Источник

Каноны св. отец

Каноны св. отец. Кроме правил вселенских и поместных соборов в состав правил древней вселенской церкви входят правила св. отец, т. е. правила, данные некоторыми уважаемыми пастырями древней церкви единолично. Правила эти составлены из посланий, написанных одними пастырями в ответ на вопросы, предложенные другими. Писавшие эти послания сообщали в них о практике своей церкви, или давали свой личный совет, основанный тоже на действовавшей практике. Пастыри, писавшие канонические послания, смотрели на содержавшиеся в них ответы, как на свое личное мнение, а не как на правило, имеющее обязательную силу, прямо предупреждая читавших, что для признания их мнения за правило требуется соборное постановление многих епископов. Так, Дионисий александрийский в конце своего послания к Василиду еп. пентапольскому говорит: „Сии вопрошения ты, возлюбленне, яко почитающий нас, без сомнения, а не яко не знающий, предложил нам, располагая нас быти единомысленными и единодушными с тобою, как и есмы. Я же не так, как учитель, но так, как прилично нам беседовати друг другу, со всякою простотою, мое мнение на средину предложил. Рассуди об этом, благорассудительнейший сыне мой, и напиши мне, аще что представится тебе справедливейшее или лучшее, или же, аще усмотришь тако быти“ (пр. 4). Григорий нисский в своем послании к Литоию еп. мелитинскому в одном месте говорит: „поскольку наше мнение не столько достойно веры, чтобы имело власть свойственную правилам: то к реченному уже присоединим суждение по правилам“ (пр. 6). Василий в. неоднократно высказывал то же самое. Напр., в 30 пр. он говорит: „о похищающих жен мы не имеем древнего правила, но составили собственное мнение“; или в 47 пр.: „Если мнение наше угодно будет, надобно большинству епископов изложить правило“ (ср. 9. 10. 13), Однако же, не смотря на то, что канонические послания древних пастырей не имели значения правил, они были приняты на практике к руководству во многих поместных церквах, а потом стали вноситься в сборники правил. Так, в номоканон Иоанна Схоластика были внесены правила Василия вел. в количестве 68, а в Синтагму в XIV титулов внесены автором и послания других известнейших пастырей. На Трулльском соборе эти послания утверждены к руководству наряду с правилами соборными и получили вследствие этого значение сих последних. К числу правил св. отец, утвержденных на Трулльском соборе, относятся следующие:

1) Дионисия александрийского († 264 г.) четыре наставления по вопросу о времени прекращения поста пред Пасхою и по некоторым частным вопросам домашней жизни, предложенным ему для разрешения Василидом, епископом пентапольским.

2) Петра александрийского († 311 г.) 15 правил. Первые 14 извлечены из слова его о покаянии и говорят о принятии в церковное общение отпадших от веры во время гонения на христиан, а последнее взято из слова его на Пасху и защищает обычай поститься в среду и пяток и праздновать день воскресный. 3) Григория неокесарийского († 272 г.) послание о тех, которые, во время нашествия варваров-готов, ели идоложертвенное и совершали другие тяжкие преступления. Послание разделяется по одной редакции на 11 правил (у Беверегия ­­ Бевериджа, Ралли, Питры), а по другой редакции – на 12 правил (в Пидалионе и Книге правил). Последнее правило, объясняющее степени публичного церковного покаяния, не принадлежит Григорию неокесарийскому. Это видно уже из того, что оно стоит вне связи с предыдущим содержанием послания; предыдущее правило (10–11), в котором св. отец внушает пастырям, как они должны исполнять заповедь, содержащуюся в его пастырском послании, очевидно, составляет заключение послания. Кроме того, данного правила о степенях публичного покаяния не было в древних рукописных собраниях, содержащих правила с толкованиями Зонары, ни в Синопсисе Аристина. Оно явилось сначала в виде схолии, поставленной на полях, а потом было внесено в самый текст правил. Вальсамон уже имел его под руками в собрании правил и написал на него толкование.

4) Св. Афанасия александрийского (326–371 г.) – послание к монаху Аммуну о девстве и браке, как двух путях жизни и спасения, послание к Руфиниану о принятии увлеченных арианскою ересью, и извлечение из 39 послания его о праздниках, в котором перечисляются книги Свящ. Писания В. и Н. Завета, принятые в канон священных книг.

5) Св. Василия великого (370–378 г.) правила в количестве 92; они извлечены из его четырех посланий к Амфилохю, епископу иконийскому, а последние шесть из послания к Диодору, епископу Тарскому, послания к Григорию пресвитеру, послания к хорепископам, послания к подчиненным ему епископам, из 27 и 29 глав книги о Св. Духе к Амфилохию. Правила Василия вел. пользовались в восточной церкви большим уважением и еще до утверждения на Трулльском соборе они были приняты в собрание церковных правил Иоанна Схоластика в количестве 68. По своему содержанию, правила Василия вел. касаются главным образом двух вопросов – о браке (около 30) и наложении церковной епитимии за различные преступления (около 45); в том и другом вопросе его правила служат весьма важным памятником древней церковной дисциплины. Из других правил Василия вел. можно указать на 1 правило, где дается понятие о видах уклонения от православия – ереси, расколе и самочинном сборище. „Еретиками древние назвали, – говорит св. отец, – в самой вере отчуждившихся; раскольниками – разделившихся в мнениях о некоторых церковных предметах и о вопросах, допускающих уврачевание, а самочинными сборищами – собрания, составляемые некоторыми пресвитерами или епископами и ненаученым народом»; напр., „аще кто, быв обличен во грехе и удален от священнослужения, не покорился правилам, а сам удержал за собою предстояние и священнослужение, и с ним отступили некоторые другие: сие есть самочинное сборище“. Нельзя также не остановиться вниманием на двух последних правилах, где говорится о значении в церковной практике неписанных церковных преданий. „Из сохраненных в церкви догматов и проповеданий некоторые мы имеем от письменного наставления, а некоторые прияли от апостольского предания, по преемству в тайне; и те, и другие имеют едину и ту же силу для благочестия. И сему не воспрекословит никто, хотя мало сведущий в установлениях церковных“. Затем, указавши некоторые примеры из церковной практики, доказывающие его мысль, св. отец говорит: „Много есть неписанного, что дошло до нас от отцов, что мы обрели оставшееся от невымышленного обыкновения в неповрежденных церквах, и что имеет не малую важность». „Мню, – говорит он еще, – яко апостольское есть и сие, да держимся неписанных преданий». „Ибо хвалю вы, – говорит Апостол, – яко вся моя помните, и якоже предах вам, предания держите“; и в другом месте: „держите предания, яже приясте или словом, или посланием“.

6) Св. Григория нисского (372–394 г.) послание к Литоию, епископу мелитинскому, разделенное на 8 правил. Они содержит наставления относительно врачевания различных душевных недугов. Средства врачевания им указываемые, или епитимии гораздо строже, чем у Василия в. В основание классификации душевных недугов св. отец полагает древнее учение о трехчастном составе душевных сил.

7) Св. Григория Богослова (370–390 г.) и св. Амфилохия (394 г.) отрывки, содержащие перечисление священных книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых церковию каноническими.

8) Тимофея архиепископа александрийского (380–385 г.) – ответы на вопросы, предложенные ему от подчиненных ему епископов по частным случаям пастырской практики и по разным сомнениям совести. Первоначально (в Номоканоне ХIV титулов, в Синопсисе Аристина) было 15 правил, в собраниях Вальсамонова времени к ним прибавлено еще три правила. В количестве 18 они помещаются в Синтагме Ралли, в Пидалионе и в нашей Книге правил. Из них, как на более важные, можно указать на правила 8 и 10, позволяющие разрешать пост св. Четыредесятницы для жены родившей и для больного человека, пр. 11, запрещающее священнику благословлять незаконные браки, пр. 14, запрещающее священнику молиться за самоубийцу, который намеренно лишил себя жизни, 15 пр., запрещающее вступить в новый брак лицу, которое разведется с супругом по причине его бесноватого состояния, и правило 18, разъясняющее, что грехи вменяются человеку со времени развития в нем смысла, с десятилетнего возраста и позднее.

9) Феофила архиеп. александрийского (395–413 г.) – 14 правил, извлеченных из его наставлений разным лицам и изложенных в виде решений на частные случаи, которые были предложены на его рассмотрение подчиненными ему епископами. Из них можно указать особо на 7-е правило, говорящее об избрании и поставлении священных лиц. „О имеющих рукоположитися сей да будет устав. Весь собор священнослужителей да согласится и да изберет, и тогда епископ да испытает избранного, и с согласием священства да совершит рукоположение среди церкви, в присутствии народа, и при возглашении епископа, аще может и народ свидетельствовати о нем. Тайно да не бывает рукоположение“.

10) Св. Кирилла архиеп. александрийского († 444 г.) послания – одно к антиохийскому патриарху Домну по жалобе одного из епископов антиохийского округа, другое – к епископам ливийским о неправильных рукоположениях, допущенных в Ливии. Послания разделены на 5 правил. Не смотря на немногочисленность правил, в них мы находим указание на несколько важных норм церковного управления: а) священнослужителя нельзя лишать прав священнослужителя без точного исследования взведенного на него обвинения, с соблюдением всех установленных форм; б) священнослужители не могут произвольно отказываться от служения, им порученного; в) епископ имеет право свободно распоряжаться церковными доходами и пожертвованиями в пользу церкви, в известных пределах (пр. 1. 3. 2).

11) Геннадия патриарха константинопольского († 471 г.) – окружное послание к папе Льву I и всем митрополитам восточным (459 г.) против рукоположений в священные степени за деньги.

12) Такого же содержания послание Тарасия патр. константинопольского († 809 г.) – к папе Адриану, посланное в 787 году.

Синопсис церковных канонов. Кроме подлинного текста церковных правил употреблялся в древней православной Церкви еще краткий текст их, передававший только существенные положения церковной дисциплины, без изложения поводов и мотивов установления правила. Краткий текст церковных правил представляет собою явление параллельное кратким извлечениям из пространного свода византийских светских законов, каковые извлечения вошли в употребление со времени Юстиниана. Вероятно, и по времени своего происхождения краткий текст церковных правил совпадает с появлением сокращенных сборников византийского права. Различают три редакции Синопсиса церковных правил: 1) редакцию, приписываемую в рукописях Стефану ефесскому; 2) редакцию Симеона магистра и логофета и 3) редакцию Алексея Аристина19. Эти редакции отличаются одна от другой бо́льшею или меньшею полнотой содержания и порядком расположения соборов и отцов, правила которых приняты в той или другой редакции. Текст правил во всех редакциях в существенных чертах один и тот же. Счисление правил в разных редакциях также приблизительно одинаково, если не брать в расчет разностей, происходящих в известной редакции от слияния правил, которые в других редакциях излагаются раздельно. Впрочем, есть разности в счете правил и более существенные, связанные с сокращением или дополнением самого состава того или другого канонического памятника. Так, правил Карфагенского собора в первой редакции значится только 22, во второй 84, а в третьей 134. Счет правил Василия в. в Синопсисе принят особый для каждого из трех посланий к Амфилохию, а не общий для всех этих посланий, как у Схоластика и в Синтагме в XIV титулов. В кратком тексте встречаются пропуски правил сравнительно с текстом подлинным. Так, в Синопсисе (напечатанном у Юстелли) нет правил: 5-го Никейского, 20-го Антиохийского, 4-го Ефеского, 1-го и 19-го Халкидонского и 2-го и 5-го Сардикийского. Наконец, краткий текст иногда неточен и в передаче смысла подлинного текста правил. Это замечается: в 72 и 75 правилах Апостольских, в 19 пр. Анк., в 4 пр. Неокесар. и 4 пр. Гангрского соборов, в 2 и 3 пр. Антиохийского собора, в 11, 22, 27, 28, 45, 48 и 60 правилах собора Лаодикийского.

Древнейшая редакция Синопсиса церковных правил усвояется в рукописях Стефану ефесскому. Единственный, доселе известный, экземпляр его находится в рукописи венской придворной библиотеки (Lambetii III, № 48). Он описан и издан проф. М. Е. Красноженом в диссертации: Толкователи канонического кодекса восточной церкви, Москва 1892, стр. 21. 206–221. К сожалению, рукопись дефектна: – конца Синопсиса нет. По парижской рукописи № 1370 (напечатанной Юстелли в его Вibliotheca juris canonici t. II, р. 673–709 под неправильным заглавием „Синопсис Арисгана“) эта редакция заключала в себе краткое изложение: правил Апостольских, правил соборов – Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского, Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Трулльского, Василия в. из трех посланий его к Амфилохию. Совершенно сходна с описанною редакцией Синопсиса правил как по тексту правил, так и по составу канонических статей и другая редакция, усвояемая в рукописях и изданиях Симеону магистру и логофету. Различие только в том, что во второй редакции канонические статьи расположены не по хронологическому порядку, а по канонической важности их, – именно так, что в начале помещены правила Апостольские, потом идут правила соборов вселенских, до Халкидонского включительно, потом правила соборов поместных, оканчивая Карфагенским, и наконец правила Василия великого. Состав канонических статей в обеих редакциях позволял бы отнести их происхождение ко времени после появления Синтагмы в XIV титулов в ее первоначальной редакции. Но этому препятствует то обстоятельство, что правила Трулльского собора и Карфагенского собора еще не приобрели себе в рукописях одного определенного положения и, видимо, являются статьями новыми, прибавочными. Поэтому правильнее будет отнести происхождение Синопсиса в обеих указанных редакциях ко времени собрания правил Иоанна Схоластика, к половине шестого века.

Более известна третья редакция Синопсиса канонов – Аристина. Она носит имя Аристина не потому, чтобы последний был ее составителем, а потому, что в XII в. он написал толкование на нее. В Синопсисе правил с именем Аристина правила расположены в хронологическом порядке. По составу своему этот Синопсис равен Номоканону Фотия, заключая в себе полный кодекс правил соборных и отеческих, утвержденный на вселенских соборах. Кроме того, практические потребности заставляли время от времени дополнять его привнесением статей, происшедших после времен вселенских соборов (Моntreuil. Histoire du droit bysantin t. III, р. 405–415. Павлов, Заметки о греч. рук., стр. 20–28). Синопсис Аристина имел обширное употребление на практике. Об этом свидетельствует многочисленность рукописей, содержащих его, а также и факт пересмотра и толкования его Аристином по поручению императора Иоанна Комнина.

Канонов издания. Лучшим из древних изданий было издание 1) Беверегия (Бевериджа): Synidicon sive Pzndectae canoum SS. Apostolorum et Consiliorum ab ecclesia graeca receptorum, nec non canonиcarum SS. Patrum epistolarum una caum scholvis antiquorum singulиs eorum annexиs. Тоtum opus in duos tomos divisum S. Beverius ecclesiae anglicanae presbyter recensuit, prolegomenиs munivit et annotationibus auxиt, Охоnii 1672. Основанием для этого издания послужили для Беверегия две рукописи оксфордской Бодлеевой библиотеки; но были приняты во внимание и другие рукописи. Беверегий не держался рабски расположения материала в рукописях, а позволил себе сделать некоторые изменения. Он расположил материал в своем издании след. обр. В первом томе он поместил каноны Апостольские, соборов вселенских и поместных, а во втором правила св. отец. Под каждым из правил помещены толкования на них Вальсамона, Зонары и Аристина, а в конце второго тома приложены обширные ученые примечания относительно текста, смысла и значения правил. По общему признанию ученых авторитетов, это было в свое время самое полное и самое критическое издание канонов вселенской церкви. Оно пользовалось безраздельно заслуженным авторитетом как в науке, так и в церковной практике до конца XVIII века, сохранив свое научное значение и доселе.

С течением времени, когда экземпляры Пандект Беверегия становились реже и реже, пользование этим изданием на практике делалось все труднее и труднее. Нужда заставила православных греков употреблять на практике вместо печатного собрания правил сборники рукописные. За недостатком надлежащего контроля за изготовлением и распространением таких рукописных сборников, в них вкралось много неисправностей и ошибок. В рукописных сборниках встречались, – по свидетельству издателей Пидалиона, – правила разбитые, испорченные, ложно приписываемые тому или другому отцу или собору, одни правила принимались вместо других, толкования вместо правил, встречались толкования часто испорченные и ложные. Такое плачевное состояние средств к познанию церковных правил в православной греко-восточной церкви, естественно, должно было вызвать у ревнителей церкви заботу о новых печатных изданиях церковных правил, которые делали бы более доступным приобретение исправных собрании правил и устраняли бы употребление на практике рукописных сборников с испорченным чтением правил. Плодом сознания указанной потребности в печатных сборниках правил явилось у православных греков во второй половине ХVIII века несколько таких изданий. 2) В 1761 году Спиридон Милиа, местоблюститель Филадельфии, издал в Париже сборник правил под именем Синодикон, по поручению патриарха константинопольского Иоанникия, а 3) в 1787 году было сделано издание правил в Венеции под именем Силлоги, по поручению и на иждивение епископа назаретского Неофита (Ралли в предисловии к четвертому тому Синтагмы приписывает это издание иеромонаху Агапию, одному из составителей Пидалиона). Эти издания не получили широкого распространения. Гораздо известнее третье собрание правил, изданное греками в конце XVIII в., это 4) Пидалион – Кормчая. Составителями этого сборника были упомянутый выше иеромонах Агапий и монах Никодим, по поручению патриарха Неофита. В 1789 году труд их был представлен на цензуру патриаршего синода и после тщательного рассмотрения, по указанию синода, лучшими греческими канонистами и дидаскалами, был утвержден к напечатанию в качестве руководственной книги к познанию церковных правил.

Первое издание было сделано в Лейпциге в 1800 году, второе в Афинах в 1841 году, и третье в Закинфе в 1864 году. В виду такого официального характера издания Пидалиона, он был сопричислен константинопольскою патриархией к древним Номоканонам, которые употребляла православная Церковь до и после него, по свидетельству одного хартофилакса констант. патриархии (Вiеner, De coll. can., р. 40). В Пидалионе издан только полный текст правил. Издатели Пидалиона в общем предисловии к изданию, а также в частных предисловиях к той или другой канонической статье, в особенности к правилам св. отец, указывают на Пандекты Беверегия, как на авторитетный источник своего издания, и обещают целиком перепечатать текст их. Но на деле они не исполнили своего обещания. Сравнение текста правил по Пидалиону с текстом Пандект свидетельствует о множестве мелких разночтений между первым и последним. Этого мало. Издатели Пидалиона иногда позволяют себе полную переделку изложения правил, помещенного в Пандектах Беверегия. Так они поступают главным обр. по отношению к соборам Сардикийскому и Карфагенскому. Повод к этому составители Пидалиона находят в недостатках в изложении правил упомянутых соборов. „Правила этого (Карфагенского) собора, – говорят они, – не только в количестве не сходятся в разных изданиях, но иногда и правила, различные по существу, представляются соединенными, а те, которые по существу составляют одно правило, разделены на два, на три. Кроме того, весьма часто надписания или указания содержания правил исчисляются и толкуются вместо самих правил Зонарою. Вальсамоном, Аристином и Анонимом, А еще важнее то, что правила эти (карфагенские) не суть на самом деле определения, а по большей части собеседования отцов, изложенные в вопросах и ответах, или, – просто сказать, – деяния соборные, которые могли быть правилами, но не суть правила в их первоначальном виде. Поэтому мы позаботились, сколько позволяли нам наши силы, обработать эти правила: разделить различные по существу и соединить одинаковые, отбросить надписания, а вопросоответы переделать в определения и правила“. Кроме этих соображений, составители Пидалиона оправдываются в своих реформаторских приемах еще примером других, которые подобным же образом переделали в определения и правила 29-е и 30-е четвертого вселенского собора то, что было прежде деяниями и собеседованиями, а также тех, кто переделал в правила собеседования Сардикийских отцов. Ссылка составителей Пидалиона на пример предшественников метит, вероятно, в Беверегия, который действительно положил начало переделке в изложении правил сардикийских и карфагенских. В Герветовском (Parisiis 1561) издании правил во главе каждого сардикийского правила стоит имя епископа сделавшего отцам собора то или другое предложение, а в конце – одобрение и принятие предложенного всеми отцами собора; но у Беверегия предложения епископов бо́льшею частию опущены, а одобрения собора везде удержаны. В Пидалионе опущено то и другое и так. обр. сами собою образовались положения в форме правил. Карфагенские правила, по изданию Гервета, везде представляются с надписаниями, в которых высказывается сущность принятого отцами решения по известному предмету. В самом изложении карфагенских правил не редко выступают епископы с своими предложениями, возражениями и выражением согласия с предложением.

Однако у Беверегия опущены уже надписания некоторых правил (напр., 11, 16 и др.) и имена епископов, предлагавших собору то или другое мнение, в некоторых правилах (напр., 7. 22 и др.). В Пидалионе не нашло места ни одно из надписаний и опущены имена епископов, заявлявших на соборе свои мнения, во всех правилах. – Потом составители Пидалиона усвоили себе право разделять и соединять правила Карфагенского собора по своему усмотрению. Вследствие этого в Пидалионе является 12 новых правил карфагенских. Сравнительно с текстом их у Беверегия, а именно: из 15-го правила по Беверегию в Пидалионе выделаны 14, 15, 16 и 17 правила, из 16-го правила – 18, 19, 20, 21 и 22, из 51-го правила – 55 и 56, из 96-го правила – 100, 101 и 102, из 99-го правила – 105 и 106, из 113-го правила – 122 и 123. С другой стороны составители Пидалиона в некоторых местах сделали соединение правил карфагенских, именно: 118 и 119 правила соединили в одно 128 правило, 122 и 123 правила – в 131, 133 и 134 правило – в 141. Некоторые правила составители Пидалиона опускали. В правилах сардикийских они опустили 18 правило по изданию Беверегия, так что в Пидалионе стало после этой операции 20 правил сардикийских вместо 21, как у Беверегия. Составители Пидалиона опустили заключительную речь епископа Аврелия на соборе 419 года, помещенную у Веверегия в форме 135 правила, также правила 14, 18, 37, 74, 92, 95 и 135. Кроме того, в Пидалионе опущено все то, что у Беверегия предпослано изложению карфагенских правил, именно: предисловие толкователей, речь Аврелия, Даниила, Фавстина и др., послание Зосимы к Фавстину, исповедание веры. Зато в Пидалион внесено послание собора к папе Бонифацию и из речи Аврелия в церковном собрании в Милевитании сделано 94-е правило. Общее число правил карфагенских в Пидалионе 141. Подле своего счисления издатели Пидалиона ставят счисление Дионисия малого и Беверегия. Свободное отношение составителей Пидалиона к тексту правил по изданию Беверегия не ограничивалось правилами сардикийскими и карфагенскими. Они позволяли себе изменять деление правил также и в правилах отеческих, – вероятно, – потому, что деление канонических посланий отцов на правила сделано не самими авторами их, а другими и, след., – по мнению составителей Пидалиона, – не составляет чего-нибудь непреложного. Так, они делят 1 правило Неокесарийского собора по Беверегию на два, почему общее число правил неокесарийских выходит у них 12, а не 11, как у Беверегия. Притом же о 12-м правиле сего собора в Пидалионе замечено, что это правило не представляется подлинным, потому что и выражения, в каких оно излагается, буквально взяты из 85 пр. Василия великого, позднейшего по времени источника, и Зонара совсем не упоминает о нем, и потому еще, что в некоторых рукописях оно надписывается σχόλιον. Тем не менее издатели Пидалиона не решились совсем выпустить это правило по совету мудрого кир-Дорофея, в виду того, что оно имеет место в Пандектах Беверегия. Равным обр. и 2-е пр. Феофила александрийского и 4-е Кирилла александрийского издатели Пидалиона разделили на два правила. Предисловие послания Василии в., которое у Беверегия числится в качестве 87-го правила, в Пидалионе помещено без счета в качестве предисловия к 87 правилу, почему в итоге в Пидалионе вышло 92 правила, а не 93, как у Веверегия. По отношению же ко всем остальным правилам самодеятельность составителей Пидалиона обнаружилась только в выборе при разночтениях текста, казавшегося им лучшим (Никольский, Греческая Кормчая книга, Москва 1888, стр. 68–81). По всему сказанному выходит, что составители Пидалиона не держались точно ни буквы текста издания Беверегия, ни помещенного в нем изложения правил во многих случаях. Чем же они руководствовались, какой текст признавали для себя за авторитетный? Г. Никольский, делавший обстоятельные справки насчет происхождения текста правил в Пидалионе, не находит возможным дать на поставленный вопрос категорический ответ. Справки г. Никольского показывают, что текст правил в Пидалионе не составляет буквального воспроизведения ни издания Беверегия, ни других известных изданий, что с другой стороны у составителей Пидалиона были под руками тексты, не сходные ни с одним из известных текстов, что у них были под руками и тексты рукописные (варианты к пр. 13 Апост., 13-му Ник., 22-му четв. всел. соб., к 3, 6, 76, 95 и 102 Трул.). В таком случае нельзя ли признать текст правил в Пидалионе текстом сводным, составленным по разным источникам? Г. Никольский не считает возможным допустить и такого мнения, на том основании, что составители Пидалиона указывают в числе разночтений к печатаемому ими тексту и такие, которым они отдают предпочтение пред своим печатным текстом. Г. Никольский в конце концов делает предположение, не составляет ли текст правил в Пидалионе перепечатки текста в Синодиконе Спиридона Милии? Основанием для такого предположения может служить то, что издатели Пидалиона в своих предисловиях к отеческим правилам говорят, что предлагаемые правила находятся во втором томе Пандекта Беверегия и в первом томе Синодикона, прибавляя в некоторых местах, что это Синодикон Милии (предисл. к Двукр. и Неок. соборам, к правилам Дионисия и Григория неокесарийских). См. Никольский, Греч. Кормчая, стр. 85–97.

5) Книга правил. В 1839 году издана была Св. Синодом русской церкви Книга правил. При издании ее руководствовались Пандектами Беверегия и Пидалионом. Относительно Пидалиона мы находим свидетельства в письме (48-м) московского митрополита Филарета к А. Н. Муравьеву. Это же можно видеть и из сравнения этих двух изданий. Книга правил так же, как и Пидалион, содержит только полный текст правил без Синопсиса их, излагает их в том же порядке, как в Пидалионе. Книга правил в счислении и разделении правил Карфагенского собора следует, – говоря вообще, – Пидалиону. Но все-таки нельзя сказать, чтобы Книга правил следовала в точности одному Пидалиону, как своему образцу. Текст правил в Книге правил ближе подходит к тексту Пандект Беверегия, чем к тексту Пидалиона (Никольский, Греческая Кормчая, стр. 76, 86–7, 95–97). Равно и в счислении правил Книга правил не всегда сходна с Пидалионом, а иногда придерживается и Пандект Беверегия. Так, напр., правила сардикийские излагаются в Книге правил в том самом виде, в каком они содержатся в Пандектах Беверегия, т. е. без указания епископов, предлагавших правила, но с заключениями соборными. При изложении правил Карфагенского собора Книга правил приняла несколько вновь образованных правил Пидалиона чрез разделение некоторых (напр., 15 и 16) правил Пандект Беверегия, а также выпустила некоторые правила (18 и 135 Бевер.) по примеру Педалиона. Но в других случаях Книга правил позволяет себе быть самостоятельной по отношению к Пидалиону, удержавши некоторые из правил (14, 43, 81, 99 и 103), опущенных в Пидалионе, и опустивши одно (94) правило Пидалиона, образованное им из деяния. Кроме того, Книга правил сама образовала два правила из материала, содержащегося у Беверегия, именно: правило 120-е из части 109-го пр. Беверегия и правило 142-е из отдельной статьи, следующей у Беверегия за толкованием 128 правила.

Есть и еще примеры свободного отношения Книги правил к своим источникам. Так, 29-е правило Халкидонского собора Книга правил излагает согласно редакции его в Пидалионе, а следующее 30-е правило читается в Книге правил одинаково с Беверегием (Никольский, Греческая Кормчая, стр. 4. 76–79).

6) В 1852–1859 г. сделано в Афинах новое издание церковных канонов под заглавием Синтагмы (Ζύνταγμα τὼν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων ὑπὸ Πάλλη καὶ Πότλη, t I-VI). Это издание преследует главным обр. научные интересы. В нем, как и у Беверегия, правила напечатаны и по подлинному и по сокращенному тексту. Канонические статьи расположены в хронологическом порядке, с подразделением соборов на вселенские и поместные. Издатели пользовались всеми предшествовавшими изданиями правил для проверки текста правил. Так, напр., карфагенские правила проверены по подлинному латинскому тексту их, изданному у Брунса, и ив этой проверки извлекли не мало указаний для выбора вернейшего чтения. Кроме того, издатели Ралли (Раллис) и Потли (Потлнс) Синтагмы имели рукописное собрание правил XIII в., найденное в Трапезунте. Они придают этому рукописному кодексу высокую цену, отдавая ему предпочтение пред всеми доселе изданными рукописями. В основание своего издания текста правил издатели Синтагмы приняли текст Пидалиона, как текст, уже одобренный патриаршим синодом константинопольской церкви и утвердившийся на практике. Встречающиеся в нем неисправности они исправляли по трапезунтскому рукописному кодексу, но не исключительно. Во многих случаях они сделали поправки по предшествовавшим печатным изданиям. Одного общего правила, которого держались издатели Синтагмы, при исправлении текста правил, усмотреть трудно. В каждом частном случае они руководились особыми соображениями, подходящими к случаю. В подстрочных примечаниях указываются варианты прежних изданий, также трапезунтской рукописи.

Что касается изложения и разделения правил, то издатели Синтагмы стараются воспроизвести изложение их в первоначальном виде; Так, напр., правила Карфагенского собора они излагают согласно подлинному латинскому тексту, находящемуся в сборнике Дионисия. Кроме того, согласно трапезунтской рукописи, они вводят разделение правил карфагенских на шесть деяний. В то же время издатели Синтагмы не забывают деления карфагенских правил в Пидалионе и для удобства пользования своим изданием помещают на ряду с своим счислением счисление Пидалиона. Халкидонского собора пр. 29-е изложено у Ралли согласно Гервету и Беверегию, без позднейших сокращений. Под правилом 30-м того же собора у Ралли приведен отрывок самого деяния, из которого образовано правило. В изложении правил св. отец Синтагма Ралли держится Пидалиона и изданий, с ним согласных (Никольский, Греч. Кормчая, стр. 74–76. 78. 80. 86–90).

7) Новейший издатель греческого текста канонов есть Иоанн (Джиованни) Питра, кардинал римской церкви, подаривший каноническую науку своим изданием: Juris ecclesiastici graecorum historia еt monumenta, t. I-II, Romae 1864.

Издание Питры было плодом его многолетних кропотливых изысканий и работ над рукописным материалом в различных библиотеках рукописей. Богатство собранного им материала изложено в подстрочных указателях вариантов и в аппарате ученых примечаний, предваряющих и замыкающих каждый канонический памятник. Питра преследует в своем издании исключительно научные цели и старается восстановить канонические памятники в их подлинном виде. Он примыкает своим изданием к изданиям Беверегия и Ралли. Только он располагает канонические памятники в своем издании без группировки их по категориям правил вселенских и поместных соборов и св. отец, а в исторической их последовательности. Краткий текст правил обходит.

Кардинал Питра по своим воззрениям крайний папист. Эта крайность воззрений приводит его к односторонним суждениям о достоинствах и недостатках предшествовавших ему изданий, принадлежащих православным грекам. Вследствие этой односторонности, он относится с крайним пренебрежением к Пидалиону, как изданию, не уважающему текста соборных правил и наполненному невежественных суждений (вероятно, разумеются суждения о главенстве папы), а издателя

Синтагмы, Ралли, награждает за его ученый труд пожеланием, чтобы он присоединился к католической церкви (Никольский, Греч. Кормчая, стр. 5. 28).

* * *

19

Прежде различали еще редакцию Доксопатра. Но исследования † проф. А. С. Павлова доказали неосновательность такого мнения. Единственная рукопись, содержащая в себе Синопсис с именем Доксопатра, находится в Ватиканской библиотеке. Сравнение Синопсиса этой рукописи, по описанию Монфокона, с Синопсисом Аристина по одному из самых древних экземпляров его, находящемуся в московской Синодальной библиотеке № 237, показывает, что тот и другой сходны между собою во всех отношениях, а вся разница только в именах авторов. Отсюда естественно следует заключение, что в Ватиканской рукописи имя Доксопатра поставлено случайно. Павлов, Заметка о греческих рукописях (Одесса 1874), стр. 20–28.


Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. : под ред. проф. А. П. Лопухина : В 12 томах. - Петроград : Т-во А. П. Лопухина, 1900-1911. / Т. 8: Календарь библейско-еврейский и иудейский - Карманов Д. И. : (и в приложении : Иерархия первохристианская, Иуда Предатель, Казан. дух. семинария и Академия-новая) : с 6 рисунками и картами. - 1907. - V, [3] с., 854 стб., 855-866 с., 5 л. портр., ил., карт. : портр.

Комментарии для сайта Cackle