было сожитие, то признаётся дитя родным, если оно родилось шесть месяцев спустя после брака; и в этом случае нужно выплатить мехр-мисль, если только он не больше поименованного в брачном контракте.
А мехр-мисль по роду отца, по годам, по красоте, по имуществу, по уму, по вере, по месту, по времени, по девственности или недевственности. А если не находится из них, то по посторонним, но не мать и родственники её, если только она не будет из родственников отца её. Мехр-мисль определяется количеством мехра, полученного родственницею по отцу, напр. сестрами отца или детьми их. При этом требуется, чтобы родственница была равна по красоте, по имуществу, по уму, по вере; чтобы она жила в одном том же городе и в одно время; чтобы она была также целомудренна или нецеломудренна. Если нет подобных родственниц со стороны отца замужних, то для определения мехра-мисля принимается во внимание какая-нибудь посторонняя женщина, равная по качествам; но мать и родственницы её не принимаются во внимание, если только они не состоят в родстве с отцом.
Правильна уплата мехра её опекуну её, хотя бы несовершеннолетней. Опекун может вместо мужа уплатить мехр жене, хотя бы она была несовершеннолетняя, так что если жена взяла уже мехр от мужа, то она должна возвратить его.
Предварительный и заключительный мехр, если определён, то этот, если нет, то обычное. Мехр разделяется на две половины; одна получается тотчас, другая после. Если количество того и другого мехра определено, то жена и получает это; если же не определено, то жена получает столько, сколько получают обыкновенно личности равные ей.
А прежде принятия предварительного мехра, ей принадлежит возбранять ему сожитие и путешествие, хотя бы после сожития по её уступке, без прекращения пропитания, – и путешествие и выход по желанию без позволения его; а после принятия его, он увозит её; но говорят, что он не делает с нею сафара и об этом есть фетва581. До получения предварительного мехра жена имеет право
стр. 57
отказываться от сожития с мужем и от путешествия с ним, хотя бы даже прежде этого она и дозволяла ему пользоваться супружескими правами. Однако из-за этого отказа муж не имеет права лишать её пропитания. Притом до получения предварительного мехра, жена имеет право без позволения мужа выходить из дому и даже совершать путешествие. Но после получения его, муж имеет право увести жену из места жительства. Однако учёные законоведы говорят, что муж не может увести свою жену без её согласия дальше трех дней пути от места жительства. Об этом есть фетва. Подобное постановление было вызвано опасным временем, так как жене в путешествии много опасностей.
Если он ей пошлёт что-нибудь, а она скажет: «это подарок», а он скажет: «мехр», то слово за ним, кроме того, в чём есть вред для еды. Если муж пошлёт жене что-нибудь, а спустя некоторое время жена скажет: «это был подарок», а муж скажет: «это был мехр»; то в шаригате принимается в уважение слово мужа. Но если были посланы предметы, употребляемые в пищу и которые могут испортиться, напр. хлеб, лепёшки, жареное мясо, обыкновенные плоды, не употребляемые для мехра; в этом случае принимается в уважение слово жены. Однако, когда бывают посланы: пшеница, мед, баранье сало, грецкие и простые орехи, то принимается в уважение слово мужа.
Брак полного раба, записанного, назначенного к отпущению по смерти, служанки и умм-валяди582 без позволения хозяина правилен. Если согласится, то утверждается, а если отвергнет, то уничтожается; если позволит, то полный раб продаётся за мехр, а два последние работают. Если вступят в брак без позволения хозяина полный раб, раб уплативший часть своего выкупа, раб, назначенный к отпущению по смерти хозяина, служанка и умм-валяди, т. е. служанка, прижившая дитя от хозяина, – то брак считается правильным. Если хозяин согласится на этот брак, то он признаётся во всей силе; если же нет, то расторгается. Когда хозяин даст позволение рабам на брак с известным мехром, а рабы не могут ни выплатить его, ни
стр. 58
доставить пропитания, то раб полный продаётся для уплаты мехра, раб же назначенный к отпущению по смерти хозяина и раб, уплативший часть своего выкупа, не продаются за мехр, а обязаны работать вместо уплаты.
И позволение на брак обще на законный и неправильный. Позволение хозяина на брак рабу бывает общим на законный и неправильный брак: так если хозяин даёт рабу позволение жениться, а тот вступит в неправильный брак, напр. без свидетелей, то, несмотря на это раба все же, – по мнению имама Агзама, – должно продать к невыгоде хозяина для уплаты мехра. То же самое утверждают Абу-Юсуф и Мухаммед.
Кто выдаёт за-муж служанку, то нет необходимости в отпущении её; и пропитания нет от него; и сожительствует супруг, если свободен. Хозяин может выдать замуж служанку, и ему при этом необходимо увольнять её от работы для хыльвата с мужем. Однако в этом случае муж не обязан доставлять пропитание жене. Впрочем, хозяин не имеет права не допускать служанку до хыльвата с мужем, если у неё нет работы и у мужа её есть свободное время.
И ему женитьба раба и служанки насильно; освободившаяся раба и записанная выходит из-под свободного или раба: а если вступит в брак без позволения, а потом освободится, то в силе при нежелании её583. Хозяин имеет право женить раба и выдать замуж служанку, несмотря на их нежелание, хотя это и мякруг, т. е. достойно презрения. Впрочем, служанка, полная или уплатившая часть своего выкупа, если будет выдана замуж насильно, то после освобождения имеет право расторгнуть брак, будет ли она за свободным или за рабом. Но если она вступала в брак без согласия хозяина, то не имеет права расторгнуть брака, хотя бы и не желала жить с мужем.
И что упомянуто, то хозяину, если было сожитие, а потом была освобождена; а если прежде освободилась, а потом было сожитие, то ей. Если муж будет иметь сожитие со служанкой до её освобождения, то назначенный мехр он должен заплатить хозяину; если он начал сожитие уже после её освобождения, то мехр отдаётся жене.
стр. 59
И муж служанки ниспускает с позволения господина её, а свободной с её позволения. Муж служанки имеет право не допускать семени в утробу, а выкидывать его вон, впрочем, с позволения её хозяина, как утверждает имам Агзам; а Абу-Юсуф и Мухаммед говорят, что он может сделать это только с её позволения. Что касается мужа свободной женщины, то он может сделать это с её позволения.
Если сделаешь сожитие со служанкой сына, а потом она родит, а затем он признает его, то родство утверждается и она бываешь умм-валяди и необходима цена её, но не мехр её и не цена дитяти её. Если кто-нибудь будет иметь сношение со служанкой сына и та родит дитя, а он признает его своим, то между ним и новорожденным дитятей признается родство и служанка делается умм-валяди584. В этом случае отец обязан заплатить сыну стоимость служанки, но за дитя не обязан платить, также не обязан платить и мехр.
Дед как отец, по смерти его, и если женится на ней, то правильно, и она не считается умм-валяди и необходим мехр её, но не цена её, а дитя свободно по причине близости его. Дед такой, в родстве с которым нет посредствующего женского звена, напр. отец отца, – такой дед принимается, по смерти отца, в значении отца относительно данного случая. Если отец женится на служанке сына, то брак считается правильными и она, когда родит дитя, уже не считается умм-валяди. В этом случае отец должен отдать мехр служанке, но не обязан платить выкупа за неё сыну. Дитя, происшедшее от этого брака, считается свободным, так как между ним и бывшим господином его матери родство очень близкое.
Несовершеннолетний следует лучшей вере родителей585, а без известия о них следует селению и маг хуже человека писания. Если родители будут разной религии, напр. один будет мусульманин, а другой не мусульманин, а дитя будет ещё настолько молодое, что не может отличить хорошей веры от плохой, то оно должно быть
стр. 60
воспитано в той вере родителей, которая лучше так, что если отец или мать будет исповедовать ислам, то дитя непременно обязано воспитываться в исламе; если же отец будет маг, т. е. огнепоклонник, а мать – женщина писания, т. е. христианка или иудейка, или наоборот отец будет христианин или иудей, а мать огнепоклонница, то дитя должно быть христианином или иудеем, потому что христианин или иудей гораздо выше мага. В этом случае, когда неизвестны будут родители малолетнего дитяти, которое будет найдено где-нибудь, дитя следует той вере, какая исповедуется жителями того селения или той провинции, где он найден; напр. если он найден в провинции населённой мусульманами, то он должен быть мусульманином; если же найден в провинции населённой неверными, то – неверным.
Если обратятся в ислам вступившие в брак без свидетелей, или по обычаю неверных, то уверенные в этом признаются в нём, но расторгаются запрещённые, – и в ислам муж огнепоклонницы, или жена неверного, то предлагается ислам другому, и если обратится в ислам, то она ему, а если нет, то расторгается. Если обращаются в ислам муж и жена, вступившие в брак без свидетелей или по обычаю, какой существует у неверных, и если они уверены, что брак их правилен с точки зрения их бывшей религии, то брак их остаётся во всей силе. Впрочем, те браки, которые считаются запрещёнными по учению ислама, расторгаются в этом случае. Если обращается в ислам муж огнепоклонницы или жена человека писания, т. е. христианина или иудея, то предлагается в присутствии казыя ислам другому супругу, оставшемуся в неверии. Если он примет ислам, то брак их утверждается, если же нет, то расторгается.
Это бывает разводом, если сопротивляется; и нет мехра, если она воспротивилась, исключая той, с которой имел сожитие. Если муж отказался принять ислам, то бывает полный развод; если жена отказалась принять ислам, то муж не обязан платить ей мехра. Однако, если он имел сожитие с ней, то должен заплатить мехр.
И в доме своём разделяются по прошествии трёх менструаций со времени ислама последнего; и разлучаются посредством деревень, но не плена. Если муж
стр. 61
огнепоклонницы или жена неверного, обратившись в ислам, будут жить в одном доме со своими супругами, то они должны быть разведены по прошествии времени трёх периодов менструаций, начиная со времени обращения в ислам мужа огнепоклонницы или жены неверного. В этом случае, когда менструация не показывается по каким-нибудь причинам, они разводятся по прошествии трёх месяцев. После развода в этих случаях муж и жена должны поселиться в разных селениях: неверный супруг – в селении неверных, мусульманин – в селении мусульман. Если муж и жена вместе попадутся в плен в мусульманское селение, то они не разводятся.
И вероотступничество которого-нибудь из них нарушают тотчас, потом той, с которой имел сожитие, весь мехр её, а без этого половина его, если он отступил от веры, и ничего, если она отступила от веры. Если муж или жена оставляет ислам и переходит в другую веру, то брак прекращается в тот же самый момент. Если вероотступничество случилось после сожития, то жена получает весь мехр, определённый в контракте или мехр-мисль, кто бы ни был вероотступником, муж или жена, потому что мехр есть плата за сожитие. Но жена получает половину мехра, если вероотступничество случилось до сожития и отступила от ислама не она, а муж; если же она отступила, то в этом случае не получает ничего.
Брак остаётся, если отступят вместе и обратятся в ислам вместе: но расторгается, если один из них обратится в ислам прежде другого. Брак остаётся во всей силе, если муж и жена в одно время сделаются вероотступниками и в одно время снова обратятся в ислам. Но брак расторгается, если муж и жена, сделавшись вероотступниками в одно время, обратятся в ислам в разное.
Всякая жена в доме равна, кроме служанки586, а для неё половина свободной, но не отправка в путь; справедлив отказ от отправки и возвращение. Все жёны, будут ли девицы или вдовы, мусульманки или женщины писания, – все равны относительно пищи, одежды и ночей. Равенство относительно ночей мужу соблюдать необходимо,
стр. 62
хотя бы он сам или жена была больна. В предании от лица Айши рассказывается: «По священному преданию, посланник Божий – да помилует и благословит его Бог! – во время своей болезни, призвавши Айшу, – да будет ею доволен Бог! – послал её за своими жёнами; те в священном присутствии его собрались все; посланник Божий – да помилует и благословит его Бог – сказал им: «у меня нет силы ходить к вам поочередно, – дайте позволение мне пребывать с Айшею. Пречистые жены его дали ему это позволение». Если бы болезнь освобождала от обязанности соблюдать между женами равенство в ночах, то посланник Божий не стал бы просить себе этого позволения. В «Шарх-кяфийе» говорится: «если какой-нибудь муж, имея двух жён, провёл месяц с одной из них, не возбуждая ропота другой, но наконец другая жена стала роптать; в таком случае ночи распределяются между женами по соглашению, но прошедший месяц не возвращается; однако муж виновен в несоблюдении равенства. Если же дело дойдёт до казыя, и тот сделает внушение мужу, а муж будет по прежнему нарушать равенство, то казый упрекает его ещё более». Впрочем, в «Мухбате» сказано, что относительно супружеского сожития равенство соблюдать не обязательно. Это относительно жён свободных. Относительно служанки же соблюдать равенство не обязательно, так что на долю её должна доставаться только половина свободной. Что касается отправки в путь, то муж может взять с собой любую жену, не соблюдая равенства; но бросить жребий между жёнами лучше. Жребий даётся женам следующим образом: нужно нарезать несколько лоскутков бумаги; на одном из них написать «путь», на других написать «пребывание», потом эти бумажки замять в грязь или тесто и отдать какому-нибудь дитяти предложить их жёнам для выбора. Та, которой достанется бумажка с надписью «путь», и должна отправляться. Однако она может отказаться от отправки и передать это право другой жене. Но раскаявшись в этом, может снова возвратить его себе.
Глава о молочном родстве (Китабу-р-Ризаг)587
Утверждается посредством сосания в продолжение двух с половиною лет материнство кормящей и отцовского мужа молоко её от него для сосущего, и
стр. 63
делаются для него запрещённым вместе с родственниками их, как кровные родственники и ветви его и сосущий для них588. Кормление грудью делает матерью женщину кормящую по отношению к тому ребенку, которого она кормит, и делает отцом того мужа, от которого кормилица получила молоко, так что если кормилица получила молоко от одного мужа, потом вышла за другого и стала кормить грудью дитя, то это дитя будет сыном по молочному родству первому мужу, а второму мужу будет пасынком и поэтому может вступить в брак с его детьми от другой жены. Кормление грудью устанавливаете родство, которое служит препятствием к браку, так, что сосавшему нельзя жениться на кормилице; её муж, от которого она получила молоко, на ближайших родственниках их и на нисходящей линии их. Точно также и супруг сосавшего не может вступить в брак с кормилицей или с её мужем.
Позволяется сестра своему брату по молочному родству подобно, как и в кровном родстве. Брат и сестра по молочному родству могут вступить в брак с братом и сестрой по кровному родству, как в кровном родстве брат и сестра по отцу могут вступить в брак с братом и сестрой по матери.
А клистир и молоко мужчины, не примешанное к пище, не делает запрещённым, а к другому, то принимается в расчёте количество его; и делает запрещённым введение его в нос и молоко девицы и мертвой. Клистир, сделанный из женского молока дитяти, не устанавливает молочного родства. Молоко мужчины, примешанное к пище, также не устанавливает родства; но если оно примешано не к пище, а к чему-нибудь другому, напр. к воде, к лекарству, то принимается в расчёт количество его так, что если молока будет больше, нежели веществ примешанных, то устанавливает, если же будет наоборот, то не устанавливает. Введение молока в нос, а также молоко девицы и мертвой женщины устанавливает родство.
Если покормить грудью свою подругу, то обе бывают запрещены по молочному родству, и нет мехра для старшей, если не было супружеского сожития, а сосавшей
стр. 64
половина его, и отнимается у кормившей, если имела намерение повредить. Если одна жена покормит грудью другую, то обе делаются запрещёнными для сожития с мужем, потому что кормившая будет матерью сосавшей, следовательно, первая по отношению к мужу будет матерью его жены, а последняя дочерью его жены или даже его дочерью по молочному родству, если молоко кормившей было от него. Таким образом, обе жены становятся запрещёнными мужу. Кормившая жена должна быть разведена. Ей не выдаётся нисколько мехра, если с ней не было сожития; после этого позволяется снова вступить в брак с женой, которая сосала. В «Махите» же сказано: «если с кормившей женой было сношение, то ей следует полный мехр и мужу не позволяется вступать в брак с той, которая сосала грудь». Что касается сосавшей жены, то ей следует половила мехра, если будет разведена и она. В этом случае, если жена кормила другую жену с вредным намерением, т. е. если она знала, что та жена её мужа и что через это она делает разрыв брака, а несмотря на это кормила, – то у ней отнимается и та половина мехра, которую дал ей муж.
Глава о разводе (Китабу-т-Талак)589
Совершается только совершеннолетним, хотя бы был пьян, или рабом, но не господином его и сонным. Развод может дать только совершеннолетний и в здравом уме; сумасшедший же, дитя и человек, находящийся в бессознательном состоянии, развода дать не может. Впрочем, развод может быть дан человеком пьяным, если только можно разобрать его слова; если же нельзя, то развода не бывает. Так сказано в «Загиде». Раб также может дать развод своей жене, но господин не может дать развода жене своего раба. Впрочем, и он может дать развод, если только в брачном контракте оставит за собой это право, т. е. в брачном контракте он поместит следующие слова «я женю такого-то, развод предоставляю себе, в какое бы время я не пожелал, я могу сделать развод», а раб напишет: «я согласен». Не может дать развода ещё человек спящий.
стр. 65
Превосходнейший из них только один развод в чистоте, нет супружеского сожития в нём. Самый лучший развод только один, именно тот, который даётся жене в то время, когда она чиста от менструаций и истечения крови после родов, притом жене, с которой муж не имел супружеского сожития в этот период чистоты.
Хороший из них и сообразный с сюнною развод для жены, с которой не имел сношения, хотя бы590 во время менструации; а для той, с которой имел сношение, троекратный развод в чистоте, нет сношения с ней, для той, которая имеет менструацию и месяцы для несовершеннолетней, для той, у которой прекратилась менструация, для беременной, хотя бы после сношения. Хороший и сообразный с сюнною развод состоит в том, чтобы дать один развод жене, с которой муж не имел сношения, хотя бы это было во время менструации. Что же касается жены, с которой было супружеское сожитие, то для совершения хорошего развода нужно сказать ей развод трижды в три периода чистоты от менструаций. Притом муж не должен иметь с ней сожития в это время. Это относительно жены, у которой бывает менструация. Для той же жены, у которой прекратилась менструация, для несовершеннолетней и беременной нужно произнести три развода в продолжение трех месяцев, хотя бы раньше развода муж имел супружеское сожитие с ними.
А еретический из них один в чистоте и имеет сожитие с ней, или во время менструации той, с которой имел сожитие; а что сверх, то развод без возвращения – в чистоте. Развод еретический и запрещённый состоит в произнесении одного развода во время чистоты от менструации, – чистоты, в которую муж уже имел сожитие с женою разводимою; или произнесение развода жене, с которой он имел сожитие, во время её менструации. Если муж дважды или трижды произнесёт развод в продолжение одного периода чистоты, то это будет также еретический развод, но супружество между разведёнными не восстановляется.
И возвращается, если развод во время менструации, а когда она очистится, он разводит её, если пожелает. Если развод дан во время менструации жены, то
стр. 66
необходимо её возвратить назад. Впрочем, некоторые учёные говорят, что это только похвально. Однако, когда жена очистится, муж может снова развести её, если пожелает этого.
А разводов для свободной три591, а для служанки два, хотя бы супруги их были противоположны им. Свободной жене развод нужно дать трижды, а рабе – дважды, хотя бы муж у свободной был раб, а у рабы – свободный человек.
А выражение то, что употребляется только в нём, кроме другого, напр. «ты разводишься», «ты разведена», «я тебя развёл», и при этом обыкновенно совершается раджги592. Для выражения развода употребляются слова специально для этого назначенные, которые нигде больше не употребляются, напр. «ты разводишься», «ты разведена», «я тебя развёл». По произнесении этих слов совершается раджги, было ли намерение взять назад своё слово или дать полный развод.
Если будет упомянуто имя действия, то три, если имеет в намерении, если же нет, то раджги. Если муж выразит развод именем действия, напр. скажет жене: «ты развод», а при этом имеет в намерении три развода, то исполняется три; если же нет, то происходит раджги.
Справедливо отношение развода ко всей ей и к тому, что не может быть отнято от целого, напр. голове твоей, или шее твоей, или душе твоей, или лицу твоему, или срамному проходу твоему «проклянёт Бог проходы на седле», или ко всему члену, или к половине его; но не к руке, не к ноге, не к животу и не к спине. Правильно относить развод ко всей жене, напр. «развод всей тебе», «развод всей тебе совершенно», «развод целой тебе»; правильно также относить его и к тому члену, который не может быть отделён от целого организма, напр. «развод голове твоей, или шее твоей, или душе твоей, или лицу твоему, или срамному проходу твоему». Последнее подтверждается преданием, где употреблён срамный проход вместо целой женщины. Это предание читается: «проклянет Бог проходы на седле». Развод может
стр. 67
быть отнесён к целому члену или части его, напр. «развод половине или третьей части» известного члена, потому что жена и члены её относительно развода неделимы. Но развод не может быть отнесён к руке, ноге, животу и спине.
И часть развода – развод, а два в двух – два и справедливо намерение593 вместе; начало предела входит, но не конец его; а что касается «между», то как «из». Если муж скажет жене: «половина, или третья, или четвертая часть развода тебе»: то исполняется один развод; если он скажет: «тебе в двух разводах два развода», то исполняется столько разводов, сколько он имеет в намерении. Он может иметь в намерении эти разводы вместе, т. е. два развода с двумя разводами. При этом исполняется три развода. Начало развода входит, но конец его нет, т. е. если скажет: «ты разведена начиная от одного до двух», то исполняется один развод. Частица «между» принимается в значении частицы «из», напр. «ты разведена между одним и двумя», то исполняется только один развод.
А «ты развод в Мекке» тотчас же исполняется. И соединяется со вхождением в Мекку и исполняется на заре; в (выражении): «ты разведена на утро или в завтрашний день», то правильно намерение – только для второго; и исполняется тотчас же в (выражении): «ты разведена вчера»; а если женился после этого, то это пустое слово. Если муж скажет жене: «ты талак, т. е. разведена, в Мекке», то развод исполняется тотчас же, когда бы ни было это сказано. Если он скажет: «ты разведена, когда войдёшь в Мекку», то развод исполняется только тогда, когда она войдёт в Мекку, и именно на заре того дна, когда она войдёт. Если муж скажет: «ты разведена на утро или в завтрашний день», то полдень можно иметь в намерении только по отношению к завтрашнему дню. Если муж скажет «ты разведена вчера», то развод исполняется тотчас же. Если же он женился сегодня лишь, то этот развод пустое слово.
И исполняется при конце жизни в (выражении): «ты разведена, хотя бы я не разводил тебя»; и тотчас в (выражении): «когда бы (мата лям) не разводил», и потом замолчит; а в (выражении): «когда» (идза), то что имеет в намерении; а
стр. 68
если не имеет намерения, то происходит по Абу-Ханифе, – помилует его Бог! – Если муж скажет жене: «ты разведена, хотя бы я не совершал развода», то развод исполняется при конце жизни мужа или жены за час до смерти. А если муж скажет: «когда бы ни (мага лям) разводил я тебя» и потом замолчит, то развод исполняется тотчас же. Если же муж скажет: «ты разведена, когда (идза) я развёл тебя», то нужно знать, в каком смысле он употребил частицу «когда» (идза); если он употребил её в значении «хотя бы», то развод исполняется при конце жизни; если же в значении «когда» (идза), то развод совершается тотчас же, по мнению Абу-Ханифы.
А день принимается за день определённый, когда происходит работа, напр. «дело твоё в руках твоих в день, когда возвратится Зеид» за время назначенное для развода, то он не прекращается с дневной работой, напр. «ты разведена в день, когда возвратится Зеид». Если в словах развода упоминается день и полагается временем развода, то нужно знать в каком смысле употребляется слово день. Он может означать срок времени, в которое производится работа, напр. муж скажет жене: «ты разведена в день, когда возвратится Зеид», а Зеид возвратится ночью, то слова мужа ничего не значат. Но слово день ещё может быть употреблено для обозначения вообще времени назначенного для развода, напр., если в вышеприведённом примере муж разумел под днем вообще время развода, то развод исполняется, когда бы ни возвратился Зеид.
А жене, с которой не имел сожития в (выражении): «ты разведена трижды», то происходит, а при соединении происходит развод посредством первого. Если муж скажет жене: «ты разведена трижды», то происходит три развода; если он скажет: «ты разведена, ещё разведена и ещё разведена», то значение имеет только первое «ты разведена» и развод происходит только один.
Подобным образом и тогда, когда ставишь условие и условие предшествует; и исполняются все, если последует; а в (выражении): «ты разведена один раз прежде одного или после его», то один; а если жене, с которой имел сожитие594, то два; а в
стр. 69
(выражении): «раньше этого и после» или «с ним», или «вместе», то два. Подобным же образом, если муж соединит развод с каким-нибудь условием и условие поставит напереди, а потом три раза повторит «разведена», то развод совершается только первым «разведена», напр. муж скажет: «если ты войдёшь в дом, то разведена, разведена, разведена», – развод бывает один посредством первого «разведена». Но происходит три развода, если муж поставит условие позади, напр., если скажет: «ты разведена, разведена, разведена, если войдёшь в дом». Если муж скажет жене, с которой не имел сношения: «ты разведена одним разводом прежде одного» или: «ты разведена одним разводом после одного», то происходит только один развод. Если последние две формы развода муж употребит по отношению к жене, с которой имел сожитие, то происходит два развода. Если муж скажет жене: «ты разведена одним разводом раньше этого, или после этого, или с этим, или вместе с одним разводом», – во всех этих случаях происходит два развода.
Если даётся знак посредством лица пальцев, то принимается во внимание счет выпрямленных; если же наружностью пальцев, то согнутые. Если муж хочет означить число разводов посредством пальцев, то нужно различать, как он обратит свою руку: если обратит её ладонью к жене, то число согнутых пальцев будет означать количество разводов; если же обратит руку наружностью к жене, то количество разводов будет означать счёт пальцев выпрямленных.
Если охарактеризуешь развод посредством силы, или длины, или ширины, или уподобишь его тому, чему свойственно это, то три, если имеешь в намерении, если же нет, то один развод. Если муж присоединит к разводу эпитет, означающий понятие силы или длины, напр. если муж скажет: «крепкий развод, или длиный развод, или широкий развод», или уподобит развод предметам, которым приписываются упомянутые свойства, напр. «даю тебе развод с гору, или в величину дома, или в длину тени шеста, или величиною с лицо земли», – то во всех этих случаях происходит три развода, если муж имел в намерении три развода; если же нет, то один развод.
стр. 70
А несобственные слова его сходны для него и для другого, напр. уйди, убирайся, встань, обусловливаются значением. Слова развода, не специально назначенные для него, суть те, которые употребляются при разводе и при других случаях, напр. уйди, убирайся, встань; этим словам придаётся значение, смотря по обстоятельствам, напр. «убирайся», будучи ответом на вопрос жены о разводе может значить: «убирайся от меня» или «убирайся с вопросом о разводе».
И если кто скажет: разделена, испорчена, разъединена, отделена, запрещена, то значит по смыслу; или если скажет: считай, очисти утробу твою, ты одна, ты свободна, делай свободный выбор, дело твоё в руках твоих, тебя делаю пустою, я отделяю тебя, и сомневаются в обоих, а в благорасположении всё основывается на намерении; а во гневе первый; а когда упомянет развод, то первая только; а если он имеет в намерении три, то происходит, а если нет, то баин; и в (выражении): считай, очисти утробу твою и ты одна. Если муж скажет жене: «ты разделена, или испорчена, или разъединена, или отделена, или запрещена»; то нужно определять их значение по смыслу. Так они могут значить: ты разделена с благочестием, испорчена в нравственности, разъединена с верой и отделена от неё. Но они будут означать развод, если служат ответом на вопрос жены о разводе. Если скажет муж жене: считай, очисти утробу твою, ты одна, ты свободна, делай свободный выбор, дело твоё в руках твоих, тебя делаю пустою, я отделяю; то эти слова развода считаются сомнительными, потому что могут содержать развод, брань и многое другое, напр. слово «считай» может значить: «считай гыддат», а в другом случае: «считай благодеяния Божии». Потому когда эти слова сказаны мужем в весёлом расположении духа, им придаётся тот смысл, какой подразумевал муж; когда же он произносит их в гневе, то две только первые формы, т. е. «считай» и «очисти утробу твою», зависят от намерения говорящего, потому что первая может указывать на отказ в разводе, а вторая – на брань. Если же муж упомянет о разводе при этих словах, то первая только форма, т. е. «считай» будет зависеть от намерения, потому что все остальные формы в этом случае будут указывать уже прямо на развод. Когда
стр. 71
муж, произнося все эти формы развода с присоединением слова «развод», подразумевает три развода, исполняются три развода; когда же не подразумевает при этом трёх разводов, исполняется баин595. Если муж произносит слова: «считай, очисти утробу твою и ты одна», и при этом имеет в виду развод, то исполняется один развод – раджги.
И совершается через утверждение себе отделения и запрещения, но не развода. Развод исполняется, когда муж сам себя отделит от жены или запретит, напр. когда муж скажет жене: «я от тебя отделён», или «я для тебя запрещён»; но развода не бывает, когда муж сам себя разведёт от жены, напр. скажет жене: «я от тебя разведён».
Предоставление596 развода её ей. Дальше речь будет о предоставлении мужем жене права развода посредством некоторых слов, напр. в роде следующих: «делай себе развод» или «развод в воле твоей».
И знание её соединяется с мяджлисом, разве только скажет: всё что ни пожелаешь» и «когда хочешь»; с различием: «если хочешь». Жена может воспользоваться предоставленным ей правом развода, не переменяя своего мяджлиса, т. е. положения. Впрочем, когда муж, предоставляя жене право развода, присоединит: «все что ни пожелаешь» или «когда хочешь», в этом случае жена может развестись и переменив мюджлис. Однако если, предоставляя жене право развода, муж присоединит: «если хочешь», то жена теряет право развода с переменой мяджлиса.
И не возвращается от него; а для другой кроме её не соединяется и возвращается. Когда муж предоставил жене право развода, он уже не может отказаться от своего слова, потому что это предоставление права развода равнозначуще клятве. Если, по просьбе мужа, какой-нибудь другой посторонний мужчина предоставит от лица его жене его право развода, то это право не ограничивается мяджлисом жены и муж может отнять у неё это право когда ему угодно, потому что он просил постороннего человека предоставить его жене право
стр. 72
развода для своей пользы; а если бы он не мог отнять этого права у жены, то ему была бы не польза, а вред.
А мяджлис подлинно то, что изменяется вставанием, или перехождением, или вступлением в слово и дело; ноне соединяется с тем, что прошло: а лодка её, как дом её, а путь животного её, как её путь. Мяджлис изменяется, если жена встанет, или пойдёт, или начнёт говорить или делать что-нибудь. Впрочем, если жена прочитает стих Корана, или съест немного чего-нибудь, или наденет платье, также если жена пойдёт посоветоваться с отцом о разводе, или пригласит свидетелей, во всех этих случаях мяджлис не изменяется. Притом разговор и дело уже оконченные также не нарушают мяджлиса. Если жена во время предоставления ей мужем права развода сидит в лодке, то движением лодки мяджлис её не изменяется, потому что это движение не зависит от её воли. Если жена во время предоставления права сидит верхом, то движением животного изменяется её мяджлис, потому что она может остановить животное.
И в (выражении): «будь свободна» с намерением предоставления; а она скажет: «я освобождаюсь», то не исполняется, как только баин; а условие – упоминание одного из самих себя, или слово его: «освободись освобождением», а она скажет: «я освобождаюсь». Когда муж скажет жене с намерением предоставить ей право развода: «будь свободна», а жена ответит: «я освобождаюсь», то исполняется баин. Условием правильности предоставления права развода служит упоминание мужа или жены о самих себе, напр. муж скажет жене: «делай саму себя свободной» или жена скажет: «я сделала саму себя свободною». Предоставление права развода может быть совершено и по следующей форме: муж скажет жене: «ты вправе освободить себя», а жена ответит: «я сделала себя свободною».
А если повторит его трижды, а она освобождается одним из них, то три; а если она скажет: «я развожу себя», или «освобождаю себя одним разводом», то баин. Если муж повторит предоставление права развода трижды без соединительного союза, а жена освободится одним из них, то исполняется три развода; а если она скажет в ответе: «я развожу себя» или «освобождаю себя одним разводом», то исполняется баин.
стр. 73
А если он скажет: «дело твоё в твоих руках» с намерением предоставления, а она разведёт саму себя, то баин; а если он имеет в намерении три, то исполняются. Если муж, с намерением предоставит жене право развода, скажет ей: «дело твоё в твоих руках»; а жена ответит: «я развожу саму себя», то происходит баин. Если же муж подразумевал при этом три развода, то три развода исполняются.
А в (выражении): «дело твоё в руках твоих в отношении развода», или: «освобождайся разводом», а она: «освобождаюсь», то раджги. Если муж скажет жене: «дело твоё в руках твоих относительно развода», или скажет: «будь свободна на совершение одного развода», а жена ответит: «делаю саму себя свободною», то исполняется раджги.
А «дело твоё в руках твоих на нынешний день и завтра» ночь597 заключается, а если она возвратит днём, то не бывает властна после него. Если муж скажет жене: «дело твоё в руках твоих на нынешний день и завтра», то подразумевается и ночь, находящаяся между этими двумя днями, так что жена может развестись в эту ночь. Если же жена откажется от права развода на нынешний день, то она не может развестись и после нынешнего дня.
А если он скажешь: «сегодня и после завтра», то два значения различаются. Если муж скажет жене: «свобода в твоих руках сегодня и после завтра», то эта форма отличается от предыдущей тем, что если жена не откажется сегодня, то не будет иметь права развода ночью; если же откажется сегодня, то право остаётся за ней и после завтра.
А в (выражении): «разведи саму себя», если имеешь в намерении три, исполняется, а если нет, то развод раджги. Если муж скажет жене: «разведи саму себя», подразумевая при этом три развода, а жена разведёт себя, то исполняется три развода. Если же при этом муж подразумевает не три развода, а два, или один, или вовсе ничего не подразумевает, в таком случае происходит развод раджги.
А в (выражении): «разведи саму себя трижды», а она разведётся, то один исполняется, нет наоборот. Если муж скажет жене: «разведи саму себя трижды», а жена сделает один развод, то исполняется один развод, но не наоборот, так что, по
стр. 74
мнению имама Абу-Ханифы, если муж предоставит жене право на один развод, а она разведётся тремя разводами, то ни одного не бывает. Впрочем, Абу-Юсуф и Мухаммед полагают, что в этом случае происходит один развод.
Если приказывается баин или раджги, а она делает противное, то исполняется, что приказывается им. Если муж предоставляет жене право на баин, она разводит себя раджги; если наоборот, то исполняется тот развод, какой предоставил муж.
А условие при (выражении): «ты разведена, если хочешь», желаемое безусловно, или соединено с тем, что существование уже известно, но не с тем, что известно после, напр. она скажет: «хочу, если ты хочешь», а он скажет: «хочу». Если скажет жене: «ты разведена, если хочешь», то условием развода служит то, чтобы жена не поставляла своего желания в зависимость ни к какому предмету; или чтобы она поставила его в зависимости от такого предмета, который сам по себе не допускает никакого сомнения, напр. если она скажет: «я хочу, если небо выше земли». Но желание жены не должно быть поставляемо в зависимости от того, что делается известным уже после её ответа, напр. если она скажет мужу: «хочу, если ты хочешь», а муж ответит: «хочу», в этом случае не происходит никакого развода.
А в (выражении): «всегда когда хочешь», то разводится трижды раздельно, но не после тахлиля598. Если муж скажет жене: «делай себе развод во всякое время, когда хочешь», то жена имеет право сделать три развода, разделивши их друг от друга. Но после тахлиля жена не может сделать развода.
А в (выражении): «как хочешь» исполняется баин или три, если она имеет намерение и если различается намерение её от его, а если нет, то раджги. Если муж скажет жене: «ты разведена каким угодно разводом», а жена разведётся, то
стр. 75
происходит баин или три развода смотря по тому, что имеет в намерении жена и если притом её намерение не отличается от намерения мужа; в противном случае бывает раджги.
А в (выражении), «что хочешь из трёх», то что в этом. Если муж скажет жене: «разведись каким угодно количеством разводов из трёх», то жена может сделать количество разводов только меньше трёх, потому по-арабски частица «из» (мин) употребляется для выражения разделения.
Условие правильного таглика599 составляет владение или прибавление к нему. Таглик правилен только тогда, когда во время его женщина находится во власти мужа; в противном случае таглик бывает неправилен, напр. если кто-нибудь скажет посторонней женщине: «если ты войдешь в дом, то разведена», а потом по выходе за него за-муж, если она войдёт в дом, развода не бывает, потому что во время таглика она не состояла с ним в браке. Впрочем, если присоединить таглик ко владению, то он будет правилен.
А слова его: «если» (ин), хотя бы (иза), когда (идза), когда бы ни (идза ма), когда (мата), когда бы ни (мата ма), всякий раз (кюлля) и всякий раз когда (кюлля ма), т. е. условие соединяется с разводом посредством этих частиц.
И прекращение владения не делает тщетным его. Если прекратится власть мужа, то таглик не уничтожается; но если при таглике находится условие, то оно уничтожает таглик, напр. муж скажет жене: «если ты войдёшь в дом, то получишь развод»; но прежде, нежели она войдёт в дом, он разведётся с ней и потом снова женится на ней и если после этого жена войдёт в дом, то она должна быть разведена, потому что таглик без прибавления условия не уничтожается.
В (выражении) без (прибавления): «всякий раз как (кюлля ма), если существует условие600 однажды при владении, то разрешается к выгоде, а при без владения не к пользе. Когда условие высказано без частицы «всякий раз как», высказано одно условие и говорящий имел власть над женщиной, то таглик оканчивается к выгоде
стр. 76
говорящего и после этого он уничтожается. Но если говорящий не имел власти над женщиной, то таглик оканчивается не в его пользу.
И в (выражении): «всякий раз как» (кюлля ма) разрешается после трёх и не происходит, если он женится на ней после второго супруга. Если таглик высказан посредством частицы «всякий раз как», то он уничтожается после трёх разводов, так что если муж снова женится на своей жене после тахлиля, то развода уже не бывает. Разве только она уже вступила в супружество, т. е. развод состоится в том случае, когда муж женится на жене после того, как она уже была за другим мужем. Например, если кто-нибудь скажет жене: «всякий раз как» (кюлля ма) я вступлю в супружество с тобою, ты разведена, то развод происходит, после которого бы тахлиля муж ни вступал в брак со своею женою.
А если возникает спор в существовании условия, то слово за ним, разве только при доказательстве её. Если между мужем и женой при таглике возникнет спор: жена скажет, что условие существовало, потому должен быть развод; а муж скажет, что условия не существовало, а потому развода не должно быть; в этом случае отдаётся предпочтение словам мужа. Однако когда жена докажет посредством свидетелей истину своих слов, то отдаётся предпочтение ей.
А при условии не извещается как только от неё, напр., если ты будешь иметь менструацию, то разведена ты и такая-то, то удостоверяется только относительно её, и решается после трёх дней с разводом в первый из них. Когда жена получила известие о таглике от другой жены, а не от мужа, напр., когда муж скажет жене: «если у тебя появится менструация, то разведена ты и ещё другая такая то», то делается удостоверение только относительно первой жены, относительно же второй не делается. После удостоверения спустя три дня определяется развод в первый из трех дней.
А в (выражении): «если получишь менструацию», и исполняется, когда она очистится. Если муж скажет жене: «если у тебя появится менструация, ты
стр. 77
разведена»; в этом случае развод происходит в то время, когда жена очистится после менструации.
А в (выражении): «если постишься день», то когда закатится солнце, с различием: «если будет пост». Когда муж скажет жене: «если ты пропостишься один день, ты разведена», и если жена потом будет поститься, то развод исполняется по закате солнца, потому что по шариату день начинается с восходом солнца и кончается с закатом. Впрочем, если муж скажет: «когда будет пост, ты разведена», то развод совершается в первый час поста.
А если соединяется развод с рождением дитяти мужеского пола и два развода с рождением дитяти женского пола, а она родит обоих и не знает первого, то она разводится однажды по решению и другой для очищения её, а гыддат считается со второго. Если муж обусловит один развод жены рождением от неё мальчика и два развода рождением от неё девочки и если жена родит мальчика и девочку, но не знает, который родился прежде; в этом случае она разводится по решению казыя однажды, а если дважды, то только для успокоения её. Однако гыддат в этом случае считается со времени рождения другого дитяти.
А если соединяется с двумя вещами, то исполняется, если находится во владении вторая. Если муж обусловит развод двумя предметами, напр., муж скажет жене: «если ты поговоришь с Зеидом и Омаром, ты разведена», то развод исполняется, когда жена выполнит условие относительно второго предмета, т. е. когда она поговорит с Омаром, хотя бы с Зеидом она и не говорила.
А отсутствие делает тщетным таглик. Отсутствие трех разводов уничтожает три развода по таглику.
А если соединит, а потом исполнит три, потом она возвратится к нему после тахлиля, потом существует ycловие601, то исполняется. Если муж обусловит три развода чем-нибудь, а сам разведётся с женой помимо этих условий и потом вступит снова с ней в брак после тахлиля, и если жена исполнить это условие в этом новом браке, то развода не бывает.
стр. 78
Если соединит со словом своим «если желает Бог», то бывает тщетным. Если кто-нибудь присоединит к своим словам фразу: «если желает Бог», то сила этих слов уничтожается; напр. когда муж скажет жене: «ты разведена, если хочет Бог»; или господин скажет рабу: «ты свободен, если хочет Бог», то ни жена не разводится, ни раб не освобождается.
Тот, чья мысль преследуется смертью, напр. больной, не могущий встать надлежащим образом и выйти из дому, и кто вышел на сражение, и кто обвинён зачинщиком в убийстве, грабеже или побит камнями, болен болезнью смертною и если супругу свою разведёт без её согласия и умрёт хотя бы и не от этой причины, а она в гыддате, то наследует. Человек больной, который не в состоянии исполнять работу и выходить из дому, также человек, который вышел на сражение или обвинён в качестве зачинщика в убийстве, грабеже или приговорён к побиению камнями за прелюбодеяние, – все эти люди рассматриваются как смертельно больные, если они опасаются смерти. Если находящийся в одном из этих состоянии, разведя свою супругу без её согласия, муж умрёт и не от той причины, которой опасался, а жена не успеет ещё окончить свой гыддат, то она должна получить законную долю наследства.
А кто находится в рядах сражения, или в горячке, или заключён в темницу за убийство, – здоров. Мужчина, находящийся в рядах сражения, страдающий горячкой, заключённый в темницу за убийство, рассматривается как здоровый человек, если он не помышляет о смерти, так что если он разведёт свою жену и потом умрёт, то жена не получает наследства, оставшегося после него.
Если он удостоверяет в болезни своей о разводе её, или разведёт её по её воле, а потом откажет ей два долга, или завещает ей, то ей меньшая из него и из наследства. Если муж во время своей болезни будет уверять, что гыддат жены прошёл, а жена будет согласна с ним или, если муж разведёт жену по её воле, а умирая оставит ей мехр или другой какой-нибудь долг или сделает завещание на известное количество имущества, то жена после его смерти получает самый меньший долг или самую меньшую часть имущества.
стр. 79
А если соединит развод её с условием, а оно находится в болезни его, то она наследует, если соединено с действиями его, или с действиями её, но не властна над ним или кроме этою и он уже соединит в болезни. Если муж соединит развод с каким-нибудь условием, которое находится в его смертной болезни, то жена получит наследство, если это условие соединено с действиями его или с действиями её, но с такими действиями, над которыми жена не имеет власти, напр. прекратить дыхание в нормальном состоянии, или оставить молитву или пост фарз. Жена также получит наследство, если муж соединит развод с условием каких-нибудь действий постороннего человека; только требуется, чтобы это условие заключалось в его болезни и самое выражение его он совершил во время болезни.
Справедливо возвращение в гыддате, если и воспротивится она, когда не будет баина полного или не полного, напр. посредством: «я возвращаю тебя», и посредством сожития с нею, и объятий602 со страстью, и смотрения на срамные части её. Муж имеет право снова возвратить к себе разведённую жену, находящуюся в гыддате, хотя бы жена и не соглашалась. Возвратить её может муж в гыддате всякого развода, если только не было баина полного и неполного, т. е. состоящего из трёх разводов или меньше. Возвращение может быть совершено посредством слов: «я возвращаю тебе, т. е. развод, или «я возвращаю жене моей», всё равно присутствует ли при этом жена или нет. Муж может возвратить к себе жену, находящуюся в гыддате, совершив с нею брачное сожитие или обнявши её со страстным пожеланием, или посмотрев со страстным пожеланием на срамные части жены.
И принимаются свидетели его для возвращения. И извещает её и чтобы не входили к ней до тех пор, пока не известит её, если не решил возвратить её. Достойно похвалы, если муж пригласит двух благонадёжных свидетелей при возобновлении супружества; достойно похвалы также извещать жену о том, что он возвратил её. Если муж не решился ещё возвратить жену, то он не должен входить к ней врасплох, а должен предупредить о своём приходе, напр. шлепаньем башмаков, кашлем, восклицанием и т. п.
стр. 80
А находящаяся в гыддате раджги украшается и ему сожитие с нею, и не путешествует с нею, до тех пор, пока не засвидетельствует возвращение её. Жена, находящаяся в гыддате раджги и надеющаяся на возвращение, должна украшать себя, натирать лицо, надевать красивое платье и т. п. Мужу позволительно иметь супружеское сожитие с этой женой, потому что возвращение её возможно. Но он не имеет права путешествовать с ней, пока не засвидетельствует о возвращении её.
И удостоверяется в прохождении её, если возможно, и оставляет ею, увеличивает его известие её о возвращении в гыддате. Окончание гыддата подтверждается словами жены, если только возможно окончание его в тот период времени, о котором идет речь. Гыддат же продолжается: для свободной женщины, не имеющей менструации – три месяца; для служанки – половина этого; для свободной женщины, имеющей менструацию, – по мнению имама Агзама – два месяца, для рабы – сорок дней; по мнению же Абу-Юсуфа и Мухаммеда, – для свободной женщины – тридцать девять дней, а для рабы – двадцать один день603. Если муж скажет в гыддате своей жене: «я возвращаю тебя», а жена согласится с правильностью требования мужа, то восстановление брака будет правильно; если же жена скажет, что муж возвращает её в гыддате, то принимается во внимание слово жены и гыддат удлиняется.
И не позволяется свободная после трёх, а раба после двух, до тех пор пока не возымеет с нею супружеского сожития совершеннолетней или старший (мурагик) справедливым браком и пройдёт гыддат развода его или смерти его604. Муж не может возобновить брака со свободной женой после трёх разводов, а с рабой после двух, пока она не вступит в законный брак с человеком вполне совершеннолетним и не возымеет с ним брачного сожития и пока не пройдёт гыддат развода или смерти этого второго мужа, словом – он может возобновить супружество только после
стр. 81
тахлиля. Если жена по разводе имела незаконное сожительство с кем-нибудь в неправильном браке или по прелюбодеянию, то это не принимается во внимание и не даёт мужу права возобновить супружество.
Брак с условием тахлиля достоин презрения, но правилен; а если она скажет: я делаю тахлиль, и протяжения времени достаточно, а мысль её занята правильностью его, то позволяется брак с нею. Вступать после развода в новое супружество с целью вскоре разорвать его для жены будет мякруг, т. е. достойно презрения, но несмотря на это брак подобный считается правильным. Если жена скажет мужу: «я делаю тахлиль», и при этом времени для тахлиля будет достаточно, то первый муж может возобновить с нею супружество, если только он убеждён в правильности бывшего её брака.
А супруг другой уничтожает то, что меньше трех, по различению Мухаммеда, т. е. если свободная жена, получив два развода, или служанка, получив один развод, выйдут замуж за другого, после сожития с ним разведутся и снова выйдут за первого своего мужа, то уничтожаются бывшие два развода свободной жены и один развод служанки и муж имеет право снова делать три развода свободной жене и два развода рабе. Это постановление сделано на основании слов Мухаммеда, – да помилует его Бог!
Иля – клятва. Она запрещает сожитие с женою. Иля буквально значит клятва; в шаригате же она означает клятву прекратить супружеское сношение с женою. Она запрещает иметь сожительство с женою в известный период времени.
Четыре месяца со свободной и два месяца со служанкой, а если приблизится к ней в продолжении, то делается преступником. Самый меньший срок, на который можно полагать иля, есть четыре месяца для свободной жены и два месяца для служанки, так что иля данная на меньший срок недействительна. Если муж будет иметь сношение с женою в период иля, то он бывает преступником.
И необходимо605 очищение при клятве Богом, а без него выгода и прекращается иля, а если нет, то она разводится посредством одного. Если муж поклянётся именем Божиим, напр. скажет жене: «ей Богу, не буду приближаться к тебе», или «ей
стр. 82
Богу, не буду приближаться к тебе четыре месяца», а между тем приблизится к ней в этот период времени, то он делается преступником и ему необходимо очищение, кяфарат. Если же клятва сказана без имени Божия и условием поставлена выгода жены, то эта выгода необходима, если клятва будет нарушена, напр., если муж скажет жене: «если я буду иметь сожитие с тобою, ты разведена», и если он приблизится к ней, то происходит баин, а иля уничтожается по прошествии четырёх месяцев и во второй раз развода не бывает. Если же срок пройдёт без приближения, то бывает только один баин.
И уничтожается клятва временная, но невечная; и разводится двумя разводами; если проходит срок второй после брака без сожития, потом другой, как этот, после третьего и продолжается клятва после третьего, но не иля, и если приблизится к ней, то очищается, но не разводится посредством иля. Уничтожается только та клятва, которая относилась ко времени, не продолжалась в вечность, так что при клятве последнего рода муж должен развестись двумя разводами и если проведёт второй гыддет после второго брака и третий гыддет без брачного сожития, не нарушив клятвы и не сделавшись преступником, также сдержит своё слово и после третьего, то клятва и после третьего развода остаётся в силе, если она дана именем Божиим, но иля уничтожается. Таким образом, если муж сделает сношение с женою после тахлиля, то должен совершить кяфарат, так как клятва продолжает существовать; но развода по причине иля не бывает.
А если он будет бессилен от возвращения посредством сожития по болезни одного из них или по другому, то возвращается, если скажет: «я возвращаюсь к тебе», а если силен прежде срока, то возвращение его посредством сожития. Если нельзя мужу возвратить себе жену посредством сожития с нею по причине его или её болезни или по какой-нибудь другой причине; то он может возвратить её посредством слов: «я возвращаюсь к тебе». Если после этого муж будет иметь возможность к брачному сожитию, то он возвращает жену посредством его; а возвращение посредством слов уничтожается.
А в (выражении): «ты для меня запрещена», если думает о спине606 или о трёх,
стр. 83
или ложь, то что думает, а если имеет в намерении запрещенность, то иля, а если имеет в намерении развод или ничего не имеет в намерении при этом, подобно: «во всяком случае для меня запрещена», то баин. Когда муж скажет жене: «ты для меня запрещена», подразумевая при этом спину или три развода или желая обмануть, в этом случае происходит то, что он подразумевает. Если муж при этих словах разумеет запрещенность, то происходит иля, потому что делать позволенное запрещённым составляет для нас клятву по слову всевышнего Бога: «о пророк! не запрещай словом своим того, что Бог уже позволил для веры вашей». Если муж, произнося вышеприведённые слова клятвы, будет подразумевать развод или ничего не будет подразумевать, то происходит баин; также баин происходит, если он скажет жене: «во всяком случае ты для меня запрещена», подразумевая развод или ничего не подразумевая.
Не бывает вреда от хульга для пользы. Хульгом называется уничтожение супружества мужем за известную плату. Он производит развод баин, совершается же посредством клятвы со стороны мужа и предложения известной платы со стороны жены, как говорит Абу-Ханифа; Абу-Юсуф же и Мухаммед говорят, что он совершается посредством клятвы со стороны мужа и жены. Если хульг совершается при разногласии между мужем и женой, когда невозможно примирение между ними, то от хульга не будет вреда.
Посредством того, что справедливо для мехра; а он развод-баин и необходима для неё плата за него и мякруг взятие её, если он пожелает607 и большого, если она пожелает. Правильно делать хульг за такое имущество, которое даётся в мехр. Хульг имеет значение развода баин и возвращение его неправильно; жена должна дать мужу известную плату за него. Впрочем, муж может и подождать платы. Однако мякруг, т. е. достойно презрения, требовать мужу от жены платы, если он сам
стр. 84
пожелает развестись, почувствовав отвращение к ней. Подобным образом мякруг мужу брать с жены плату, превышающую тот мехр, который он дал ей, хотя бы жена сама пожелала развестись, почувствовав отвращение к мужу.
А если он отпустит посредством имущества или для имущества, то исполняется баин, если она согласится, а посредством вина или свиней, не необходимо ничего. И исполняется баин при хульге и раджги при разводе. Если кто-нибудь дает жене развод под условием получить от неё известное имущество, то происходит развод баин и жена обязана уплатить это имущество, когда она согласилась на эту сделку с мужем, не переменяя мюджлиса. Если же мусульманин согласится на хульг или развод под условием получить от жены вина, свиней, кровь, мертвечину или нечто другое, цена чего не определена в шаригате, то жена не обязана уплачивать эти вещи, потому что они не позволены мусульманину. Однако при подобном условии хульга происходит баин, а развода происходит раджги.
А если она разводится трижды за тысячу, а он разведёт её однажды, то баин за треть тысячи: а в (выражении): для меня тысяча раджги, то без всего по Абу-Ханифе. Если жена просит у мужа трёх разводов за тысячу рублей, а муж сделает только один развод-баин, то жена обязана уплатить треть тысячи рублей. Если же жена ищет трёх разводов за тысячу рублей, а муж дает развод-раджги, то по мнению Абу-Ханифы жена ничего не обязана платить; но Абу-Юсуф и Мухаммед полагают, что она обязана заплатить треть тысячи и при этом совершается развод-баин.
А хульг мена в отношении её и справедливо возвращение её, а условие польза для неё и сокращается для мяджлиса. Хульг в отношении к жене есть развод за известное количество имущества. Потому жена имеет право отказаться от своего предложения хульга, сказав «я возвращаюсь», пока муж не выразил ещё своего согласия на хульг. Делать условием хульга согласие на него жены в её пользу правильно. Если после предложения хульга женою до согласия мужа, который-нибудь из них изменит мяджлис, то хульг уничтожается.
стр. 85
А клятва в отношении его, пока изменяются постановления. Если хульг бывает клятвою в отношении мужа, т. е. соединяется с разводом, то вышеупомянутые постановления относительно согласия на предложение изменяются, так что если предложение будет со стороны мужа, то он не может отказаться от него прежде согласия жены, также если муж встанет, то мяджлис не изменяется, а если жена встанет, то изменяется; притом самоё присутствие жены не составляет необходимости.
А раб посредством того, что определено для неё. Относительно освобождения раба или служанки правила те же самые, что и относительно хульга; хозяин в этом случае заступает место мужа. Напр. если раб скажет хозяину: «я выкупаю себя от тебя за такое-то количество имущества», то прежде согласия хозяина раб может взять своё слово обратно; если же хозяин скажет рабу: «я тебя освобождаю за такую-то сумму», то он уже не может отказаться от своего слова. Другие частнейшие постановления тоже сходны с вышеприведёнными.
Хульг и разлучение уничтожает обязанности брака для них. Хульг и разлучение мужа от жены уничтожает обязанности брака. Мужу не обязателен мехр и пропитание жены. Впрочем в продолжении гыддета он обязан пропитывать жену и детей; но он может прекратить пропитание по особому условию. Однако помещение жене муж обязан давать в гыддете её по причине постановления в шаригате о помещении. Шаригат считает жительство жены во время гыддета в другом доме, а не в том, где она получила развод, бесчестьем. Но если жена заплатит мужу за помещение, занимаемое ею в его доме, из своих доходов, получаемых с собственного дома, так как она наносит мужу ущерб, живя в его доме, – то муж законно может получить эту плату.
А если делает хульг несовершеннолетней посредством имущества её, то для неё кроме и исполняется развод. Подобно если она согласится, и для него уплата и для него имущество. Если отец сделает хульг несовершеннолетней дочери её имуществом, то развод происходит, но платить не обязаны ни отец из своего имущества, ни дочь из своего. Подобным образом развод происходит, но плата за
стр. 86
хульг не необходима, если бы дочь и согласилась на уплату. Если же отец, сделав хульг своей несовершеннолетней дочери, обязуется сам уплатить за него, то ему необходимо заплатить за хульг, а мужу необходим бывает мехр.
Загар уподобление его тому, что производит развод от супружества для него посредством того, что запрещается смотреть на части запрещённые. Загар есть, влекущее за собой развод, уподобление членов жены членам родственницы, – членам, на которые смотреть воспрещено, напр. сказать жене: «ты для меня, как мать моя, или спина моей матери, или голова её, или утроба её, или бедра её, или срамные части её», или уподобить жену этим членам сестры, тетки.
А он воспрещает сожитие с нею и интимные отношения, пока не очистится. Загар воспрещает сожитие с женою и всякие вообще интимные отношения, напр. целовать, обнимать со страстным пожеланием, – всё это воспрещается, пока муж не очистится.
А в (выражение): «ты для меня, как мать608 моя», справедливо намерение почтения и загара и развода, а если он не имеет в намерении этого. Когда муж скажет жене: «ты мать моя», или «ты подобна матери моей», то он может иметь в мысли выразить этим почтение, и тогда развода и загара не бывает; но он также может подразумевать при этом и загар и развод; в таком случае происходит загар и развод; а если он ничего не подразумевает, то слово пропадает даром.
А в (выражении): «ты для меня запрещена, как мать моя», что имеет в намерении: загар или развод, а если не имеет в намерении, то иля по Абу-Юсуфу и загар по Мухаммеду. Когда муж скажет своей жене: «ты для меня запрещена подобно матери моей», происходит то, что он имел в мысли, загар или развод, или иля; а если он ничего не имел при этом в мысли, то по мнению имама Абу-Юсуфа происходит иля, а по мнению имама Мохаммеда – загар.
А в (выражении): «вы для меня как спина моей матери», женам необходимо для всякой очищение, а оно необходимо при возвращении. Когда муж многим женам
стр. 87
скажет: «вы для меня, как спина моей матери», всем им необходимо очищение, именно необходимо при возвращении.
А оно освобождается раб, но не такой, который не приносит пользы, напр. слепой, – такой, у которого отсечены руки или пальцы, или рука и нога со стороны, а назначенный к освобождению после смерти и уплативший часть своего выкупа, и половину раба совместного с товарищем, потом оставшуюся часть его после уплаты его, и половину раба своего, потом остаток его после сожития с нею. Очищение состоит в освобождении раба, но не такого, который не приносит пользы, напр. слепой, или такой, у которого отсечены руки, или два больших пальца у рук, или рука и нога с одной стороны. Также не может быть освобождаем для очищения раб, назначенный к освобождению после смерти хозяина, или раб, уплативший часть своего выкупа. Не должен быть освобождаем для этой цели и такой раб, которым хозяин владеет вместе с товарищем, и которого товарища со своей стороны освободил за выкуп. Неправильно также освобождать одну половину раба перед сожитием с женою при очищении, а другую после сожития.
А если он не достаточен для освобождения, то постится два месяца и нет в них рамазана и дней торжественных, а если нарушит, то снова начинает. Подобно же если будет иметь с нею сожитие намеренно ночью, или днем вообще. Если он не в состоянии освободить раба, то должен поститься два месяца, в числе которых не должно быть рамазана и дней, в которые запрещён пост. Если в продолжение этих двух месяцев он нарушит пост однажды или несколько раз, намеренно или ненамеренно, то для очищения должен снова начать поститься. Подобным образом снова должен начать пост, если он будет иметь сожитие с женою, находящеюся в загаре, ночью намеренно, или днем намеренно или ненамеренно.
Если же он не в силах, то доставляет шестидесяти бедным пищу в достаточном, для всех количестве или цену её; а если утром и вечером и насытит их, или609 даст фунт пшеницы и два фунта фиников или ячменя или одного два
стр. 88
месяца питает, а в день количество двух месяцев нет. Если он будет не в состоянии поститься, то должен доставить пищу шестидесяти бедным в количестве достаточном для всех, или выдать стоимость этой пищи; если же он будет питать шестьдесят бедных утром и вечером, то может кормить и не досыта – понемногу. Вместо всего этого он может дать каждому по одному фунту пшеницы и по два фунта фиников или ячменя; или может одного бедного питать в продолжение двух месяцев, выдавая ему достаточное количество пищи утром и вечером, но в один день предложить ему пищу за оба месяца незаконно.
Кто упрекает в прелюбодеянии жену свою неповинную и всякий будет справедлив для свидетельства, или отказывается от дитяти её и подтверждается клятвою и говорит четыре раза: «я свидетельствую Богом подлинно я справедлив в том, что я порицаю её в прелюбодеянии или отказываюсь от дитяти, а в пятый раз проклятие Божие на себя, если будет лжецом в том, в чём порицал её, потом она говорит: «я свидетельствую Богом, подлинно он лжёт в том, в чём упрекал меня», а в пятый раз гнев Божий на ней, если он справедлив в том, в чем упрекал её610. Если кто-нибудь обвиняет в прелюбодеянии свою жену, которая не заслужила своим поведением этих упрёков, и если муж и жена обладают качествами, делающими их свидетельство достоверным, также если муж отказывается от дитяти жены, а жена во всех этих случаях потребует от мужа клятвы; то он обязан произнести её. Форма её следующая: муж по приказанию казыя говорит четыре раза: «свидетельствую превознесённым именем всевышнего Бога, что я, произнесши клятву, без сомнения справедлив, когда упрекал жену в прелюбодеянии, или когда отказывался от дитяти её; в пятый же раз он произносит: «пусть будет на мне проклятие Божие, если я лгал, когда упрекал жену в этом». Потом жена четыре раза говорит: «свидетельствую превознесённым именем всевышнего Бога с клятвою, что без сомнения муж, порицая меня в
стр. 89
прелюбодеянии, лжёт»; в пятый же раз она произносит: «гнев Божий на мне, если справедлив муж, порицая меня в прелюбодеянии или отказываясь от моего дитяти».
Потом казый решает между ними, затем разводятся разводом и отрицается родство дитяти от него. А если он отказывается от клятвы, то заключается в темницу, до тех пор, пока поклянётся или признает себя лжецом; потом наказывается; а если она отказывается, то заключается в темницу до тех пор, пока поклянётся или признает его правым611. После клятвы казый делает постановление о разводе; дитя не признается родным отцу и отдаётся матери. Если муж отказывается произнести клятву, то он заключается в темницу до тех пор, пока произнесёт клятву или признается во лжи. После этого проклятие уничтожается, но муж наказывается плетью. Если же жена отказывается произнести клятву, то заключается в темницу, до тех пор, пока произнесёт клятву, или признает мужа справедливым. Впрочем, в последнем случае она не наказывается.
А если он будет рабом, или неверным, или высечен за упрёки, то наказывается; а если он будет достоверным для свидетельства, а она раба, или неверная, или612 наказанная за упрёки, или несовершеннолетняя, или безумная, или прелюбодейная, то он не наказывается и не клянётся; а поклявшиеся не соединяются вечно, а если он признаёт себя лжецом, то наказывается, но позволителен ему брак с нею. Подобно если упрекнёт другую кроме её, то наказывается, или если она совершит прелюбодеяние и будет наказана. Если жена будет иметь все качества достоверного свидетеля, а муж нет, т. е. если он будет раб, неверный, наказан за упрекание своей жены в прелюбодеянии, то наказывается, раб – сорока плетьми, а свободный – восьмидесятью. Если же наоборот, муж будет иметь все качества достоверного свидетеля, а жена будет раба, или неверная, или наказанная по обвинению в прелюбодеянии, или несовершеннолетняя, или безумная, или прелюбодейца; то в этом случае муж не подвергается наказанию и не произносит клятвы. По мнению
стр. 90
имама Абу-Юсуфа, брак между мужем и женой, произнесшими клятву в этом случае, будет не законен вечно; но по мнению имама Агзама и имама Мухаммеда, брака между ними не может быть только до потери ими всякого доверия в общественном мнении. Однако если муж после клятвы признает себя лжецом и будет наказан, то он может возобновить брак со своею женою. Брак бывает правилен и в том также случае, если муж, произнёсший клятву, будет в последствии наказан за ложное обвинение мужчины или женщины какой-нибудь в прелюбодеянии, или если жена будет наказана за прелюбодеяние.
И не проклинает при безгласном порицании и отрицании беременности, а в прелюбодеянии и эта беременность от него, то проклинается, но не отрицается беременность. Не бывает клятвы и наказания за порицание своей жены в прелюбодеянии или за отрицание беременности её не посредством слов. Когда муж скажет жене: «ты совершила прелюбодеяние и эта беременность есть плод прелюбодеяния, в этом случае произносится проклятие, но беременность не отрицается и родство родившегося дитяти с отцом признаётся.
А кто отрицается дитяти во время известия или покупки детских вещей, то справедливо, а после этою нет, и клянётся в обоих этих. Если муж не признаёт дитяти своим во время получения известия о его рождении или во время покупки детских принадлежностей, это непризнание считается законным, но требуется клятва в обоих этих случаях. После этого времени он не может отказаться от дитяти.
А если отказывается первого из двойней и признаёт дитя последнее, то наказывается, а наоборот клянётся и утверждается родство в обоих этих. Если жена родит двойню и муж не признаёт своим дитятей первого, а второго признаёт, то он подвергается наказанию, потому что через признание второго, он обличает себя во лжи; а наоборот, т. е. если признает первого, и отрицает второго, то должен произнести проклятие, потому что через отрицание этого второго он делает упрёк жене. Однако родство мужа с детьми признаётся в обоих этих случаях, потому что он признал своим одного из них.
стр. 91
Если он признается, что он не был в состоянии для неё, то судья назначает ему лунный год, а рамазан и дни менструации в нём, но не продолжение болезни одного из них, и если не был способен, то разводятся между собою, если она потребует этого, и разводятся разводом и ей весь мехр, если он делал хыльват с него и необходим гыддет. Если совершеннолетний муж сделает признание, что он был не в состоянии иметь сношение с женою, то судья даёт ему сроку лунный год для испытания; месяц рамазан и дни менструации жены должны входить в счёт года, потому что без этого год не бывает, но дни болезни которого-нибудь супругов в счёт года не входят, потому что год бывает без них. Если муж признается, что он в продолжение года был не в состоянии иметь сношение с женою, то казый разводит их по требованию жены, хотя бы муж и сопротивлялся этому; жена получает баин. Муж обязан уплатить жене весь мехр, если он имел с нею хыльват, если же не имел, то половину мехра; жена обязана соблюдать гыддет.
А если заспорят и она будет не девственна, или девственна, то осматривают613 женщины и если скажут: не девственна, то заставляют клясться, и если поклянётся, то тщетно требование её, а если он откажется, или они скажут: девственна, то назначается год лунный, а если назначится, а потом заспорят, то решение для них, как в первый раз. Если между мужем и женой произойдёт спор о том, было или нет супружеское сожитие между ними; муж будет утверждать, что было, а жена будет утверждать, что нет, в этом случае поручается нескольким женщинам освидетельствовать жену. Если они скажут, что жена не девственна, то мужа заставляют произнести клятву именем Божиим, что он имел сожитие с женою. Клятва мужа уничтожает требование жены о разводе. Если муж откажется от клятвы, или женщины, свидетельствовавшие жену, скажут, что она девственна, то им даётся сроку лунный год. Если по прошествии года жена окажется не девственною и муж клятвой подтвердит, что он имел с ней сношение, то это сношение признаётся
стр. 92
фактом существующим: в противном случае жена вправе развестись. Если спор возобновится по прошествии, назначенного для испытания, лунного года, то в этом случае решение казыя бывает такое же, как и в первый раз.
И делается тщетным требование её клятвою его подобно как делал тщетным потом его; подобно этому, если остаётся с ним, и он бывает свободен подобно как назначается потом его. Клятвою мужа уничтожается требование жены о разводе, как и сначала уничтожалось. Подобным образом требование жены уничтожается, если она согласится жить с мужем. Если жена окажется девственною по прошествии этого лунного года, то она вправе развестись, между тем как при первом разе назначался целый год на испытание.
А без шулят, как кастрат в этом; при отрезании детородного члена, разводятся тотчас по желанию её, и не свободен ни один из них при болезни другого. Человек, у которого отняты шулята, принимается в значении полного кастрата в этом случае, т. е. при требовании женою развода. Муж, у которого отнят детородный член, разводится тотчас же по требованию жены, потому что ждать в этом случае бесполезно. Но ни жена, ни муж не имеют права требовать развода по случаю болезни супруга, какая бы ни была болезнь, хотя бы и сильная, напр. сумасшествие, проказа, повреждение детородного члена и т. п. Впрочем, кастрация, отсутствие детородного члена и шулят служит причиной к разводу.
Гыддат свободной, видящей менструацию, при разводе или при незаконном браке три менструации полных, подобно же и для умм-валяди по смерти господина её или после освобождения её, а для той, которая имела сожитие при сомнении или неправильном браке при смерти и разводе, не достигшей совершеннолетия и невидящей – три месяца614. Гыддат свободной женщины, имеющей менструацию при разводе или нечестивом браке – три полных периода менструации, начиная со времени развода или со времени нечестивого брака. Если же развод произошёл во время менструаций, то эта менструация в счёт не принимается. Подобным образом
стр. 93
три же периода менструации служат сроком гыддета и для умм-валяди, когда господин, имевший сожитие с нею, умрёт или освободит её. Три же периода менструации служат гыддет женщины, имеющей менструацию, женщины, с которой муж имел сожитие сомнительное или в неправильном браке, после смерти мужа или после развода. Гыддет же женщины, не имеющей менструации по молодости или по старости, или в годах совершеннолетия по какой-нибудь причине, – три месяца.
А при смерти четыре месяца и десять дней; а для рабы, видящей менструации, – две менструации, а для не видящей менструации или той, у которой умер муж, – половина свободной, а для беременной свободной или служанки, и если умрёт, а дитя от него, то положится беременность её, а для зачавшей615 дитя после смерти, гыддет смерти и нет родства в отношении его616. Гыддет свободной женщины по случаю смерти мужа – четыре месяца и десять дней. Гыддет рабы, которая имеет менструации и с которой был хыльват, – два периода менструации, по случаю развода, нечестивого брака и сожития сомнительного; раба же, которая не имеет менструации по молодости или по старости, также раба, у которой умер муж, хотя бы она и имела менструации, должны соблюдать гыддет на половину меньше гыддета свободной женщины, имеющей менструации и схоронившей мужа, т. е. полтора месяца при разводе, два месяца и пять дней при смерти мужа. Гыддет же смерти женщины беременной, будет ли она свободная или служанка, продолжается до разрешения от бремени, если только дитя зачато от мужа умершего. А если женщина зачала дитя после смерти мужа, то гыддет смерти, т. е. для свободной – четыре месяца и десять дней, а для служанки – полтора месяца. Но будет ли беременность от умершего мужа или нет, родство дитяти с ним не признаётся.
А для получившей баин при смерти длиннейший из двух сроков, а при раджги то, что при смерти, а для освобождённой в гыддете раджги, как гыддет свободной, а в гыддете баин и смерти, как служанки. Гыддетом жены, получившей развод-баин во
стр. 94
время смертной болезни мужа, служит длиннейший из гыддетов, из которых один – три периода менструаций, а другой четыре месяца и десять дней; а гыддет жены, получившей развод раджги во время смертной болезни мужа, – четыре месяца и десять дней. Гыддет служанки, получившей освобождение во время гыддета развода-раджги, – равен гыддету свободной женщины; гыддет же рабы, получившей освобождение во время гыддета развода баин или смерти равен гыддету рабы, не получившей освобождения.
А если не имеющая менструации увидит кровь после гыддета, то месяцы пересчитываются менструациями; подобно пересчитывает посредством месяцев та, которая имела менструации, а потом сделалась не имеющею менструации. Если женщина, лишённая менструаций, по окончании гыддета, считаемого месяцами, увидит менструацию, то начинает снова считать гыддет посредством периодов менструации; дни прошедшего гыддета в счёт не принимаются. Подобным образом начинает считать месяцами свой гыддет та жена, которая, увидевши одну менструацию, будет лишена менструации.
А для находящейся в гыддете и имевшей сомнительное сожитие, гыддет другой и входит и когда исполнит первый, совершает часть второго. Если жена во время гыддета будет иметь с мужем супружеское сожитие, сомневаясь в гыддете ли она имела его или по окончании его, то ей необходим другой новый гыддет. В этом случае она должна поступать так: оставить первый гыддет и начать считать второй; когда счёт второго гыддета будет равен количеству дней первого совершенного гыддета, она должна оставить второй гыддет и окончить первый, по окончании первого должна выполнить остаток второго гыддета.
А гыддет нечестивого брака определяется прекращением его или решением его прекратить сношение и исполняется гыддет, хотя бы она и не знала. Гыддет нечестивого брака, будет ли он после смерти мужа, или после развода, или после решения казыя, или после того, как муж решится прекратить этот брак, – во всех этих случаях он начинается с прекращения брака нечестивого. Гыддет исполняется, хотя бы жена и не знала причины его, после развода, или после смерти или после чего-нибудь иного она исполняет его.
стр. 95
Если женится на находящейся в гыддете баин развода, потом разведётся прежде сожития, то необходим для него полный мехр и гыддет первоначальный. Если кто женится на женщине, находящейся в гыддете развода-баин, и потом разведётся с ней, не имея сожития; то он обязан выплатить весь мехр, а жена должна выполнить преждебывший гыддет. Та часть гыддета, которую она выполнила, не принимается и гыддет выполняется снова.
Нет гыддета для женщины зимми, когда разведёт её зимми, и нет для хурби617, когда она войдёт в мусульманское селение, кроме беременной. Женщина-зимми не обязана соблюдать гыддета после развода с мужем-зимми, или после его смерти, если гыддет не полагается законами её религии. Но когда мусульманин разведёт зимми, она должна соблюдать гыддет. Если хурби перейдёт в мусульманское государство, то после развода с неверным мужем ей нет необходимости соблюдать гыддет. Впрочем, если зимми или хурби будет беременна, то ей нужен гыддет.
И скорбит находящаяся в гыддете баин или смерти совершеннолетняя мусульманка посредством оставления вещей прелюбодейных и одежды цвета шафрана618, музагфара, мазей, бирючину и сюрму кроме необходимости, но не находящаяся в гыддете освобождения или неправильного брака и не называется находящаяся в гыддете, как только намеками и не выходит из дому находящаяся в гыддете раджги или баин совершенно, и выходит находящаяся в гыддете смерти днём и вечером, а ночь проводит в своих покоях. Совершеннолетняя мусульманка, находясь в гыддете развода-баин или смерти, должна печалиться и скорбеть о том, что прекратились удовольствия брака. Для выражения своей печали она должна оставить все предметы, могущие возбудить похоть, напр. она должна оставить платье, имеющее цвет шафрана или музагфара619, прекратить намащать голову, краситься бирюгиной, натираться сурьмой. Но жена, находясь в гыддете после
стр. 96
освобождения или неправильного брака, не обязана выражать печаль. Женщину, находящуюся в гыддете, не должно называть по имени, а нужно употреблять вместо её имени какие-нибудь знаки. Жена, находящаяся в гыддете развода-раджги или баин не должна выходить из дому ни днём, ни ночью. А жена, находящаяся в гыддете смерти, может по нужде выходить из дому днём и вечером, но ночь должна проводить в том месте, которое ей назначил муж.
И проводит гыддет в месте своём, где развод и смерть, разве только будет выведена, или боится расстроить своё имущество или пустынности, или не будет в состоянии на плату за долг и нет перегородки, разделяющей их между собою при баине, и если тесно будет для их обоих, то он первый выходит из него, подобно же при буйстве его. Жена должна сохранять гыддет в том помещении, в котором она находилась при получении развода от мужа, или при смерти его. Однако, она не будет виновною, если перейдёт в другое место в том случае, когда наследники выгонят её из дому мужа, или когда боится расстроить состояние своего имения, находясь в доме мужа, или боится пустынности самого места, или будет не в состоянии заплатить за помещение, если наследники потребуют этого, или в том случае, когда при разводе баин не будет в дому мужа никакой перегородки, которая отделяла бы помещение мужа от помещения жены. Если же мужу с женой тесно будет жить в помещении мужа, то приличнее мужу выйти из него; впрочем, и жена может выйти; но двоим без перегородки жить не следует. Подобным образом, если муж буян, так что жена боится жить с ним, то ему следует выйти из дому, потому что жене необходимо жить в местопребывании мужа, а муж не обязан жить в местопребывании жены. Впрочем, и жена может выйти по уважительным причинам.
Хорошо если полагается между ними сильная над хыльватом. Хорошо если казый поставит между разведёнными супругами такую женщину, которая могла бы не позволить мужу войти к жене.
А если разведёт её или умрёт при ней в пути их обоих и если будет после этого от города её и места достижения расстояние сафира и к одному из двух будет
стр. 97
ближе, то идёт к нему, а если нет, то она свободна, опекун с ней или нет, и гыддет лучший, а если она будет в мисре620, то совершает гыддет там, потом выходит с мухрамом. Если муж разведётся с женою или умрёт во время путешествия и если расстояние между местом жительства жены и местом, куда она ехала с мужем, будет на три дня пути и одно из этих двух мест ближе другого, то жена должна ехать в то место, которое ближе. Если же расстояние между местом жительства жены и местом, куда она едет, будет меньше трёх дней пути, то она имеет право ехать в которое угодно место, все равно будет с нею находиться опекун её или нет. Однако лучше отправиться в место своего жительства, чтобы сохранять в нём гыддет. Если же селение, где муж разведётся с женою, или умрёт, будет миср, то жена сохраняет гыддет в этом селении. По окончании гыддета, она выезжает из этого места в сопровождении мухрама, т. е. такого родственника, с которым запрещён брак по близости родства.
Воспитание621 матери без принуждения её, разведётся или нет, потом матери её насколько возможно вверх, потом отца его, потом сестёр его по отцу и матери, потом по матери, потом по отцу, потом тетке по матери подобно же, потом тётке по отцу подобно же с условием свободы их обоих. Воспитывать дитя и кормить его молоком должна мать, будет ли она разведена или нет, если же она откажется, то её не следует принуждать насильно. После матери место воспитательницы должна занять бабушка дитяти по матери, затем прабабушка и т. д. по восходящей линии. После них место воспитательницы занимает бабушка по отцу; потом воспитание вручается сестре дитяти по отцу и по матери, затем сестра по одной матери, после неё сестра по одному отцу; потом сестре матери по отцу и по матери, потом сестре матери по одному отцу, потом сестре отца по обоим родителям,
стр. 98
потом сестре отца по матери; наконец сестре отца по отцу. За кем-нибудь остаётся воспитание дитяти с условием только, чтобы личность, берущая на себя воспитание, была свободна.
И не признается для служанка и для умм-валяди; а зимми, как мусульманка, пока не различает веры. Право воспитания не признаётся за служанкой, будет ли она полная раба, или выплатившая часть своего выкупа, или назначенная к освобождению по смерти хозяина. За умм-валяди также не признаётся право воспитания. Что касается женщины-зимми, то она подобно мусульманке может быть воспитательницей дитяти до тех пор, пока оно не начнёт понимать различия в религиях. После этого оно берётся у зимми и передаётся мусульманке, чтобы не заразилось неверием.
Посредством брака с не родственником уничтожается право её, а с родственником нет, напр. мать выйдет за-муж за дядю его и бабушка за деда его, и возвращается право при уничтожении брака, который лишил его. Женщина, имеющая право воспитания, лишается этого права через брак с не родственником дитяти. Но это право не отнимается от неё, если она выйдет замуж за родственника дитяти, напр. если мать дитяти выйдет замуж за родственника отца, или бабушка дитяти по матери выйдет замуж за деда его по отцу и наоборот, т. е. бабушка по отцу выйдет замуж за деда по матери. Впрочем, если брак, лишивший женщину права воспитания, будет уничтожен, то это право снова возвращается женщине.
Потом побочным ветвям их по порядку их, но не вручается дитя ветвям не мухрамным, напр. опекуну по освобождению и сыновьям дяди, и нечестивому беспечному и невольно дитя; но мать и бабушка отличнее для этого. После вышеупомянутых родственников право воспитания переходит к побочным ветвям дитяти в том же порядке, как и право наследства; однако дитя не должно воспитываться у родственников таких, с которыми не запрещён брак, напр. у хозяина, который освободил отца дитяти, или сыновей дяди. Не должен быть воспитателем человек распутный, который при распутстве будет делать упущения. Само дитя, будет ли оно мужеского пола или женского, не может выбирать
стр. 99
воспитателя, – оно должно воспитываться у того, кого назначит казый; однако мать и бабушка считаются лучшими воспитателями.
До тех пор, пока оно начнёт есть, пить, одеваться и умываться одно; а для девицы до тех пор, пока появится менструация, а по Мухаммеду – пока появится страсть её, а оно было применимо к нечестию времени, а без этих обоих, до тех пор, пока появится страсть. Дитя должно воспитываться до тех пор, пока начнёт само есть, пить, одеваться и совершать омовение: по мнению Абу-Бекра-Разы – до девяти лет, а по словам Хазафы – до семи лет. Фетва согласна со словами Хазафы. Мать и бабушка должны воспитывать девочку до тех пор, пока появится у неё менструация; а по мнению Мухаммеда пока появится у неё половое влечение. Это постановление имама Мухаммеда было вызвано нечестием того времени. Если воспитателями бывают не мать или бабушка, а кто-нибудь другой, напр. сестра, тетка по матери или по отцу, то воспитание девочки должно продолжаться до полового влечения.
И не путешествуют разведённая с дитятей своим, кроме как только к городу её, где он женился на ней. И это только для матери622. Жена разведённая, по окончании гыддета, не должна путешествовать с дитятей, потому что от этого может произойти вред отцу дитяти. Но если она получила развод на чужбине, то может возвратиться с ним в тот город, где она вышла замуж. Впрочем, это относительно матери, а отец и другие личности, имеющие право на воспитание, не должны путешествовать с дитятей никуда, – в противном случае они лишаются права воспитания.
Меньший срок беременности шесть месяцев, а больший срок два года и утверждается родство дитяти находящейся в гыддете раджги и если родит в больший двух годов, когда не признаётся в прохождении гыддета и утверждается возвращение, а для меньшего из них нет и дитя находящейся в баине в меньший из них, нет при исполнении его, как только через признание. Меньший период беременности – шесть месяцев, а больший – два года, самый правильный девять месяцев. В этом согласны все учёные. Если дитя родится раньше шести месяцев
стр. 100
после брака, то родство его с мужем не утверждается, потому что это несомненно показывает, что беременность началась раньше брака. Утверждается также это родство, если жена родит дитя в гыддете развода-раджги; утверждается и в том случае, когда она родит дитя спустя более двух лет после развода, но не признаётся в том, что гыддет её прошёл. Если же признается и будет несомненно, что гыддет её прошёл и она потом спустя шесть или более месяцев родит дитя, то родство не утверждается. Когда жена родит дитя спустя более двух лет после развода, то муж снова возвращает её; если же она родит, спустя меньше двух лет после развода, то муж не обязан возвращать её, но родство утверждается. Также утверждается родство, если жена родит дитя спустя меньше двух лет после развода-баин и не признается, что гыддет прошёл. Если дитя родится спустя более двух лет, то родство утверждается, если муж признает дитя своим.
И забеременеет от сожития с нею по сомнению в гыддете, а когда ляжет, и она родит, то супружество утверждается свидетельством супруги. Родство утверждается и беременность признаётся законною в последнем случае потому, что может быть сомнение, не имел ли муж сожития с женою в гыддете по ошибке, считая законным сожитие в гыддете развода-баин, или смешавшись в женах или забывши о разводе. А когда муж полежит с женой, находящейся в гыддете, и жена потом родит, то родство утверждается на основании клятвенного свидетельства жены, хотя бы муж и не признавал дитя своим. Однако ж если муж докажет, что жена во время гыддета имела сношение с другим, то родство не утверждается.
Необходимо пропитание, одевание и помещение для мужа, хотя бы он по молодости был неспособен к сожитию с женою, мусульманка ли она, или неверная, старуха или молодая, если она способна к сожитию, по мере состояния их обоих. Мужу необходимо доставлять пропитание, одежду и помещение жене, с которой вступил в правильный брак, будет ли она мусульманка или неверная, старуха или молодая, если она только способна к супружескому сожитию, хотя бы муж по молодости и был не в состоянии выполнять супружеские обязанности. Это пропитание и помещение должно быть сообразно с состоянием мужа и жены.
стр. 101
Когда они оба богаты, то пропитание богатого, если бедны, то пропитание бедного. А в (случае) он богат, а она бедна и наоборот, то средина двух состояний. Когда муж и жена богаты, муж должен доставлять пропитание богача; когда же бедны оба, пропитание бедняка. Если же муж богат, а жена бедна, или наоборот, то необходимо пропитание среднее, т. е. меньше богача и больше бедняка.
И хотя бы она в дому отца её или заболит в дому мужа, нет для упорной, если она вышла из дому его без нужды, для заключённой в темницу за долги, для больной623, если она не находится налицо и увезена насильно, и для находящейся в хаджи624 не вместе с ним, то для неё пропитание нахождения на месте, а не пути, и не плата за провожательство, и для него, когда он богат, и пропитание слуги и одного только для неё, нет, когда он беден по достовернейшим. Пропитание жены лежит на муже, хотя бы жена была в дому своего отца, или, переехав к мужу здоровою, заболела в его доме. Но муж не обязан пропитывать свою жену, если она, удалясь из его дому без нужды, будет требовать настоятельно развода, или будет запрещать мужу входить в свой дом; не обязан он также пропитывать жену, посаженную в тюрьму за долги, или больную, если она не в его доме, или ту, которую родственники увезли от него насильно. Необязательно в этих случаях пропитание потому, что не со стороны мужа прекращаются здесь супружеские отношения. Муж не обязан пропитывать жену, находящуюся в хадже не вместе с ним; если же она вместе с ним совершает хадж, то ему необходимо пропитание её, впрочем домашнее, а не путевое. За провожательство в этом случае муж не платит жене. Если муж богат, то ему необходимо давать пропитание ещё одному слуге жены, но не больше; если же он беден, то, по самым достоверным сказаниям, ему нет необходимости доставлять пропитание слуге жены.
И не делается развода между ними при недостаточности его на это и повелевается делать долг на него. Жена же имеет права разводиться потому, что муж
стр. 102
по бедности не может пропитывать её, но ей дозволяется брать в долг в счёт мужа с тем, чтобы он, когда сделается богатым, заплатил этот долг. Так говорит Музапафа в Шарх-вигкае.
И если кто определяется для бедного, потом разбогатеет, то исполняет пропитание богатого, если она потребует. Если пропитание жены определено во время бедности мужа, а потом он сделается богатым, то он обязан давать жене пропитание богача, если она потребует этого.
И прекращается в прошедшем продолжении, разве когда решает определение казыя, или соглашается на что-нибудь, то необходимо для того, что прошло, когда продолжают жить оба, а если умрёт один из них обоих, или разведёт её прежде уплаты, прекращается назначенное, кроме только когда возмёт в долг по определению казыя и не возвращается взятое в продолжении, если умрёт один из них прежде его. Муж не обязан выдавать жене пропитание того, которое ей следовало в прошедший срок времени, на которое она не взяла. Но он обязан выдать это пропитание, если оно назначено казыем, или определено по обоюдному согласию супругов в известном количестве вещей, – обязан в том случае, если он жил вместе с женой со времени назначения казыя, или со времени обоюдного соглашения. Если же муж или жена умрёт, или муж разведётся с женой, не уплативши пропитания, назначенного казыем или определённого по обоюдному соглашению, то жене прекращается выдача пропитания. Однако долг, сделанный женою в счёт мужа по определению казыя, должен быть уплачен. Вещи, взятые женою от мужа в качестве пропитания за известным срок, не возвращаются, если муж или жена умрёт до окончания этого срока.
И пропитание жены раба ему и продаётся для него раз после второго, а за долг кроме этого один раз. Полный раб обязан пропитывать свою жену, если он вступил в брак с позволения хозяина. Для пропитания жены раб может быть продан после первого раза ещё два раза, т. е. может быть продан три раза, напр. за рабом накопится пропитания на 500 диргемов, то его следует продать за ту сумму; если после этого
стр. 103
снова на нём накопится это количество, то его снова следует продать, и так до трёх раз, потому что количество пропитания увеличивается со временем. Но за другой долг, кроме пропитания, раба можно продавать только один раз, потому что долг с течением времени не возобновляется подобно пропитанию, напр. если раба продадут за мехр и цены его будет недостаточно, то жена должна ждать остаток мехра, но раба не дозволяется продавать во второй раз.
И необходимо помещение её в доме, в котором нет ни одного из людей его, хотя бы дитяти его от другой, разве по согласию её. Муж обязан поместить жену в таком доме, в котором не живут ни другие жены, ни близкие родственники. Это непременная обязанность мужа. Даже дети его от другой жены не должны помещаться в этом доме, если не согласится жена жить вместе с ними, или с другими родственниками.
И комната отдельная от дому ею, запирающаяся, достаточна для неё. Для жены достаточно комнаты, отдельной от дому мужа и притом такой, в которой дверь запиралась бы замком.
И625 ему препятствие родителям её и дитяти её от другого от вхождения к ней, но не от смотрения её и не от приветствия её. И сказано: не препятствует от вхождения к родителям и от вхождения их к ней во всякую пятницу, а другим родственникам всякий год; и это справедливо. Муж имеет право запретить отцу и матери жены, также дитяти её, рождённому от другого мужа, входить в комнату жены, но видеться с женою в какое угодно время он не имеет права им запрещать. Муж также не имеет права запрещать жене посещать отца и мать по пятницам, равным образом и им посещать жену его в эти дни. Что касается других родственников, то муж не имеет права препятствовать им посещать его жену, также жене ходить к ним однажды в год. Это вполне справедливо. В Гыдайе сказано: «муж не должен запрещать жене видеться и разговаривать с отцом, матерью и другими родственниками, в какое бы время они не пожелали, потому что это нарушило бы
стр. 104
родство, тогда как мужу нет от этого никакого вреда». В другом месте сказано: «муж не препятствует им ходить к жене и разговаривать с нею, но смотреть на неё запрещает, потому что бывает вред от продолжительного разговора».
И определяет пропитание жене отсутствующего и дитяти его и родителям его в имуществе его только из части их. Если муж находится в отсутствии, то пропитание жене, дитяти и родителям его назначает казый из того имущества, которое обыкновенно даётся в качестве пропитания, как-то; из пищи, одежды и денег. Если же имущество мужа состоит из других предметов, то из него назначается пропитание для других родственников, кроме выше упомянутых.
У человека, которому вверено имущество, или человека – товарища по занятию, или должника, если признаёт его и брак, или казый знает об этом, и заставляет её клясться, что подлинно он не давал ей пропитания и берётся поручительство от неё. Если имущество отсутствующего мужа находится у кого-нибудь на сохранении, или у должника, или у товарища по владению им; и если тот, у кого имущество отсутствующего, признается в этом и признает действительным брак отсутствующего с женой, требующей пропитания, то он может дать последней пропитание, а также и другим родственникам, если он признает родство их с отсутствующим. Человек, у которого находится имущество отсутствующего, обязан также дать пропитание жене и другим родственникам, если казый знает о браке или о родстве. В последнем случае казый заставляет жену сделать клятву, что муж не давал ей пропитания; потом от неё берётся ручательство в получении пропитания от казыя для того, чтобы освободиться от нарекания, когда возвратится муж и потребует своё имущество.
Нет при разногласии свидетельств о браке и нет, если не оставит имущества и недостаточно свидетельство для того, чтобы решить о нём и приказал ей о долге и не решает об нём; а Зафар говорит: решает о пропитании, но не о браке. А дело решения ныне по сему по нужде. Казый не делает постановления о пропитании жены, если она утверждает существование брака, а доверенный мужа или компаньон его, или должник его отрицают брак. Казый также не делает постановления о пропитании
стр. 105
жены, если муж не оставил имущества и казыю неизвестно о браке, а жена будет утверждать о существовании его для того, чтобы казый за отсутствием мужа сделал постановление о пропитании её и позволил ей взять в долг в счёт мужа. Казый не должен решать при отсутствии мужа о существовании брака подобно тому, как он не должен делать постановления о пропитании жены в этом случае. А имам Зафар говорит, что в этом случае казый может сделать постановления о пропитании, но не должен решать о браке. В настоящее время делают решение согласно имаму Зафару по необходимости.
И находящейся в разводе-раджги и баин и разведённой не по вине, подобно как достигшей совершеннолетия или свободы, или разведённой по недостаточности равенства пропитание и626 помещение, не для находящейся в гыддете смерти и разведённой по вине, напр. вероотступничество и поцелуй сына мужа, и вероотступничество находящейся в гыддете трёх прекращает, но не объятие ею сына его. Необходимо пропитание, одежда и помещение жене, находящейся в гыддете развода-раджги или баин, также жене разведённой не по причине её вины и наконец жене, разведшейся по праву освобождения, или по праву достижения совершеннолетия, или по причине неравенства с мужем. Во всех этих случаях муж обязан доставлять жене пропитание, одежду и помещение до окончания гыддета. Но не необходимо доставлять пропитание жене, находящейся в гыддете смерти и жене, разведённой по её вине, напр. за вероотступничество, за поцелуй сына или отца мужа, за намерение совершить с ними прелюбодеяние. Вероотступничество жены во время гыддета трёх разводов лишает её права на пропитание, но общение сына мужа или поцелуй его, или намерение совершить прелюбодеяние не лишают её права пропитания.
И пропитание несовершеннолетнего бедного на отце его, не участвует в нём никто, подобно как пропитание отца его и жены его. Пропитывать бедное дитя должен отец до тех пор, пока оно достигнет способности само приобретать себе пропитание. В пропитании этого дитяти с ним не участвует никто подобно тому, как никто не разделяет бремени пропитания отца и жены.
стр. 106
И нет для матери его кормление его грудью, разве когда она обязывается, и нанимает отец для кормления его вместо её, и если нанимает её для кормления его во время брака или гыддета-раджги, то не платит. Матери не необходимо кормить грудью своё дитя. Но когда она бывает обязана исполнить по бедности дитяти и отца его, или за неимением другой кормилицы, – её побуждают насильно кормить грудью. Если мать не кормит грудью дитя, то отец обязан нанять кормилицу. Ежели он наймёт для этого самою мать, состоящую с ним в браке или разводе-раджги, то наём будет неправилен и муж не обязан выдавать жене условленной платы.
А в (отношении) находящейся в разводе-баин, два предания, а для кормления его после гыддета или для сына от другой правильно, и она лучше чужой, разве когда потребуют плату большую. Относительно найма матери, находящейся в гыддете развода-баина, существует два предания, по одному несомненному – оно правильно, по другому, именно по преданию имама Хасана, оно неправильно. Если отец наймёт мать кормить грудью дитя по окончании гыддета или дитя от другой жены, то этот наём правилен. Нанимать мать для кормления грудью в тех странах, когда наём её правилен, лучше, нежели нанимать постороннюю кормилицу. Но если мать потребует платы больше посторонней кормилицы, то лучше нанять постороннюю кормилицу.
И пропитание совершеннолетней дочери и сына больного хроническими припадками отцу и об этом есть фетви. А для достаточного доставлять подаяние пропитание коренным родственникам бедным без различия дочерей и сыновей. Отец обязан доставлять пропитание совершеннолетней незамужней дочери, также и сыну, страждущему продолжительною болезнью или бесноватому. Это подтверждено фетвою. Кто будет богат настолько, что может подавать милостыню, тому необходимо доставлять пропитание родственникам по восходящей линии, напр. отцу, матери, деду, бабушке и т. д., также сыновьям и дочерям без всякого различия, хотя бы состояния их были различны.
И принимается во внимание близость и порядок, но не наследство; а в (случае),
стр. 107
кто у него дочь и сын сына, то дочери, а в (случае), дитя дочери и брат, то дитяти627 её. Относительно пропитания родственников принимается во внимание близость или порядок родства, но не порядок их правонаследия, напр. если у кого-нибудь будет дочь и сын сына, то пропитание необходимо дочери, хотя сын сына и дочь по порядку и по наследству равны, но дочь ближе, потому ей и нужно дать пропитание. Если же у кого будет дитя дочери и брат, то пропитание нужно дать дитяти дочери, потому что брат с дитятей дочери, хотя и равны по близости и хотя брат прямой наследник, но он дальше по порядку.
И пропитание всякого владетеля запрещённого родства несовершеннолетнего или совершеннолетнего бедного, или находящимся в хронической болезни, или слепого, по количеству наследства, и принимается порядок наследства, но не права на него; а пропитание у кого дядя по матери и сын дяди по отцу, то дяди по матери. Кто богат настолько, что может делать подаяние, тому необходимо доставлять пропитание родственникам, с которыми запрещён брак, будет ли он несовершеннолетний, или совершеннолетний, бедный, или бесноватый, или слепой, – этим родственникам он обязан давать пропитание в количестве наследства. Касательно пропитания принимается во внимание порядок наследства, но не право на него, потому что последнее неизвестно при жизни. У кого есть дядя по матери и сын дяди по отцу, то его должен пропитывать дядя по матери, потому что с ним брак запрещён; сын же дяди, хотя и наследник, но ему не необходимо пропитывать, потому с ним брак позволен.
И нет пропитания при различии религии, как только жене, коренным родственникам и ветвям. Родственникам, исповедующим другую веру, никто не обязан доставлять пропитание. Однако жену, родственников по восходящей линии, т. е. отца, мать, деда, бабушку и т. д. и ветви этих родственников необходимо пропитывать, хотя бы они были и другой веры. Жена имеет право на это пропитание по браку; вышеупомянутые родственники имеют это право по причине близости
стр. 108
родства. Другие же родственники получают право на пропитание через наследство, но наследниками не могут быть лица другой веры, потому другие родственники и должны лишиться пропитания через исповедание другой религии.
И нет для бедного, как только её и ветвей и нет для богатого, кроме её. Бедняк не обязан пропитывать никого, кроме жены и детей. Богатый человек не имеет права просить пропитания; однако жена, хотя бы и была богата, имеет право требовать себе пропитание от мужа.
И продаёт отец для своего пропитания движимое имущество сына своего, но не дом его и не (продаёт) для долга его, потому что вред его; и мать не продаёт имущество его для пропитания своего. И ответственен доверенный сына, если издержит его на пропитание родителей его без позволения казыя, но не родители его, если издержат имущество его для самих себя. Отец имеет право продать для своего пропитания какое-нибудь имущество сына, исключая дома. Но отец не имеет права продать движимое имущество сына для уплаты своего долга, а не для пропитания, потому что только неимение пропитания причиняет вред. Мать не имеет права продавать для своего пропитания имущества сына, потому что власть над имуществом сына принадлежит только отцу, по слову пророка нашего: – да благословит его Бог и помилует! – «Ты и имущество твоё для отца твоего». Доверенный сына подлежит ответственности, если без позволения казыя истратит его имущество на пропитание его родителей. Отец же и мать не подлежат ответственности, если будут брать себе пропитание из вверенного им имущества сына, хотя бы и без позволения казыя.
И когда постановлено о пропитании, кроме жены, и пройдёт срок, то прекращается, кроме если при позволении казыя на долг. Если казый сделал постановление о пропитании отца, матери, сына, дочери и других ближайших родственников, исключая жены, и если срок, назначенный для получения пропитания, прошёл, а родственники не получали пропитания, то выдавать его после срока и не необходимо. Однако по окончании срока нужно уплатить долг, какой сделал по решению казыя родственник за отсутствием его.
И пропитание находящегося под властью – на господине; если сопротивляются,
стр. 109
то приобретают и пропитываются; а если недостаточны для этого, то приказывается о продаже его. Пропитание раба и служанки лежит на обязанности их господина. Если же они откажутся от пропитания, предлагаемого им господином, то сами должны трудиться и снискивать себе пропитание. Если же в последнем случае они будут не в силах доставить себе пропитание, то господин повелевает продать раба, если только он будет годен для продажи.
* * *
«Изложение начал мусульманского законоведения» и «Мусульманское право». Выпуск первый.
Объяснение выражения «хутьба» см. ниже, в приложении втором.
Das Leben und die Lehre des Mohammed, von A. Sprenger. Berlin. 1865. B. 3, S. 61–87. «Die Franen des propheten». В распределении жён Мухаммеда Шпренгер следует тому порядку, в каком они приведены у Ибн-Саада; только Зяйнабу-биит-Хузайму Шпренгер поместил под № 4, вместо № 8.
Далее следует перевод из первого тома Шпренгера тех страниц, на которых описывается личность Хадиджи.
Она была пятнадцатью годами старше Мухаммеда. Биографы Мухаммеда единогласно свидетельствуют, что ей было сорок лет. Я перевожу лунные годы на солнечные.
Бухари, стр. 538–539.
Далее следует перевод из третьего тома Шпренгера, из главы «Жёны Мухаммеда».
Такой подарок называется Таима. Вакиди оставил об этом монографию «Китабу-ль таима».
Коран 4:127, где сказано: «Если женщина боится насилия со стороны своего супруга или его отвращения к себе, то хорошо помириться, потому что мир есть великое благо».
Изарь первоначально означал всякую одежду, которою покрывали срамные части (кулля ма сатарак), специально назывался так передник, повышенный на середину тела, который носили не только мужчины, но и женщины. Но так как заповедью Мухаммеда о покрывалах всякая часть женского тела уподобляется срамным частям, то название это перенесли на льняную ткань, в которую облекаются женщины (если только это случилось не раньше вследствие подобного же рассуждения). В одном предании упоминается ещё о мильхаве в гардеробе Айши. Это большой кусок коленкора в виде мантии, которым покрывалось всё тело.
В одном предании стоить «митрав хаззин», а в другом – «киса хаззин». Хазз означает шёлк, который после того, как длинные нити будут выпрядены из кокона, прядётся как шерсть – веретеном.
Хотя хатым’ом собственно называется кольцо с печатью, однако называются иногда и кольца, которые восточные женщины носят на пальцах ног. Ср. Ибн-Саад т. 12, лист 76 на обороте.
У Сойути, Роджгуг, альшаих иля ольшабаба, она говорит: так как я была любима пророком, то он просил мою мать сделать меня толстою (Арабы любят толстых женщин); мать нашла, что мне ничто не может помочь лучше огурцов и свежих фиников , питаясь ими, я потолстела.
Проф. Вейль в «Sybel’s Zeitschrift fur Geschiehte» 1862 г. – из перевода этого места, сделанного Ибн-Исхаком, – пытался доказать, что припадки Мухаммеда были не каталептического свойства, а эпилептического. Если бы мы могли с уверенностью сказать, что так говорила об этом предмете Айша, или, по крайнем мере, редактор этого рассказа, то могли бы сделать подобный вывод из этого места. Но предания очень отличны от письменных документов и ими следует пользоваться совершенно иначе: мы должны сравнить все переводы, если хотим знать не одно только общее содержание. Эти предания, которых я знаю четыре (кроме предания Ибн-Исхака, Вакиди, Бухари и Муслима), различаются в данном месте так сильно, что единственное заключение, которое можно из них сделать, есть то, что редактор предания думал, что Мухаммед получал откровения в припадках какого-нибудь рода и этим обстоятельством он воспользовался, чтобы придать более жизни своему рассказу. Более или менее точное описание припадков есть дело лица, которое передавало о них.
Двое последние сами признались в своём преступлении и Мухаммед охотно желал, чтобы они убежали. Но они желали получить «очищение». Маиц потерял присутствие духа, когда камни были брошены в него и хотел было бежать. Один мусульманин сбил его с ног костью верблюда, – и побиение камнями было совершено. Хамидитянке был предоставлен срок родить и вскормить грудью плод своей любви. Исполнивши свой долг относительно дитяти, она дала ему кусок хлеба в руку, показывая этим, что оно может есть, и принесла его к Мухаммеду. Он отдал дитя одному мухаммеданину, а ее приказал зарыть в землю по грудь. Потом Халид ударил её камнем в голову. Это было сигналом к побиению её камнями. Мишкат 308 стр.
Ибн-Исхак говорит, что и поэт Хассан был наказан плетью, но другие сомневаются в этом.
В Вакиди, мав. Бр. муз. 20737, лист 105, есть другая редакция этой истории. Хафван ранил поэта без ведома Мухаммеда, был схвачен, связан и принесён к нему. Пророк приказал посадить его в тюрьму и казнить в случае, если Хассан умрёт. Хассан и его родственники были усмирены Саадом. Хафван получил свободу и почётное платье. Хотя Мухаммед был рад этому в высшей степени, однако не оставил без наказания и поэта.
В подлиннике нет никакого глагола. Большая часть толковников разумеет под этим осуждение на адские мучения: а так как Хассан умер мухаммеданином, то думают, что эти слова относятся к Абд-Аллаху бен-Обайе. Однако Мазрук разговаривал об этом предмете с Айшей и она понимала под этим временное наказание. Она сказала: «разве слепота не великое наказание». Если это вдохновение произошло раньше примирения Мухаммеда с Хассаном, то он мог разуметь здесь ад, или свой убийственный замысел против Хассана. Если же этот стих открыт позднее, то его можно объяснить так: он заслуживал великого наказания, но получил оправдание Сафвана.
Бухари, 532 стр. Ибн-Исхак, 85 лист. – Об этом роде омовения говорится в Коран 4:46 и Коран 5:9. Прим. Ред.
Зогрий не упоминает о дне свадьбы, а её имя упоминает после Зяйнабы-бинт-Гаш и прежде Райханы. Таким образом, кажется, по его мнению свадьба была совершена в 627 году.
Омар, Саляма и две девочки: Зяйнаба и Барра.
Ибн-Сагд, 12 ст. 89 и 179 стр. Это важно, если заповедь о покрывалах дана уже после свадьбы: раньше мы привели предание о любовном приключении Айши, которое произошло на возвратном пути из Морайсига, а там упоминается, что заповедь тогда уже существовала. Для редактора истории о любовном приключении допустить существование повеления закрывать лицо было очень выгодно, потому что преступность Айши покажется менее вероятною, если она мгновенно скрыла своё лицо.
Шпренгер (В. 1, S. 209, Anmerk.) приводит предание, помещённое у Ибн-Котайды на стр. 58 «de Foemina, quam uxorem ducet propheta et sum qua conenbit, sed quam non compressit.
Иб-Саад (12 т. 143–144 л.) приводит два обширные стихотворения о поводе к этому откровению, но оба они носят на себе печать вымысла. Они, кажется, были вымышлены уже прежде Зоргия и появились вследствие спора о толковании этого стиха Корана. Откровение этого стиха произошло в 629 году.
Уже в древнее время она была называема некоторыми генеалогами Сана». Эти изменения выговора можно объяснить только тем, что списки имён распространились письменно.
Для того чтобы склонить её, ему было открыто одно место в Коране (Коран 33:49), в котором говорится, что пророк должен жениться и на своих кузинах, которые убежали с ним в Медину. Он хотел этим сказать: «так как Умм-Ганий живёт в Медине, а её неверный муж в Мекке, то ты должен жениться на ней». Выражение «с ним» очень определённо и Умм-Ганий сказала, что откровение к ней неприменимо, потому что она прибыла в Медину «за ним». Впрочем, это место имеет отношение и к другому брачному плану; именно Мухаммед хотел жениться на Омам, дочери своего дяди Хамзы.
Валазори, Апсаб-ал-ашраф, рассказывает, что Мухаммед женился на ней непосредственно после Айши, но спустя некоторое время удалил её от себя, и что только после этого она пошла в Мекку и с ней приключилось это происшествие.
Ибн-Сагд, 12 т. 48 л. Абу-Бекр спросил Мухаммеда, почему он не берёт к себе своей невесты Айши? Тот отвечал: «я не могу дать нисколько приданого». Абу-Бекр дал ему 12 ½ унций золота, которые, – рассказывает Айша – пророк послал к нам, потом взял меня к себе. Это само по себе сомнительное предание показывает, что считалось честью предлагать приданое, чтобы не продавать дочери, потому что в этом случае деньги давались отцом невесты и хотя женихом обратно были посылаемы к нему, но он хранил их для своей дочери.
В патриархальной Аравии упоминается ещё о другом евнухе, по имени Гите, который известил спутников Мухаммеда о тайном замысле одной женщины из Таифа. Поэтому, кажется, что он был стражем гарема в этом города. Бухари, 619 стр.
К несчастной Савде, второй жене Мухаммеда, был привязан один евнух. Он иногда посещал её и думал, что по своей безвредности, он не возбудит против себя её мужа. Но Мухаммед сослал его в Гумму при Дзу-Голяйфе. Приближённые Мухаммеда имели сострадание к евнуху и сказали пророку: «там, в пустыне он умрёт с голода». Поэтому он дозволил ему дважды в неделю приходить в город за пищею. Евнух умер в своей ссылке при Халифе Омаре. Этот евнух прозывался Мохапнас, гермафродит. Может быть, он не был кастратом, но его неудачно создала сама природа, некоторые думают, что он одно и то же лицо с Гитом; по словам других напротив, имя его было Мати и он был клиентом Махзумитянки Фахита-бинг-Амр.
Абу-Ханифа говорит, что дерево лобах нигде не достигало такой высоты, как в Ансиге. Этот лес разрезали на балки и употребляли на постройку судов. Он был очень дорог и продавался иногда по 50 динаров за бревно. Рассказывают, что если сколачивали вместе два бруса и полагали в воду на шесть дней, то они так крепко приставали друг к другу, что делались как бы одним деревом.
Для того чтобы понять профанацию религиозных убеждений и милосердие Мухаммеда, нужно прочитать 3–6 и 10–12 стихи этой (66) главы.
119 стр. подлинника. Xутьбою называются у мухаммедан особого рода хвалебные в честь Бога и Мухаммеда речи на арабском языке, изложенные непременно рифмованным размером. Эти речи, довольно однообразные по содержанию, обыкновенно читаются в сборных мечетях в день Пятницы, во время полуденной (второй по счету) молитвы. При бракосочетании также читаются хутьбы, перевод которых мы и помещаем здесь. Обыкновенно хутьбу считают мухаммеданскою проповедью, но это несправедливо: мухаммеданская хутьба не имеет назидания, самой существенной части христианской проповеди. Поэтому хутьбу правильнее считать ораторскою речью.
Так называется 4-я глава Корана.
Так называется 24-я глава Корана.
Ср. Коран 10:100; Коран 3:31.
См. Коран 4:3 и Коран 24:32.
Название двух престолов божиих в Коране. См. Коран 7:52, и Коран 2:256.
60 стр. подлинника, изд. Казембеком.
Основано на 282 ст. 2 Корана.
61 стр. подлинника.
Основано на 26–27 ст. 4 Корана.
Гыддатом называется срок, который женщина обязана сохранять между двумя замужествами и раньше которого она не может идти за-муж.
62 стр. подлинника.
Коран 4:3.
Шииты допускают временный брак.
63 стр. подлинника.
Мяджлисом называется положение человека, какое он занимает при известном случае, в известный момент.
Объяснение «хыльвата» см. в конце стр. 53.
«Сафиром», т. е. путешественником называется человек, находящийся от своего места жительства на три дня пути.
64 стр. подлинника.
65 стр. подлинника.
66 стр. подлинника.
Фетвою называется постановление мусульманских законоведов.
67 стр. подлинника.
Основано на Коран 4:29.
Этим термином называется у мусульман служанка, прижившая дитя от своего господина. Она получает свободу по смерти господина.
68 стр. подлинника.
Основано на Коран 4:128.
69 стр. подлинника.
Основано на Коран 4:27.
69 стр. подлинника.
70 стр. подлинника.
Основано на Коран 2:229–230.
«Раджги» называется такой развод, который потом возвращается мужем обратно.
71 стр. подлинника.
72 стр. подлинника.
Словом «баин» обозначается развод, совершённый в противоположность раджги – разводу, который муж впоследствии возвращает.
73 стр. подлинника.
74 стр. подлинника.
«Тахлиль» означает период времени, проходящий между разводом мужа с женой и вторичным браком с нею после её супружества с другим мужем.
Словом «таглик» означается в данном случае, соединение развода с каким-нибудь условием.
75 стр. подлинника.
76 стр. подлинника.
77 стр. подлинника.
Ср. Коран 2:226–228; Коран 65:4.
Основано на Коран 2:229–230.
78 стр. подлинника.
Т. е. уподобить жену спине матери, что делает незаконным дальнейшее сожительство с нею.
79 стр. подлинника.
80 стр. подлинника.
81 стр. подлинника.
Основано на Коран 24:6–9.
Основано на Коран 24:4.
82 стр. подлинника.
83 стр. подлинника.
Основано на Коран 2:228 и Коран 65:1–7.
84 стр. подлинника.
Основано на Коран 2:234.
Хурби означает христианина или еврея, не находящегося в подданстве мусульман в противоположность зимми, что означает христианина или еврея, состоящего в подданстве у мусульман.
85 стр. подлинника.
Музагфаром называется известного рода красящее вещество.
Мисром называется такое селение или город, в котором совершается пятничная молитва. Это же название прилагается в тесном смысле к Каиру.
86 стр. подлинника.
87 стр. подлинника.
88 стр. подлинника.
Т. е. в путешествии в Мекку.
89 стр. подлинника.
90 стр. подлинника.
91 стр. подлинника.