Источник

Иоанн, пресвитер, экзарх болгарский

Иоанн, пресвитер, экзарх болгарский или наместник греческого митрополита в столице Болгарии IX-X веков Преяславле, был одним из видных деятелей только что начавшей тогда свое существование церковно-славянской литературы. Он работал под покровительством болгарского царя Симеона (888–927 гг.) и, по-видимому, принимал участие в переводе с греческого на церковно-славянский язык большого числа творений св. отцов, житий и т. п., но с его именем до нас дошли лишь два больших труда: 1) перевод избранных (важнейших) глав сочинения о православной вере Иоанна Дамаскина, известный в русских списках под названием «Небеса», и 2) полу-перевод – полукомпиляция из трудов Василия великого, Севириана гавальского и др. «Шестоднев» или комментарий на повествование книги Бытия о шести днях творения. Можно догадываться, что ему больше или меньше принадлежит еще перевод 1) Златоструя (избранных слов св. Иоанна Златоуста), с стихотворением в честь царя Симеона, и 2) сборника разнообразных статей, также с стихотворением в честь Симеона; старший список этого сборника, русский, сделанный в 1073 г. для великого князя Святослава Ярославича, известен под именем «Святославова Сборника». Далее, с именем «Иоанна, презвитера, эксарха болгарского» или просто «Иоанна презвитера» дошло до нас шесть оригинальных поучений: два на Рождество Христово, по одному на Богоявление, на Преображение, на Вознесение и на евангельский текст: «Отъидоста паки к себе ученика дивящася», написанных изящным языком по образцу слов Златоуста, кое-где с полемическим элементом (против евреев), для читателей более или менее образованных. Несколько других поучений, сходных с только что указанными и дошедших до нас или с именем Иоанна Златоуста или без означения имени автора, могут быть, с достаточной вероятностью, приписаны также Иоанну экзарху. Есть указание, что с именем Иоанна экзарха в древней Руси обращалась «книга, глаголемая Состав», и что в этой книге был помещен, между прочим, рассказ Патерика о чуде св. Макария с женою, обращенной в лошадь. Наконец, Иоанну экзарху приписывается в поздних русских списках перевод Грамматики будто бы Иоанна Дамаскина, но ему, несомненно, не принадлежит.

Переводы и сочинения Иоанна экзарха показывают, что хотя последний был родом славянин, – он был для своего времени образованным человеком и знал греческий литературный язык очень недурно. Его перевод греческого сочинения по богословию был достаточно удобопонятен для его современников, что выгодно выделяет Иоанна экзарха из ряда других переводчиков древнейшей эпохи церковно-славянской письменности.

Из святцев русского Евангелия XII-XIII в. и средне-болгарского Апостола XIII в. видно, что Иоанн экзарх после своей кончины был причислен к лику святых и что память его праздновалась по первым святцам 31 июля, по вторым – 31 января.

А. Соболевский


Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. : под ред. проф. А. П. Лопухина : В 12 томах. – Петроград : Т-во А. П. Лопухина, 1900–1911. / Т. 7: Иоанн Скифопольский — Календарь : с 18 рисунками и картами. — 1906. — VII, 892 стб., 893-913 с., [12] л. ил., портр., план.

Комментарии для сайта Cackle