Источник

Беме

Беме, Иаков – немецкий философ-мистик (род. в Альт-Зейденбурге в Верхней Лузатии, в 1575; ум. в Герлице в Силезии, 17 ноября 1624), происходил из зажиточной крестьянской семьи; 14-ти-летним мальчиком поступил в ученики к сапожнику, и, после обычных странствований, в 1599 г. поселился, в качестве мастера своего ремесла, в Герлице, где женился и купил себе дом. Между тем, религиозные и философские наклонности его природы быстро развивались, без всякого влияния совне, и во время этого развития созрели в мистико-теософический взгляд на Бога и мир, так что у него явилась потребность его выражения. Он начал излагать свои воззрения в отрывочных и чуждых всякой системы беседах и среди его знакомых начала циркулировать неоконченная рукопись, под заглавием «Утренняя заря на восходе». Случайно она попала в руки церковного сановника той местности, Григория Рихтера, и тот пришел в крайнее смущение. Он был чистокровный представитель лютер. ортодоксии того времени, с ее бесплодными тонкостями, пригодными только для полемики и рассуждения, но совершенно непригодными для возбуждения действительно религиозной жизни. Что мирянин вздумал писать о религии, это было для него непозволительной дерзостью, а когда этот мирянин писал с восторгом и силой вдохновения, как это было с Беме, то это было такое преступление, которое, по его мнению, заслуживало наказания. Против Беме он восстановил местных властей и чернь города, и заставил его прекратить свое писательство (в 1612 г.). В течение пяти лет Беме действительно ничего не писал; но затем вновь начал писать, и в остальные годы своей жизни написал около тридцати сочинении, незначительных и больших. В новый год 1624 года вышло в свет его сочинение «Путь ко Христу», а вслед затем возобновились и гонения, во главе которых опять стал Рихтер. Местные власти предложили Беме оставить город. Сначала он отправился в Дрезден, но и там не нашел покоя; затем в Силезию, но там схватил жестокую горячку, и поспешил возвратиться домой, – чтобы умереть. Его сочинения затем были собраны и изданы его друзьями, большая часть Генрихом Бетке, или Бетсом, богатым купцом амстердамским. Авраам ван-Бейерланд перевел их на нижне-немецкий язык. Они обратили на себя большое внимание и в Англии, где и вышел полный английский перевод (Лондон, 1644). Первое издание подлинника было сделано Гихтелем, 1682; последнее Шиблером, Лейпциг, 1831–47, в 7 томах. Слава Беме, можно сказать, возрастала с каждым новым поколением, и, благодаря Францу Баадеру, Эттингеру, Клавдию, Шеллингу и друг., его идеи оказали значительное влияние на богословие новейшего времени.

Ввиду недостаточности образования Беме, не удивительно, что его философско-богословские воззрения не имеют надлежащей отчетливости и логичности, и во многих отношениях страдают противоречивостью. Нередко он запутывается в противоречиях просто потому, что основные положения его философского мышления не уяснены им самим. Отчасти эти противоречия имеют и другой источник. Его объяснения неоднократно приходят в столкновение с христианством; в этом, однако, он не хочет сознаться, а по местам выдвигает положения, которые согласуются с истиной христианства, но не с его системой. При всем том, в его творениях находится много глубоких и замечательных мыслей: почти повсюду просвечивает настроение искреннего благочестия. Если далее принять во внимание, что немецкий язык для философских предметов в то время был еще не выработан и находился вообще в печальном состоянии, то нельзя не отдать высокой чести силе его выражений; в этом отношении сапожник герлицкий мог бы устыдить всех ученых и государственных мужей своего времени. Предметом исследований Беме служит Бог и мир, хотя главным образом сосредоточивается на учении о сущности и деятельности Бога. Беме отличает в Боге Духа, свойство которого состоит в воле, и вечную природу. Эта вечная природа имеет семь взаимно обусловливающих себя обнаружений так называемыми «Источными духами» – Quellgeister, при подробном описании которых вдается в туманный мистический символизм.

Несмотря на это, Беме обнаруживает глубокий взгляд в человеческую душевную жизнь, но прилагает ее к объяснению божественной сущности неправильно и противоречиво. Он исходит из тоски; но ведь нет тоски без неудовлетворенной потребности, а неудовлетворенная потребность предполагает несовершенство состояния, следовательно, без противоречия не может быть мыслима в Боге. Хотя Беме и воспитан был в лютеранском исповедании, однако был далек от того, чтобы усвоять лютеранское учение об оправдании. Он не удовлетворяется простым вменением правды Христовой; недостаточно, говорит он, вменения праведности; царства Божия не может наследовать чужой для него, а только врожденная праведность. Сильно настаивает он на самообладании и самоотречении; требует, чтобы христианин смотрел на себя не как на собственника своего владения, а только как на управителя им, ко благу своего ближнего. Вместе с тем он утверждал, что живые могут своей молитвой приносить пользу умершим, признавал, что чрез посредство соединенных с Богом святых могут совершаться чудеса, хотя в то же время отрицал, что святые молятся за своих странствующих на земле братий; допускать это, значило бы, по его мнению, сомневаться касательно милосердия Божия.

См. Ed. Taylor, Iacob Boehmés Theosophic Philosophy, London, 1691; I. Hamberger. Die Lehre des deutschen Philosophen I. Boehme, Munich, 1844; H. Martensen, Iacob Bohme, Copenhagen, 1882. Из сочинений Бёме было переведено на русский язык его сочинение – Путь ко Христу, изданное на русском языке в 1815 г.


Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь.: под ред. проф. А. П. Лопухина: В 12 томах. — Петроград: Т-во А. П. Лопухина, 1900-1911. / Т. 2: Археология — Бюхнер. — 1901. — VI, [2] с., 1305 стб., 7 л. ил., портр., карты, план.

Комментарии для сайта Cackle