Источник

Таинственное изъяснение евангельского сказания о чудесной ловле рыб

(Ин. 21:6)

Блж. Августин. Трактат 122-й на Евангелие от Иоанна

Вверзите мрежу одесную страну корабля, и обрящете. Ввергоша же, и ктому не можаху привлещи ея от множества рыб (Ин. 21:6). Здесь Господь означает, какова будет Церковь в конце века, так же как при другой ловле (Лк. 5) означал, какова Церковь ныне. Первое чудо сотворил Он в начале Своей проповеди, а это после Своего воскресения, показуя тем, что первая ловля рыб означает добрых и злых, каких ныне имеет Церковь, а эта – только добрых, каких будет иметь вечно, когда в конце сего века исполнится воскресение мертвых. Там Христос, когда повелевал ловлю рыб, не стоял на берегу, как здесь, а взошел на один корабль, который принадлежал Симону, просил его (Симона) отступить мало от земли и, сидя на корабле, учил народ; когда же престал говорить, сказал Симону: Поступи во глубину, и вверзите мрежи ваша в ловитву. Притом все пойманные рыбы там были в кораблях, а здесь мрежа извлечена на землю. Сими и другими, какие можно здесь найти, признаками изображена Церковь – в первом случае какова она в настоящем веке, а в другом – какова в конце века, потому первое чудо совершено прежде, а второе после воскресения Господня; там Христос изобразил нас званых, а здесь воскресших. Там сети опускаются не по одну правую сторону, чтобы не означили одних добрых, ни по одну левую, чтобы не означили одних злых, а безразлично: Вверзите, говорит, мрежи ваша в ловитву, дабы мы разумели вообще – и добрых и злых; но здесь говорит: Вверзите мрежу одесную страну корабля, дабы означить тех, кои стоят одесную, то есть добрых. Там сеть для означения расколов проторгалась; а здесь, так как по воскресении в совершенном мире святых никаких расколов не будет, прилично было сказать евангелисту: И толико сущим, не проторжеся мрежа, так как бы он имел в виду первое проторжение, и, по сравнению с тем злом, одобрял нам сие благо. Там поймано такое множество рыб, что наполненные ими два корабля погружались, то есть склонялись к погружению: они хотя не погрузились, но бедствовали. Подобно сему, не оттого ли происходят в Церкви толикия бедствия, нами оплакиваемые, что нельзя воспрепятствовать такому множеству людей, кои со своими нравами, совершенно удаленными от пути святых, входят к нам, угрожая потоплением (церковному) благочинию? Но здесь ввергли сеть по правую сторону, и ктому не можаху привлещи ея от множества рыб. Что значит – ктому не можаху привлещи ея, как не то, что принадлежащие к воскресению живота, то есть, к десной стране, и внутрь мрежи христианского имени скончавающиеся, явятся только на берегу, то есть в конце века – по Воскресении? По сей причине не могли привлечь сети, чтобы преложить в корабль пойманных рыб, подобно тому как поступили с теми рыбами, коими проторжена мрежа и корабли были отягчены. Церковь имеет оных десных, по скончании сей жизни, во сне мира, как бы сокрытых во глубине – дотоле, пока мрежа, коею влечется, достигнет брега.


Источник: Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия с библиографическим указателем : [В 2-х том.] / Сост. инспектор Симбирской духовной семинарии М. Барсов. - Москва : Лепта Книга, 2006. / Том 2. – 832 с.

Комментарии для сайта Cackle