Источник

Римские деяния

История из римских деяний преведена ново2285 и списана з друкованой2286 с полской книжицы и языка на словенский2287 язык2288

Приклад2289 о хитрости диявольстй, яко судбы Божия2290 неиспытаны2291 и скрыты суть. (Глава) 1

Бе некий пустынник, живяше в пещере а2292 во дни и в нощи моляшеся Господу Богу. И пред тою пещерою некоторый пастырь пасоша овцы. И прилучися в некоторый день, что пастырь той уснул и в то время прииде некто тать2293 и покрадша у него овцы все. Тогда господин овец тех прииде и вопросыша того пастыря о своих овцах, где их погубиша. Пастырь же той поведаша ему, яко погубиша, а не вем, каким обычаем2294. Слышавше же то, господин разгневася на него и убиша его. Видевше же то, пустынник помышляше в сердцы своемь, глагола: «О, Боже милостив, той человек дал вину2295 пастырю сему невинному и убиша его. А коли уже допущаеши таковый суд на неповинного, то и аз пойду ис пустыни сея и буду жить, как и протчие люди». И изшед ис пустыни.

Всемогущий Господь Бог, хотя ему показати дивность судов судеб своих объявити2296, посла к нему ангела своего во образе человече. Тогда ангел прилучися к нему на пути и рече ему: «Намилейший, до коих мест идеши?» Отповда ему пустынник: «До того града, которой есть пред нами». Рече ему ангел: «Аз хощу тебе спутник быти, яко ангел Божий есть. Приидох к тебе, да провожу тя тамо».

И тако поидоша до места2297 и приидоша в дом некоего рыцаря. Рыцарь же той прияша их чесно и даша им ясти и пити. А тот рыцарь имел у себя единого сына, еще в пеленах, и вельми любляше его. Егда же было по вечери2298, даде им комору2299 ко опочиванию. Тогда ангел, в полночь вставше, удавил дитя оного господина. Видев то, пустынник мыслил сам себе: «Естьли бы то был ангел Божий, не бы тако сотворил; тот добрый рыцарь даша ему вся потребная, а не имеша у себя детей, кроме того единого дитяти, а он удавил». А всяко2300 той пустынник мыслил сам в себе, а не смел ему ничесо рещи. И рано вставше, ударивше челом, поидоша до иного места.

И внидоша в дом некоего мещанина, которой их также чесно принял, вдячне2301 и вся потребная даша имь. Той же мещанин имел у себя кубок злат, из негоже пил. Тогда ангел воста в полночь и украл он кубок. Видевше то, пустынник он мыслил в себе: «Воистинну то злой дух имать быти. Сей мещанин все нам доброе учинил, а он у него кубок украл»; а всяко не смел ему сего рещи. И вставше рано, идоша в путь.

И пришедше до некоторой воды, через нюже мост бяше. И как взошли на мост, и ту встретоша их некто убогий человек, емуже ангел рекл: «Брате милый, укажи нам путь до оного града». И как той убогий, стоя на мосту, дорогу им указывал, тогда ангел, ухвативше его, врютил2302 его под мост и утопиша. Видевше то, пустынник мыслил в сердцы своем: «Ныне разумех, яко той есть злый дух, а не добрый ангел2303 Божий. И что ему учинил сей убогий человек и за что его утопил?» И от того времени начаша пустынник мыслити, как бы от него отлучитися, а всяко ему не смел ничесоже рещи.

Потом такоже в вечер пришли до места в дом некоторого богатого злаго и просиша у него наслегу2304, и он их избраниша и не восхотеша им наслегу дать. И рече ему ангел: «Просимь у тебя для Бога, да даси нам во своем дому, где будет пригоже, переночевать». Рече же имь богатый: «Во то хлев имамь. Естьли хощете, и вы начюйте в нем, а будет не восхощете в хлеве спати, и вы идите прочь. Иного места вам не дам». Они же шедше во оный хлев и спаша ту. А на утрее возва ангел господина дому и добыл2305 оный кубок, которой украл, рече ему: «Милый господарю, за то добродейство, которое учинил еси нам, даю тебе сей кубок».

Видев же то, пустынник мыслил в себе: «Ныне право2306 вемь, что то злый есть дух, зане2307 у человека доброго украл кубок сей, а отдал его сему злому человеку ни за что, которой нас и в дом свой не хотел пустить». И рече пустынник ангелеви: «Не хочю дале сего ходити с тобою, ведай себе подлинно; имей се добре2308». Рече ему ангел: «Послушай мя, нечто ти повемь, и потом отлучися от мене».

И начат ему ангел поведати приличьных оных учинков2309 его, глаголя: «Как ты был в пустыни, оный господин овец оных убиша неповинного оного пастыря, понеже той пастырь некогда смерть было заслужил и всегда без греха не был, аж до того времени, до своей смерти. И того ради посла Господь Бог на него таковую смерть, чтобы он для своего согрешения по смерти убежал муки вечныя, которого греха себя допустил и о том своем прегрешении никогда покаяния не принес. А оный злодей, которой у него овцы покрал, за то будет потоплен. А господин тех овец, которой пастыря убил, полепшил своего живота чрез милосердия учинки2310, что учинил, не доведавшися первое2311.

Потом аз убил сына у которого2312 оного рыцаря, которой нас принел чесно, сего ради: как то дитя у него не родилося, и тот рыцарь великою милостину творил, а как ему то дитя родилося, и он стал вельми скуп вельможею и паном, чтобы сына своего обогатил. И тогда бы они оба погибоша в муку вечную, и для того аз у оного рыцаря сына удавил, да на прежнее добродетели возвратится.

Потом украл есми кубок у оного мещанина, которой нас чесно принял, сего ради: покамест у него того кубка не было, и он был во всем трезв человек, таков, что во всем граде трезвее его не было, а как тот кубок зделал, и он так того кубка любил, что на всяк день из него напивался допяна. И как я у него тот кубок украл, и он паки начат быть трезв, как и прежде был.

Потом утопил есми оного убогаго для того, что тот убогий человек был добрый християнин, а как бы он отшел от того мосту до 3 версты, с полмили,2313 – и он бы убил другова греху смертному. И так бы они оба погибли, а ныне он от сего спасен есть.

Потом он кубок, которой украл есми у оного мещанина, отдал есми тому злому богатому, которой нам наслегу дать не хотел, для того: всякое доброе дело без заплаты не бывает: или тамо, на оном веце, или зде. И я за то его доброе дело дал ему кубок тот, хотя он нас и нечесно принял, чтобы он на оном веце заплаты не приял вечьно. Сего деля глаголю ти: поставь стража устом твоим, а против Господа Бога не глаголи, не шемрай2314, он бо вся испытует, и судбы его вся скрыты, и тайны его неявимы».

Слышав же сия пустынник он, падше под ногами ангела и нача поведати своя прегрешения. И потом паки возвратился в пустыню и служил Господу Богу безпрестани. И от сего мира прейде в вечьную жизнь.

Приклад2315 о гордом цесаре Евиняне2316 и о его ниспадении, и как господь бог многожды гордым противитца, а смирнных возносит и дает благодать. Глава 2

Евинян, цесарь зело можный2317, в Риме царствовал. И в некоторое время, на ложе лежачи2318, през2319 великою можность свою поднелося сердце его в великою гордость. И почал он мыслить сам в себе, глаголя: «Несть Бог ины, сильнейший, можнейший, паче2320 мене». А как онтак мыслил, уснул. И рано вставши, паном своимь и дворяном повелел, чтобы готовились все с ним ехать на ловлю2321. Тогды дворяне его изготовяся, того же дни ехали с ним.

А как были на дороге, и тогда цесарь от солнечного зною так разгореся, что умереть хотел, толко бы2322 не искупался в студеной воде в земной. И тогда цесарь узре издалеча великою воду, рекл2323 своим рыцарем: «Остантесь ту мало, Дóндеже пойду покупаюся». И отъехал от них и, пришедши до оной воды и раздевся, купался. И как там, купаючись, мешкал, пришел некоторый человек в его образе, и в походке, и во всем подобный, облекся в его одеяние и, всед на его конь, ехал к рыцарем. Видячи тогды дворяне образ цесарев, мняще его быти цесаря, прияли его с честию, а цесаря нага оставили. И по оном лове ехал он цесарь на палац2324 с своими рыцарми.

Потом искупавшися Евинян цесарь и вышедши из воды, а ни платья а ни коня не обрете. И дивовался велми, что никого не видал, смутися2325, что будучи цесарем, а стал наг, и почал мыслить сам в себе, рекущи: «Что имам2326 сотворити, что так Нужне2327 и ганебне2328 от своих оставлен? Але2329 юже вем, что чинить. Есть оттуду недалеко един рыцарь, котораго я рыцарем учинил. Пойду до него и одеяние и коня у него возму; и тако поеду на палац мой и за ту легкость2330 и посмеяние месть слушную2331 над ними учиню».

Тогды Евинян цесарь пошол наг до замку оного рыцаря и, пришедши, у врат стоя, колотился, чтобы ему отворили. И пытал его воротник, рекущи: «Кто ты еси и чего хощешь?» Отповедал Евинян, глаголя: «Отвори толко врата, а кто есмь аз – оглядай». И отворивши врата, воротник узрел его нага, дивовался и рекл ему: «Кто еси ты? – повеждь ми». Отповедал Евинян, рекущи: «Аз есмь Евинян цесарь, иди до твоего пана и рцы ему, чтобы мне дал одеяние и коня, яко одеяние и коня стратил162332, когда купался, а дворяне мои так отъехали от меня». Рекл ему воротник: «Нужный2333 и скаредный2334 хлопе, что ты мовишь и лжешь? Цесарь Евинян давно проехал со своими дворяны на палац, а пан мой проводил его до замка, возвратился к дому своему и теперь обедает. Але то, что еси смел назватися цесарем, повем пану моему».

И пришед воротник до пана, все речи Евиняновы поведал. Услышавши то, пан велел, чтобы его пред него поставить; и привели его. И как пришол, и узревши его, рыцарь не познал его, что он цесарь был (але его он добре знал), и вопросил его: «Кто еси ты и как имя твое?» Отповедал ему Евинян: «Аз есмь Евинян, аз тебе учинил рыцарем в то и в то время». И поведал имянно, как то учинил. Рекл ему рыцарь: «Нужный хлопе, какою упорностию2335 смел еси назватися цесарем? Ибо цесарь, пан мой, уже давно на палацу своем, а аз, проводив его, возвратился. А коли уже ты смел назватися цесарем, без помсты2336 не будеш». И велел его гораздо бити и потом за врата выпхнуть.

Тогды он, убит и выпхнут, велми ревно2337 плакал, глаголя: «О, Боже Всемогущий, что то есть, что мой рыцарь не познал мене, к сему же еще и бити мя велел?» И почал мыслить сам в себе, мовячи: «Есть недалеко отсюду некоторый князь, пан мой думный,2338 пойду до него и скажу ему всю причину мою, чтобы мне дал одеяние и проводил бы меня на палац мой».

Тогды, пришедши до замку оного князя, заколотил, чтобы ему отворили. Услышавши колотанье, воротник отворил ворота и, узревши человека нагаго, дивовался и пытал его, мовячи: «Кто еси ты и для чего пришел еси зде, будучи нагим?» Отповедал ему Евинян: «Аз есми цесарь, а с пригоды2339 стратил есми одеяние и коня и сего ради пришел есми ко князю, чтобы мне вспомогл в той моей пригоде велицей».

Услышавши ту речь, воротник дивовался тому и, вшедши на палац до пана, поведал ему ту речь. И рекл князь воротнику: «Введи его зде». А как его ввел, никто его не познал. Тогды князь нача его вопрошати: «Кто еси ты?» Отповедал Евинян: «Аз есмь цесарь Евинян, которой тебя учинил великим паном и князем своим радным2340». Рече ему князь: «Шаленый2341 и нужный хлопе2342, вшаке2343 я недавно с моим паном цесарем ездил и на палац паки возвратился. Але что еси честь цесарску предо мною смел еси на себя возложити, не будеши без наказания». И велел его всадить в темницу и кус хлеба и воды ему дать. Потом велел его из темницы вывести и велми бить и, убивши его, с двора выпхнуть. И смиловался некоторой слуга над ним, дал ему платьишко, чем приодеться.

Тогды Евинян, убит и выпхнут, начал велми плакать, рекущи: «Беда мне, нужному человеку! Что имам сотворити, что стал есми всем в посмех и в поругание?» И мыслил сам всебе, глаголя: «Пойду еще на свой палац, или2344 мене познают мои, паче же познает мя моя цесарева чрез некоторые знамена2345».

Воставши тогды Евинян, в том худом платьишке шел на замок и, пришедши, колотил во врата, чтобы его пустили. И воротник, услышавши колотанье, отворил врата и, увидевши его, вопросил: «Кто еси ты?» Отповедал ему Евинян: «Дивлюся, что не знаеши мене, много лет служа мне». Рекл ему воротник: «Что ты глаголеши ложно, я служу цесареви, а не тебе». Рекл ему: «Аз есмь цесарь Евинян. А не вериши ли мне, иди, прошу тя, до цесаревой и повеждь ей знамена, которыя я тебе повем; а тых жаден2346 иной не ведает, разве она, и она тому верить будет. И рцы ей, чтобы мне с тобою прислала одеяние, зане с пригоды все стратил есми». Рекл ему воротник: «По всему знать, что ты шаленой. Цесарь и цесарева теперь седят за столом, а ты называешися быти цесарем. Пойду я к цесаревой и скажу ей твою речь, але известно вем, что бит будешь доволно».

И слышав воротник знамена от Евиняна, пришол к цесаревой, исповедал ей все, что слышал от него. Услышавши то, цесарева смутилась2347 и обратилася к пану своему, рекла: «Пане мой, слухай дивных речей. Знамена особливые, которые между нами были, человек некоторой, пред враты стоя, того то воротника прислал ко мне2348, а называется цесарем быти и паном2349 моим и жадает2350 платья от меня». И как то он цесарь услышал, велел воротнику, чтобы его привел пред лице всех.

Тогды, как гонебне2351 Евинян на палац пред лицем всех был приведен, некоторой пес, егоже2352 зело любил и [который] у него всегды в обед лежал, кинулся на него, хотел его укусить, и как бы слуги не оборонили его, уморил бы его; и того деля2353 не укусил его. Да тамо же был сокол, седел на жерди, которой, увидевши его, метался на него и, урвавшися, вылетел вон из двора.

Видячи тогды он цесарь Евиняна пред собою стояща, рекл ко всем, которые были на палацу: «Слухайте отповеди того хлопа». И начат вопрошати его, глаголя: «Повеждь ми, кто еси ты и чего деля пришел еси зде?» Отповедал ему Евинян: «Пане мой милый, отповедь моя да не будет в диво, зане истина есть: аз есмь Евинян». Цесарь вопросил всех седящых при столе и около стоящых, глаголя им: «Повеждьте, которой из дву нас есть цесарь и пан ваш?» Отповедали ему панове: «Милостивый пане, чрез ту присягу, которую тебе учинили, исповедаем тебя быти цесарем и государем нашим, котораго мы от младых лет нашых знаем. А сего хлопа, как мы и живы, не видали и не знаем. И сего деля вси единым гласом просим, чтобы тот хлоп был скаран2354, чтобы иные, на него смотря, боялись и таковой дерзости не имели бы».

Тогды цесарь, обратившися к цесаревой, рекл ей: «Панна моя милая, чрез верность мою, которою мне повинна2355, повеждь ми, знаеши ли человека сего, которой назвался быть цесарем и государем твоим?» Отповедала цесарева: «Пане мой, а цо ж меня пытаешь? Или не болши тритцати лет живу с тобою и дети имамы? Разве2356 дивлюся тому, что тот человек весть2357 нашы тайны, которые меж нами были».

Потом рекл цесарь Евинянови: «А коли уже так предо всеми нами дерзнул еси назватися цесарем, сего деля повелеваю, чтобы днесь, увязавши к коневью хвосту, за конем волочити. И будет впредь смеешь так цесарем назватися, тогды смерти гонебной не увидишь2358». И возвавши слуг, предал его им, чтобы учинили над ним по его велению, к сему же чтобы его доволно побили. Тогды слуги, взявши Евиняна, уволочили его и, убивши его, на полы мертва за град выкинули.

Потом Евинян почал велми плакать, разпочаянц2359 о цесарстве и нарекаянц2360: «Несчасливый то был день, в который я народился, несчастен то был тот час, в которой я зачался! Беда мне, нужному человеку, понеже до таковой нужды2361, гонбы2362 и жалости2363 пришел есми! Вси друзи мои отступили от меня, жена же моя и дети не познаша мя. О, чтобы я бых на свет сей не родился!» И коли он, так нарекаючи, плакал, тогды вспомнил, что там еще недалеко жил пустынник, а его исповедник, и начал помышляти всебе, глаголя: «Пойду я еще к тому пустыннику, или он мене познает, зане многократ исповедь мою слыхал».

И шел ко оному пустыннику и, пришедши, заколотил в оконце каморы его. И услышавши пустынник колотанье, вопрошал, глаголя: «Кто есть?» Отповедал Евинян: «Отвори оконце, чтобы с тобою глаголал. Аз есмь цесарь Евинян». Услышавши глас его, пустынник отворил оконце. А как его узрел, не познал его, але с прытости крепко оконце закрыл, рекущи: «Отойди прочь, проклятый злый дух, неси бо ты цесарь, але злой дух во образе человечи». Услышавши то Евинян, от великия жалости пал на землю и рвал власы на главе своей, глаголя: «О, Боже мой Всемогущий! Чесо ради на мене таково великое уничижение и от всех поношение допустить изволил еси? Зане2364 к тому уже не вем, что сотворити имам». И рекши то, вспомнил: коли на ложи лежал, вознеслося было сердце его вспых2365, глаголя, что «несть Бога иного крепчайшаго, паче мене».

И вспомнивши то, абие2366 начал паки2367 колотить в оконце пустынника онаго, глаголя: «Мужу Божий! Прошу тя чрез любовь онаго, которой висел за нас грешных на кресте, послухай исповеди моей, хотя не открываючи оконца». Рекл ему пустынник: «Выслушаю, поведай». Тогды он с плачем и сокрушением великим исповедался всех грехов своих, паче же онаго греху, что вознеслся был гордостию своею против Господа Бога, рекущи, что «несть Бога иного, паче мене». И как Евинян исповедался и покаяние принес, пустынник, отворивши оконце, абие познал его и рекл ему: «Свидетель ми есть Господь Бог, что тебе не познах, а теперь уже познах тя. Имам ти одеяние, але убого, а всяко2368 возми себе, которое полутче, и, оболкшися, иди на палац. Имам надежду, что уже вси познати тя имут».

Тогды Евинян цесарь облекшися в его одеяние и шел на замок. И стоячи у врат, колотился, чтобы ему отворили. Услышавши то, воротник отворил ворота и с великою честию приял его. И рекл Евинян воротнику: «Ужели знаеши мя?» Отповедал воротник: «Пане мой милый, как не знати мне тебя, государя моего? Але дивлюся тому, что стоял есмь аз весь день у ворот сих и никуды не отходил, а не видел, как твоя милость вышел с двора».

И как вшел Евинян в замок, вси, которые видели его, кланялися ему. Але другой цесарь с паньею был в полацу. И вышедши некоторой рыцарь с полацу от цесаря и смотрил на него прилежно, а потом вшел на палац и рекл до цесаря: «Милостивый пане, есть пред полацем некоторой человек, емуже вси покланяются и честь ему воздают, которой во всем подобен есть твоей милости, так что воистину не розознати, которой бы из вас был цесарем».

Услышавши то, цесарь рекл к цесаревой: «Изыди и посмотри, знаеши ли человека того». И вышла цесарева пред полац и, видячи Евиняна, дивовалася велми. И паки на полац взошла к цесарю и рекла: «Пане мой, за правду поведаю тебе, что не вем, которой из вас есть цесарем государем моим». Рекл к ней цесарь: «А коли уже так есть, пойду я сам и правду познаю».

Вышедши тогды цесарь из полац и увидевши Евиняна, поял его с собою за руку и велел ему подле себя стать. И возвал всех рыцеров и панов, которые были с цесаревою, вопросил их, рекущи: «Чрез присягу, которую мне чинили, повеждьте, которой из дву нас есть цесарем?» Отвещала прежде цесарева, глаголя: «Пане милый, мне о том отвечати прежде подобает. Але свидетель ми есть Господь Бог, что воистину не вем, которой из вас есть пан мой». Тако же и вси рекоша.

Рекл им цесарь: «Слухайте мене вси. Сей человек – тот есть цесарь и государь ваш. Але что не в которое время вознеслся был в гордость против Господа Бога, для котораго греха Бог его скарал: отнял от него знаемость человечю2369 столь долго, Дóндеже за то тгрех покаяние Господу Богу принес. А я есмь аггел Божий, хранитель души его, иже соблюдах панство его, Дóндеже он в покаянии пребывал. Але коли уже покаяние за грехи свои выполнил, сего ради отселе а бысте ему паки поддани были яко пану своему, а потом вас Господу Богу предаю». И рекши то, невидим бысть от очию их.

Тогды Евинян цесарь, будучи паки привращен на стол2370 их, благодарил Господу Богу. И ходил во всех заповедех Господних и попечение имел о добрых делех хвалебных. И соверши последний день свой в покою.

Выклад тоя же повести обычайный2371

Намилейшая братие, цесарь тот может нарещися всяк человек, сему свету подданный, который для богатеств и для честей в гордости возносится в сердцы своем, яко бы другий Навуходоносор,2372 который не был послушный приказанью Божию. Таковых рыцеров ужива2373 – то есть смыслов; а едет на ловы – сиречь на суеты света сего.

Потом горячесть великая, сиречь2374 искушение диаволское, изоимет его, что не может быть в покою, естьли не будет охоложон в водах сего света, а то прохлажение есть обуморение2375 души. И так рыцери, то есть смыслы, оставят человека без стражи, покамест хочет мытися в водах сего света. И таковый первее сседает с коня, то есть блудит от веры, ибо на крещении обещался верити в Бога и гордости Диаволя отрекся. Але покамест купается в водах сего света, веру погубляет, а то есть сседание с коня. Потом снимает одеяние с себе, то есть добродетели отлагает от себе, которыя принял на крещении, и тако наг нужно2376 лежит в суетах мирских.

Потом другой человек, то есть пралат,2377 который имать соблюдати веры доброту, приемлет одежду его, ибо пралатови дана есть власть розвязовати2378 грешнаго человека, елижды грешный человек чистым сердцем обращается к Богу.

Евинян, то есть грешный человек, егда от воды сего света выходит през ласку Божию2379, тогды не обретает риз своих, то есть ни единыя добродетели, зане все погубил во гресе, и того будет жаловать2380. Але паки чтобы досталось одеяние, то есть добродетели, имать идти первее к дому рыцаря. Тот рыцарь есть разум, которой тебе будет карать и бить, зане разум приводит2381, что согрешил еси против Бога. Тогды имаши ся полепшить2382 и покутовать2383. И того деля не можеши себе назвати цесарем, сиречь верным христианином, яко дела христианския погубил еси грехом.

Потом имаши итти до замку княжему, то есть до власнаго2384 сумнения, которое против тебя тяжко шемрует2385, Дóндеже с Господем Богом помирится, и предает тя в темницу, то есть в трудность и в вонтпливость2386 великую, през2387 которую дорогу будешь мил Господу Богу. Может и раны прияти от него, сиречь сокрушение сердечное, през которую кровь, то есть грех, выпловет.

Потом имаши колотить до полацу сердца своего, то есть с прилежанием велми помышляти, како согрешил против Господа Бога. Потом воротник, то есть воля твоя, которая есть вольна, имать отворити двери сердца твоего и имать привести тя к первой2388 невинности, которую приял еси на святом крещении. Пес, который мечется, чтобы тебя укусил, то есть тело твое власное, имже многажды человек убиваемь бывает, аще бы не Господь Бог оборонил. Сокол, которой, урвавшися с жерди, прочь улетел – то есть крепость Божия – не будет пребывати с тобою, Дóндеже лежать будешь во гресех. Тогды а ни жена, а ни душа будет знать твоего спасения. Сего деля будет влачен, у хвоста конскаго привязан, – то есть за то, что еси сотворил. И колижды сотворил еси, имаши жалети и сокрушение имети.

А как тако сотворишь, пойдешь к пустыннику, которой седит в каморе церкви святой, исповедаешися всех грехов, ихже сотворил еси против Господу Богу, а през закрытое оконце (то есть не для человечи хвалы, але ко твоему утешению), абие Бог и вси аггелы познают тя.

Потом облечешися во одежду, то есть в добрыя дела, и пойдешь до палацу сердца твоего. И все рыцари, то есть смыслы, и жена твоя, то есть душа, познают тя, зане будеши паки истинным цесарем, то есть верным христианином, и будеши царствовати в Царстве Небесном.

Конец повести и толкованию ея о Евиняне.

Приклад о досконалости2389. (глава) 3

Титус2390, цесарь зело можный, в Риме, славном граде, пановал, которой уставил был такову заповедь, чтобы день нарождения сына его первороднаго от всех был празднован. А кто будет2391 дня нарождения сына его не будет святить2392, тот смертию умрет. И как та заповедь всем была объявлена, тогды цесарь Титус возвавши мистра2393 Виргилиуша2394 и рекл ему: «Мистру Виргилиуше, выдал есми ту заповедь, але вем, что людие частокрот будут преступать ю, аще не буду я иметь какова доведыванья для таковых преступцов. Сего деля по своей мудрости учини такову вещь, по которой бы я могл ведать таковых преступников». Рекл Виргилиуш: «Учиню, яко повелеваешь».

Тогды Виргилиуш поставил един столп2395 посреде града и учинил чернокнижною наукою2396, что тот столп все грехи тайные, которогождо2397 дня учиненые, цесареви поведал. И так по ведомству того столпа многи казнены бываху.

И был в том граде некоторый коваль2398 именем Фока, которой в тот заповедной день, как и в иныя, всегда робил. И как он, лежащи в некоторое время, размышлял, что множество людей ведомством столпа того погибает, тогды вставши рано и шел к тому столпу и рекл ему: «Образе, чрез твое оскоржение2399 множество людей умирает. Оклеветаешь ли ты мене, обещаюсь Богу, что я твою главу сокрушу». И рекши то, шел домой и робил.

Тогды Титус цесарь по своему обычаю послал послы к тому то образу, чтобы ся доведали от него, был ли кто, которой бы заповедь его преступил. И как послы пришли ко оному столпу и поведали ему волю цесарску, отповедал им образ, рекущи: «Приятеле милые, поднесите очи свои и, увидевши, читайте, что то написано на моем челе». Тогды они, поднесши очи свои, увидели три речи на челе его написаны: «Времена ся преминуют, людие ся погоршают2400, а кто будет ныне правду мовит, имать убитому голову наставить». И как то прочли, рекл им столп: «Идите поведайте пану вашему, что есте видели и читали».

Шедши тогда послове, поведали все то пану своему. Услышавши то Титус, велел своим рыцарем, чтобы, оружие взявши, шли к столпу. А естьли бы кто против воли его столпови нечто восхощет учинить, чтобы такова, связавши, к нему привели. Потом рыцаре, пришедши к столпу, рекли ему: «Цесарь приказал, чтобы ты поведал тех, которые против заповеди его чинят и которые тебе грозят». Отповедал им образ, глаголя: «Возмите Фокуса коваля, тот то есть, которой всегды заповедь преступает и грозит мне главу сбить». Тогды рыцаре явши Фокуса коваля и привели его пред цесаря.

Увидев же Титус Фокуса приведенаго, рекл ему: «Что то слышу о гебе? Чему заповедь мою преступаешь, к тому же еще образу грозишь?» Отповедал Фокус: «Пане милый, я той заповеди содержати2401 не могу, ибо на всяк день треба ми имети осмь пенязей,2402 ихже не могу инако добыть, кроме работы». Рече ему цесарь: «Чему осмь пенязей?» Отповедал Фокус: «На всяк день чрез весь рок2403 повинен есмь возвращати два пенязя, ихже измлада пожинал2404. Дву же паки пожичам2405. А два истрачю2406, а два накладам2407». Рекл ему Гитус: «Повеждь ми явно, чтобы я разумел». Рекл Фокус: «Пане милый, изволи послушати мя. Два пенязя повинен есмь дати отцу моему, зане когды я был малым дитятем, отец мой на всяк день два пенязя на меня накладал. А ныне уже мой отец в убожестве2408, того деля ему на всяк день оны два пенязя возвращаю. Других же паки дву пенязей сыну своему пожичаю, которой ходит до школы, а прилучит ли ся мне обнищати, чтобы мне тогды те два пенязя зозвращал, как и я чиню отцу своему. Другия же паки два пенязя трачю на жену мою, которая есть мне всегда противна2409, и хитра, и своеволна; и для тех трех вещей что ни даю ей, то все трачю. Але остаточные два пенязя полагаю себе самому на поживенье. А болши тех осми пенязей не могу иметь разве2410 безпрестанной работы. И та есть причина моей уставичной працы2411. Сего ради, справедливый цесарю, правое сказание о мне дай2412». Рекл ему цесарь: «Милый Фокуше, добре еси оправдал, иди и от сего времене работай верне».

Потом рыхло2413 цесарь умер, а Фока коваль для своей мудрости на цесарство от всех избран был, которой цесарство зело мудро правил. И в старости скончал живот свой в покою. Потом по его смерти вымалевали2414 его меж прочыми цесари, над главою имеюща осмь пенязей.

Выклад тоя же повести

Намилейшая братия, цесарь тот есть Отец Небесный, который дал такову заповедь, что кто бы згвалдил2415 день первороднаго сына его, той смертию да умрет. День есть той неделя2416, от святой церкви уставлена. А и в Старом Законе, и в Новом приказано есть о нем тако: «помни день святый святости его»2417. Але много таких есть, которые наипаче согрешают в таковыя святыя дни, нежели во иныя дни. Таковыя могут быти уподоблени некоторой рыбе морской, которой долго так есть добро, Дóндеже в мори есть, але любо2418 прилучится с пригоды2419 скочить горе2420 в дождь, и как дождь покропит ю, тогды она починает умирать и неудобь2421 к первому здравию приходит, аж до сыти не насытится паки воды морской. Такожде же и людие: елико долго робят в мори века сего, толико ся им добре имеет2422, але когды ся им подобает в праздник итти во святую церковь слухать слова Божия, тогды им бывает великая тяжкость, Дóндеже паки охолодятся работами мира.

Виргилиуш, которой столп учинил, то есть Дух Святый, который научает казнодеев2423, чтобы научили добродетелем и грехи бы объявляли, муку и хвалу, але не стом сиречь2424 может казнодея2425, яко и столп мовил: «Времена ся преминуют», что уже явно видим, ибо в первой2426 церкви во всем стане2427 часы молитвы бывали лепше, нежели днесь, и того деля давала земля овущу множае, але ся днесь все преминуло для грехов людских, и о всем вшитке2428 ся изменили живелы2429 для2430 грехов, что явно ся показало в потопе мира.

Другое может рещися: «Людие ся погоршают», яко то явне видим, ибо в древних временех людие были ласковые, нежели днесь, и милостивые, милостыни болши давали, любовь совершену меж собою имели, – а та причина того, что весь мир в зле лежит.

Третие может ся рещи: «Кто будет правду мовит, имать буянцему2431 главу наставить». Такожде ся и днесь деет, ибо аще учнет казнодея обличати о гресех панов великих або преложоных2432, тогды ему будут грозить и лаять2433, яко же святый Павл о том в первом к Тимофею, в четвертой главе проповедает, глаголя: «Будет время, егда правой науки не приимут в дому Исраилтеском».2434

Фока есть всякой христианин доброй, которой верне, яко воин, Христу работает. И сего ради всяк верный христианин повинен есть на всяк день Отцу своему Небесному давати два пенязя, то есть милость и честь. Милость, ибо он нас так умиловал, что для нашей милости единороднаго Сына своего послал с небеси и допустил ему умрети смертию поносною2435. Честь должни есмы воздавати ему, ибо всё от него исходит, а без него ничтоже можем добро творити.

Дву такоже пенязей пожичамы сынови, а о том сыне Исаиа поведает, глаголя: «Отроча родилося нам, то есть Сын Божий».2436 Тому два пенязя имамы давати на всяк день, что есть добрую волю2437 и доброй учинок2438, Дóндеже пребываем в смертном сем телеси, а потом, егда будем мы убози и нази в день судный, тогды он нам те пенязи возвратит в животе вечнем, яко же рече святый Матфей в 16-ой главе: «Сторицею паче возмете и живот вечный одержите».2439

Другия два пенязя тратим на жены наша, иже есть тело наше ненужнейшее2440, иже всегды противится души; а два пенязя есть злая воля и злый учинок, которой бывает учинен от злой воли. Те два пенязя погубляем, ибо для того зде или на оном свете тяжко будем карани2441.

Але остатние два пенязя на нас (аще есмы добрые христиане) наклада мы, а то есть егда любим Бога всем сердцем, и всею душею, и мыслию и егда такоже любим своего ближняго, яко сами себе. И аще будем тако толко осмь пенязей выдавати, тогды по сем животе наследуем живот вечный.

Приклад о памяти смертней, чтобы человк не согршал. (Глава) 4

Был некоторой князь, которой велми охочь был ездить на лов. И с пригоды прилучися в некоторое время, какон ехал на лов, такоже некто купец тою же дорогою за ним ехал. И увидел красоту князя и драгим одеянием оболчена, мыслил в сердцы своем, глаголя: «Господи Боже Всемогущий, сей человек многим должен есть тебе, се2442 яко благолепотен есть, и можный, и приемный2443; слуги его вси такоже в честном одеянии». И мыслив то, рек единому от слуг его: «Приятелю милый, повеждь ми, яковый то пан ваш?» Отповедал ему слуга, глаголя: «Есть великих земель пан и велми можный2444: в злоте, и в серебре, и в челяди можный». Рекл ему купец: «Сей человек многим должен есть Господу Богу, зане красен есть и мудр меж всеми, кого ни видал есмь». Услышавши то слуга, поведал втайне пану своему.

Тогды как был вечер, просил он пан онаго купца, чтобы начевал у него. И купец не смел отговариватися, но ехал с князем тем до града. А как въехал с ним на замок, увидел там множество богатства его, велми ся дивил. А как была вечеря, посадил князь онаго купца подле своей паньи. Увидев же купец панью, также велми красну, здумелся2445 и почал мыслить в сердцы своем, глаголя: «О, Боже, всему добру дателю, сей князь имать всего, чего сердце его жадает, имать жену пенкну2446, сыны и девки, и челяди зело много».

А кактак мыслил, принесены ествы, а пред панью и пред него добре приправлены2447, во главе трупей, але пред иную челядь – на сребряных мисах. Увидевши купец голову трупью пред собою, велми убояся и мыслил сам всебе, глаголя: «Беда мне, что я боюся2448, погублю главу свою на сем месте». Але панья, видячи гостя смутна, тишила2449 его.

А как был вечер, веден он купец на некоторой полац на покой. Акак вшол там, увидел ложе велми красно2450 и опонами2451 обито. А во едином куте2452 горели две свечи великие, а в другом висели тела за рамена2453 дву человек мертвых. А как он купец положился спать, вышедши слуги от него, двери замкнули. Тогды он купец, возревши, в куте увидел тела дву человек мертвых, повешеных за рамена, велми ужасеся, так что и уснуть не мог. И вставши рано, мыслил всебе, глаголя: «Беда мне, боюся, что я такоже промеж тех дву буду висеть».

Тогды он князь, воставши, велел его позвати ксебе и рекл ему: «Гостю добрый, како тебе здесь мнится?» Отповедал купец: «Все мне речи2454 подобали2455, разве то, какмне во оной главе трупей ествы ношены, – то мне велми прикро2456 было, так что и есть не мог. А то такожде, как на ложи лежал, видел есми дву младенцов мертвых, висящих во гмаху2457 в котором я лежал, и так меня ужас взял, что не мог уснути. Сего деля молюся ти, чтобы твоя милость поволил бы мне ехать прочь».

Рекл ему князь: «Приятелю милый, видел еси при столе жену мою велми красну а глава трупья с кормом пред нею, але того та причина есть: ибо тот, котораго та голова была, был некоторой князь можной, которой, намовивши2458 мою жену, с нею свалялся. А я как увидел их вкупе случоных, вымявши мечь, стял2459 есмь его главу. И того деля на знамя той памяти и срамоты полагаю пред нею на всяк день главу ту, чтобы она помнила грех тот свой, которой сотворила. А сын онаго князя, котораго я стял, убил тех двух младенцев, висящих в гмаху, мне природные. И того деля на всяк день посещаю телеса их, чтобы был хотевши ко отмщению крове их. А как вспомню чужеложство моей жены и смерть тех младенцев моих, то никогды не могу весел быть, хотя имею всего добра доволно. Того деля поедь прочь от меня в покою и отселе не буди завидя живота всякаго человека, Дóндеже право2460 увеси о нем». Тогды купец, подяковавши ему2461і, челом ударя ему, отъехал.

Выклад обычайный

Братие возлюбленная, князь той есть всяк человек-христианин, обогащен добротою, силою святаго крещения. И той имеет красную челядь, то есть помыслы внешния и внутренния кроме2462 греха, которыя служат человеку. А на лов едет – то есть дела спасеныя чинить.

Купец есть добрый пралат или исповедник мудрый, который повинен прилучится2463 к таковому и дом сердца его навестить и доброты добрыя там щепить2464, яко же сотворил Иисус двема путникома, идущим до Еммауса, иже с ними в дом на господу2465 вшел.2466

Жена же красная есть душа, по подобию и по образу Божию создана, которая имат быти посажена подле пралата, Святаго Писания чтобы научилась, того, что ко спасению потребно. Но многократ та душа чужеложствует со Диаволом, егда грехи смертныя творит. И тогды имать взяти мечь языка и молитися набожне Господу Богу, по святому Давиду, рекшему: «Язык их – мечь остр».2467 През тот мечь, и чрез сокрушение сердечное, и чрез устнама исповедь можеши победити Диавола, то есть главу его стять и пред очима сердца твоего имаши всегда полагати, зане Господь Бог даст тебе благодать победити его и покаяние совершенно показати и милосердыя учинки.

Два младенца, в каморе висящие, которых неприятель твой забил, суть любление Господа Бога и ближняго твоего, которые убиты были за грех перваго отца Адама. И для того их имети будеши в каморе сердца твоего, чтобы любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и всею мыслию твоею и ближняго своего, яко сам себе, чтобы всегды пребывал в боязни Божией, яко не вемы, аще достойни есмы благодати Божии или гневу его. Такоже в памяти должни имети, яко много Господь наш Иисус Христос для нас пострада на кресте, чтобы мы – чрез размышление безпрестанное горцей муки его – достали бы есмы до Царства Небеснаго.

Конец повести и выкладу ея.

Приклад о преступлении души и о ранах, уязвляющих душу2468. (Глава) 5

Король Титус2469 можный в Риме королевствовал. И в его королевстве был некоторой рыцарь знаменитой и зело набожен, которой имел жену красну чужеложницу, которая от чужеложства не хотела николи престать. Видячи то, рыцарь смутился2470 велми и умыслил дозрети Святой земли. И рек жене своей: «Жено милая, пойду я до Святой земли, того деля прошу тя, чтобы ты добродетелно жила, по приказанию Божию».

Тогды, как он рыцарь заехал за море, жена его добыла себе чернокнижника некотораго, в его науце добре наученаго, и сним всегда смышляла. И придалось в некоторое время, как они обое на постели лежали, рекла ему рыцарева: «Как бы ты мне мог едину вещь учинить, тогды бы ты могл меня за жену себе понять». Отповедал ей чернокнижник: «Повеждь ми, что хощешь, да учиню тебе все то». Рекла ему рыцарева: «Муж мой поехал до Святой земли, а велми не любит мя; чтобы ты мог наукою своею его загубить, одержал бы то все, что я имею». Рекл ей чернокнижник: «Учиню то все для тебе, разве2471 за мужа имей мя себе». Отповедала ему рыцарева: «Обещаюся тебе все то неложно исполнить». Тогды он чернокнижник учинил из воску образ, егоже назвал именем того то рыцаря, и прилепил его на стене пред очима своима.

А как тот рыцарь в то то время, в Риме будучи, шол по улице, и некоторой мистр2472, в той же науце научоный, встретился с ним и прилежно смотрил на него и рекл ему: «Приятелю милый, имам ти некоторую тайну поведати». Отповедал рыцарь ему мистру: «Повеждь ми, что то есть?» Рекл ему мистр: «Ты днесь будеши сын смерти, аще не будеш вспоможения имети от мене, яко жена твоя есть курва и уже на твою смерть направила». Услышавши то он рыцарь, что правду рекл ему о жене, поверивши оным словесем и рекл ему: «Мистру милый, соблюди днесь здравие мое, а я тебе добре заплачю». Отповедал мистр: «Учинити то добре рад, учинишь ли ты, что я тебе велю». Рекл рыцарь мистру: «Готов есмь все то учинить».

Тогды мистр повелел уготовить лазню2473 и, вшедши до ней, велел рыцарю в воде сидеть. И давши ему в руки чистое зерцало, рекл ему: «Смотри в то зерцало, увидишь в нем дивныя вещи». А как он смотрел, а мистр тогды, подле его сидячи, книгу читал. И потом вопросил его, рекущи: «Что видиши тамо?» Отповедал рыцарь: «Вижу некотораго чернокнижника в дому моем, которой образ восковой на подобенство мое в дому моем прилепил к стене». Рекл потом мистр: «Что теперь видиши?» Отповедал рыцарь: «Уже теперь емлет лук и кладет на него острую стрелу а хочет во он образ стрелить». Рекл ему мистр: «Милуешь ли живот свой – как увидишь стрелу летящу, понури все тело свое в воду, аже я тебе скажу». Услышавши то он рыцарь и увидел, как стрелу выпущал, все тело свое в воде понурил.

Потом мистр рекл ему: «Поднеси главу твою и смотри в зерцале». А как он смотрил, вопросил его паки: «Что уже видиши в зерцале?» Отповедал рыцарь: «Вижу образ не прострелен, ибо стрела в страну летела, а тот чернокнижник о том велми скорбит». Рекл ему мистр: «Смотри в зерцало, что потом творит». Отповедал рыцарь: «Приступил ближе ко образу и стрелу кладет на лук ко стрелянию». Рекл ему мистр: «Учини такоже, как и первое учинил, будет хочешь соблюсти здоровье свое». И узревши рыцарь, что уже чернокнижник лук вытягает, все тело свое понурил в воде.

Потом рекл ему мистр: «Смотри паки, что еще творит». И он, смотрячи в зерцало, отповедал: «Скорбит о том, что не тратил2474 в тот образ, а к жене моей говорит: “Не пострелю ли в третьие того образа, то живот свой страчю2475”. Але уже приступил блиско, так ми ся мнит, что не имать погрешить того образа2476». Рекл ему мистр: «Не брези о том2477, але как увидишь – лук будет вытягать, понури такоже все телов воду, аже я тебе повем». Тогды рыцарь, узревши, что чернокнижник вытягает, понурился паки в воду.

Потом мистр велел ему встать и рекл ему: «Смотри еще в зерцало». И как он почал смотрить, разсмеялся. И пытал его мистр: «Чему смеется?» Отповедал ему рыцарь: «Вижу в зерцале, что не прострелил образа, а стрела, обратившися, проразила перси2478 его, а жена моя копает дол2479 под постелею моею, где бы его погребла». Рекл ему мистр: «Востани и облецыся2480, яко от смерти избавлен еси». Тогды рыцарь, повставши, подяковал ему мистрови2481.

Потом рыцарь по пелгримованью возвратился ко своей жене. А как вшел в дом, жена его с веселием приняла. А рыцарь то дело таил многое время. Потом послал по родину2482 жены своей и рекл им: «Приятеле мои милыи, причина то есть, для которой я по вас послал: се есть девка ваша2483, моя жена, которая в чужеложство далася, к тому же на мою смерть направила». Услышавши то жена его, клятвою отпиралася. Потом рыцарь, все то дело о черноксенжнике поведавши, рек им: «Не верите ли сему, то идите и оглядайте место, где его погребла». И вел их в камору. Они же то свидетелствуючи, обрели тело онаго чернокнижника под постелею и поставили ю пред судиею. И судна дал на ню сказание, чтобы спалена была. И бысть тако.

Потом тот рыцарь поял себе панью красну и имел с нею плод. Потом в покою скончал живот свой.

Выклад обычайный

Намилейшая братия, тот цесарь есть Господь наш Иисус Христос, рыцарь есть человек, жена есть тело, которое колижды чужеложствует, толикожды в грех смертный впадает. А рыцарь, то есть человек, видячи то, имать итти до Святой земли, то есть до Царства Небеснаго, чрез добрыя дела. И встречал его мистр на пути, то есть мудрый исповедник, которой человека грешнаго имать научати.

Чернокнижник есть Диавол, которой человека держит похотми телесными в крепости2484 своей. Тот прилепляет образ, то есть душу, гордостию и суетою, а приемлет лук и стрелу. Лук есть свет сей, егоже роги – гордости живота2485 и похоть очная2486; тот лук приимает лакомый2487 человек. Стрела острая есть гордость, от неяже мнози погибают, яко же прежде показало в Сатане и во Адаме. Сатана мовил: «Поставлю себе столец на полнощи2488 и буду равен Вышнему».2489 И та стрела паки в самого его проразила. Адам же восхотел, чего не подобало жадать2490, и для того умер.2491

Образ душевный добре может уподобитися воску, ибо яко же воск тает от огня, тако и грешнии людие от лица Божия. Чтобы нас тогда Диавол не пострелил, имамы итти до лазни, сиречь к исповеди, в нейже измываемся от великия скверны греха. Але имамы зерцало чистое в руце, то есть Святое Писание и ино, которое бы могло в нас создати добрые учинки2492, чрез которое можем соблюдатися тщеты и стрел диаволских. И тако, как лук диаволский бывает вытяган против души твоей чрез некоторое искушение, понури все тело свое в воде, то есть что коемуждо сотворил еси мыслию2493, – коханьем, волею, исповедью и2494 грех будет заглажен.

А как будешь очищен, а Диавол забит, то есть побежден, тогда облечешися в твое одеяние – в добродетели, которыя приял еси на святом крещении, и, шедши до дому совести своея, извлецы тело умершаго, то есть грехи, которыми тело твое от пути правды заблудило, и потом тело сожги огнем покаяния. А кости, то есть грехи застарелые, будут заглажены.

Потом можешь понять панну, то есть тело, очищенно от греха огнем Божия милости и благодати. И потом будеши имети плод, то есть добрыя дела, имиже можеши внити в живот вечный.

Приклад о мудрости, чтобы мы все добрым размышлением творили. (Глава) 6

Цесарь Дометиан2495 можный и зело мудрый, паче же велми справедливе2496 пановал, зане никому ничесогоже не пропущал; и тако вси людие его в справедливости всегда умножахуся.

И прилучилось в некоторое время, как он цесарь сидел за столом, пришедши на замок некоторой купец и колотил во врата, дабы его пустили. Услышавши то воротник, отворил ворота, вопросил его: «Кто еси ты и чего хощешь?» Отповедал ему купец: «Я есмь купец а имею некоторые вещи продать пожиточны2497 облюбеницы цесарской2498». Услышавши то, воротник пустил его.

Тогда он купец, пришедши к цесарю, поздравил его: «Здрав буди, Дометиане, цесарю непреможенный2499, аз пришел к твоей милости, нося некоторые вещи продать». Рекл ему Дометиан: «Что за вещи имееши продати?» Отповедал купец ему: «Имею, наможнейший цесарю, продати три мудрости». Рекл ему цесарь: «За что ми даси куюждо мудрость?» Отповедал купец: «Пане милый, дамы за тысящу золотых». Рекл ему Дометиан: «А не будут ли мне твои мудрости пожиточны, тогда я свои денги погублю». Отповедал купец: «Пане милый, не будут ли те мудрости пожиточны, то возвращу паки денги твои». Рекл цесарь: «Добре мовиш, повеждь же теперь те мудрости, которые хочешь продать». Тогда купец поведал ему: «Что твориши – мудро твори а смотри конца. 2-я мудрость: Гостинца2500 николи не оставляй для стежки. 3-я мудрость: Не начуй никогды в той господе, где господарь есть стар, а жена молода. Сия три вещи храни, и добро тебе будет».

Услышавши те мудрости, цесарь дал ему за куюждо мудрость по тысящи золотых. И ту первую мудрость: «Что твориши – мудро твори, зри конца» велел ю писать во своих полацех2501 и на всех местех, идеже ходил, и на убрусех2502, которыми стол прикрывал.

Потом же не в долзе времени для справедливости2503 бысть, что панове его государства смолвилися убить его. Але что того мочью2504 не могли учинить, наняли балвера2505 его: как будет голить2506 его, чтобы ему горло зарезал. И взявши тогда балверь от них пенязи, обещал им то учинить.

Тогда, как балверь почал цесаря голить, возрел на оно писмо, которое на ручнику2507 было написано, и, прочитавши то, мыслил сам в себе: «Есмь я наят, чтобы сего человека забил; а учиню ли то, тогда мой конец не добр будет, яко погибну гонебною2508 смертию; и тако что творю, имам смотрети конца, яко то поведает». И абие почали ему руки дрожать так, что ему бритва из рук выпала. Увидевши то, цесарь рекл ему: «Что бысть?» Отповедал балверь: «Пане милостивый, смилуйся надо мною, ибо наят есмь, чтобы тебя днесь убил; але как с пригоды читал писмо на сем ручнику, обачил абие, что конец мой был бы злая смерть, и того для руце мои задрожали». Услышавши то Дометиан, мыслил сам всебе, глаголя: «Первая мудрость сохранила уже здравие мое; благословена та година2509 была, в которую дал заплату свою за ню». И рекл балверу: «Отпущаю то теперь тебе, але отсюду буди верен».

Видячи то панове, что не могли его так убить, думали меж собою, как бы его еще могли погубить, и рекоша: «Во грядущий день поедет в малом числе до того то места, а мы наступим ему скрыте2510 на оной то стежце, которою чрез лес поедет, и там его забием». И похвалили все думу ту и изготовились там на нь.

И как тогда Дометиан цесарь ехал до онаго места и приехал до оной стежки, и рекоша ему рыцари: «Пане, лучше есть тою стежкою ехать и ближе, нежели дорогою». И мыслил цесарь сам всебе, глаголя: «Вторая мудрость есть: „Не оставляй гостинца для стежки”; буду я искусить ту мудрость». И рекл к своим дворяном: «Не хочю я оставить гостинца для стежки; будет хотите – и вы поедьте стезею и все приготовте, Дóндеже я приеду». Рыцарове же как поехали едини без цесаря стежками, тогда неприятели цесаревы, которые заступили были ему на стежках, мнели, что король с ними есть, повставши все, побили тех, которые туды ехали. Услышавши то Дометиан, рекл сам всебе: «То есть вторая мудрость соблюла здоровье мое».

Видячи то они панове, что и тою хитростию и лестию не могли его убить, советовали меж собою, мыслячи, как бы его иною причиною загубить. И рекоша: «В тот то и тот день будет начевать в дому господаря, у котораго панове ставятся, ибо не маш слушнейшей2511 господы2512, лучше той. И мы наймем господаря с господынею, чтобы, как цесарь уснет, нас к нему пустил, и убьем его там». И сотворили по совещанию своему.

И как тогды приехал Дометиан до онаго места, стал во оном гостином дому и велел позвать пред себя господаря и госпожу. И как пришли пред него, видячи тогды цесарь, что господин добре стар, а жена добре молода, яко бы в осмнатцать лет, и мыслил цесарь сам всебе: «Третия мудрость есть: „Не начуй николи в той господе, где господин есть стар, а жена молода”». И рекл ко своему коморнику2513: «Иди рыхло2514 и приготовь мне инде2515 постелю, а зде не буду я спать». Рекл ему коморник: «Пане милый, уже зде все добре изготовлено, и во всем месте2516 несть господы лутче той; того для лутче, чтобы ты зде опочивал». Рекл ему цесарь: «Я тобе поведам, что хочю инде спать». Услышавши то коморник, абие2517 перенес ложе на другую господу2518. ...рекл своим дворяном: «Вы, которые хотите остать здесь, остантесь и рано приходите ко мне». И остались тут неколико дворян.

И как все уснули, тогда он старой дворник с женою своею, восставши, со изменники цесарскими побили спящых дворян, а мнели быть меж ими цесаря. А на утрие рано обрел цесарь своих рыцарей побитых и мыслил в сердцы своем: «Аще бы я тут с ними спал, то бы и я такожде убит был, яко же и они. То уже третия мудрость соблюла здоровье мое». Видячи ту измену, Дометиан велел онаго старца с женою загубить.

Потом пановал без всякой противности2519. И покамест жив был, много лет те три мудрости соблюдал. И потом в покою скончал живот свой.

Выклад той повести

Намилейшая братия, цесарь тот может нарещися2520 кийждо добрый христианин, которой власть имеет над плотию своею и над душею, радит их2521. Воротник у ворот есть воля волная, зане всяк грех волный есть. Купец, которой пришел ко вратом, – Господь наш Иисус Христос, по Писанию святаго Иоанна во Апокалипсиисе: «Таемне аз стою у дверей и колочю2522; отверзет ли мне кто – вниду к нему и буду вечеряти с ним».2523

Тот купец за душу твою продает тебе три мудрости, а суть златые добродетели. Первая мудрость есть та: «Что хощеши творити, то твори преже для Бога во всех делех, яко в мирских, тако и в духовных, а смотри конца»; по оной мудрости поминай последняя своя2524 и во веки не согрешиши. Вторая мудрость есть: «Не оставляй гостинца для стежки». Гостинец есть путь десяти заповедей Божиих, ихже всегда держатися подобает, даже до смерти, а николи не ходити стезею живота злаго, яко отступницы творят. Третия мудрость есть: «Не начуй никогда у стараго господина, которой имат жену младу». Старый господарь есть мир сей, иже имат младу жену, то есть суеты, из нихже исходят всяческая суета суетствий. Того деля, аще кто будет в сем мире начевати, тот будет боятись смерти. Всяк бо не может раб быти миру и Богу.2525

Панове же, которые сложилися на цесаря, то суть диаволи, которые всегда хотят невидимо человека забить. И аще не возмогут собою, то соглашаются с балвером, то есть с плотию, которая есть яко балверь, ибо яко же балверь голит власы, такожде и плоть волею своею голит добродетели, которыя на святом крещении приимает человек. Аще бы смотрил человек на свою кончину, сиречь на смерть, еюже имаши умрети или когда или где, тогда бы ся отдалил учинков злых2526. Сего ради будем соблюдати те добродетели и тако наследим живот вечный.

Приклад о хитрости женстй и заслеплении2527 прелстившыхся. (Глава) 7

Дарий король2528 велми мудрый и можный в некотором граде пановал, которой имел трех сынов, ихже велми любил. А как уже хотел умереть2529, отдал все наследие свое сыну первородному. Второму сыну отдал все, что сам нажил в животе своем. Третиему сыну, юнейшему, дал три честныя драгия дары: перстень златый, спонки2530 и сукно дорогое. Перстень тот такову силу имел, что кто его будет на палцу носить, имать благодать от всех, так, чего от кого ни пожадает, то все будет при себе имети. Спонки же ту мочь имели, что кто их на персех будет носить – что сердце его вжедает, что ему подобно, то всего у него будет. А сукно ту мочь имело, что кто на нем сядет и помыслит, где бы в одном часу был, там абие будет. Сия три честныя дары отдал сыну своему юнейшему, чтобы ехал на науку, и приказал, чтобы тех даров матка его стерегла и во время бы подобно отдала.

И потом король Дарий умре и с великою честию от всех погребен. По нем же они два сына его начаша владети кождо своим жребием, что которому дано от отца. Але третий сын, жадаючи перстня от матере, изготовился ехать на науку. И давши ему матка перстень, рекла: «Сыну милый, учись и стерегись от жен, чтобы перстня не стратил». Тогда Юнотас, сын молодший, взявши от матки перстень, ехал на науку и в кратком времени доволно ся научил, а силою того перстня всего у себя много имел. И имел ласку от всех людей, так, что у кого ни пожадал, то все при нем было.

И было некоторого дня, он шел по улицы, встретила его панья добре красна, а он прелстился на ню, жадал ее, чтобы к нему приступила. Она же абие сотвори то, и он ю приял ксебе, силою того перстня всегда поживаючи2531. Потом она панна его фриерка2532 дивовалась, что так прохладно жил, а ни денег при себе имел. И как в некоторое время был он весел, начат вопрошати его, глаголя: «Мой любезнейший под всем солнцем, любишь ли ты меня – прошу тя, повеждь ми, откуду так прохладно живешь и всего много имеешь?» Отповедал ей Юнотас, не размысля о хитрости женской, глаголя: «Тот то перстень, которой видишь, есть таковой мочи: что у кого ни захочю взять, то то все при мне будет». Услышавши то, его фриерка рекла ему: «Ты всегда с людми товарыщишь, того деля дай мне тот перстень схоронить, чтобы его не стратил2533, а я его буду прилежно блюсти». Тогда Юнотас дал ей перстень, и она, схоронивши его, не хотела ему отдать, выговариваючись тем, будто у ней украли его. А как Юнотас не имел, откуду бы жив был2534, ревно2535 плакал.

И потом вратился до дому королевой, матки своей, и сказал ей, что перстень стратил. Рекла ему матка: «Сыну милый, всяко2536 говорила тебе, чтобы ты стерегся жонок. Але даю тебе спонки, которые прилежно соблюдай; а как погубишь их, тогда пожиток2537 вечный и честь свою стратишь2538».

Взявши тогда Юнотас спонки от матки, ехал паки до онаго места2539 на науку. А как там приехал, доведалась того фриерка его, встретила его во вратех и с веселием его прияла. Пребываючи тогда там, Юнотас приял до себя свою фриерку по-прежнему. А те спонки носил на персех и, что ни помыслил, то все при себе имел; и как прежде сего, тако и всегда роскошне годовал2540.

Тогда видячи то, фриерка его дивовалась, что ни сребра, ни злата не имел и ничего у него видала, и мыслила сама всебе: «Воистину другий куншт2541 принес». И выпытавала его велми мудро у него. Потом Юнотас показал ей спонки и мочь их поведа. Рекла ему фриерка: «Ты всегда те спонки носишь, а так дорогия, ибо можешь единаго часу что помыслить – и будет ти чрез весь год, чего похочешь. И чтобы тебе их не стратить, отдай их мне на сохранение». Рекл ей Юнотас: «Боюсь, или2542 такожде стратишь спонки, яко же стратила перстень, и тако буду велику нищету претерпевать2543». Отповедала ему фриерка: «Намилейший мой, половина моего здоровья2544, научилась есми тем искусом, что стратила есми перстень, а уже лепше буду уметь соблюсти спонки, чтобы их никто не украл». Поверивши юноша, прелщен словесы женскими, дал ей и спонки сохранить. Потом, как все истощил, жадал от ней спонек тех, але она, как и преже, поведала с присягою, что у ней их украли. Услышавши то, Юнотас плакал велми, рекущи: «О, каков то я младенец, что по погублению перстня дал есмь и спонки, жонке поверил!».

Потом возвратился второе до матки и свою речь пригоды своей2545 поведал ей. Услышавши то матка его, велми жалела о том и рекла. «Сыну милый, почто еси верил жонке, се уже прелщен еси? И вси тебе будут иметь за шаленого12546. Отселе буди мудр, ибо уже не имам, что ти дать, толко одно сукно драгое, которое отец твой отдал тебе. А погубишь ли е, то уже ко мне потом и не ходи».

Тогда Юнотас, взявши от матки сукно, ехал паки на науку. А фриерка его, яко и прежде, с веселием его прияла. Потом Юнотас, распростерши сукно на земли, рекл к своей фриерке: «Наимилейшая моя, сие сукно отдал мне отец мой за великой дар». И седши Юнотас с своею фриеркою на оном сукне, мыслил сам в себе: «Чтобы мы были стали далеко, где ни единаго бы человека не было». И бысть тако, что абие объявился на краю света в некотором доле2547, которой далеко был от людей. А как там были, фриерка велми засмутилася2548, ибо Юнотас обещался ю тамо оставить зверем на снедение, естьли бы ему перстня и спонек не возвратила. Але фриерка ему обещалась возвратить, толко бы мочно2549. Тогды Юнотас паки ю потешил а на ее прошенье поведал ей мочь того сукна, глаголя: «То сукно есть таковой мочи, что кто на нем коли сядет и помыслит, где бы хотел быть, то абие будет там».

Потом Юнотас возлег там на сукне, а голову свою положил на лоне ея. И как почал спать, тогды она, вытягнувши из-под него часть того сукна, на котором лежал, и помыслила: «Чтобы я была на том месте, где в заранье была». И как то помыслила, и абие была там. А Юнотас остался там, спячи, во оном доле, зверем на снедение. А как ся пробудил, увидел, что фриерки и с сукном не бывало, почал велми плакать, рекущи: «О, неверна фриерка моя, прочто такову немилость надо мною показала, а ты взявши все три честныя дары дорогая от мене, мене же зде оставила на пустыни!»

Потом воставши, шел, не ведая куды, и нашел некоторую старую дорогу, которою пришел до некоторой глубокой воды, чрез которую как шел, а та вода была такова ядовита, что мясо с ног его даже до костей объела. Видячи Юнотас такову воду ядовиту, взявши ея в сосуд, пошел дале. И как захотел есть, узрел некоторое древо с овощием, вкусил овощу его, и абие напал на него труд2550 велик. И видячи то Юнотас, взял такоже и того овощу с собою. Потом пришел ко другой воде, чрез нюже как шел, наросло ему опять мясо от нея на ногах его. И видячи силу у той воды, взял ея такоже. И идучи дале, узрел такоже некоторое древо со овощием и – алчен был – ел от плода его, и абие паки спал труд с него, которой напал был от вкушения перваго древа овоща. Он возрадовался тому, взял такоже и того древа плода.

Потом дале идучи, узрел некоторой замок, шел к нему. И сретоша его два мужа и вопросили его, глаголюще: «Кто еси ты и откуду, добрый мужу?» Отповедал им Юнотас: «Аз есмь лекарь велми ученный». Рекоша ему они людие: «Король сего королевства пребывает на том замку трудоватый2551. Аще ты уздравиши его, даст тебе много богатства». Рекл им Юнотас: «Аз его ис той болезни исцелю, зане лекарство на ню достаточное ведаю и имам». Услышавши то, они привели его до короля. Тогда Юнотас принял короля ко исцелению, дал ему втораго древа овощу, и спал весь труд с него. И потом дал ему вторые воды испить, и паки ему мясо наросло. Видячи то король, что оздравел, дал ему великия дары.

Потом Юнотас, не в которое время гуляючи подле моря, узрел некоторой корабль, на немже было знамя2552 того града, из негоже он был. И челом ударя королю, всел на он корабль и ехал со онеми людми до своего града. И как там приехал, розошлася слава по всему граду, что лекарь велми учоный приехал, але его никто не познал.

Потом же в том граде рознемоглась велми фриерка его, которая его в дарех прелстила, и послала по Юнотаса лекаря. А как Юнотас там пришел к ней, от жаднаго2553 не был познан. Але он познал фриерку свою, рекл ей: «Никоторое лекарство тебе не поможет, аже бы се и первое исповедала грехов своих. И аще будет кого в чем ушкодила2554, чтобы паки возвратила». Тогда фриерка исповедалася пред ним, глаголя, яко юноту некоего прелстила в перстню, в спонках, в сукне и как его оставила в пустыни зверем на снедение. Услышавши, Юнотас вопрошал ея, глаголя: «Панья милая, где суть те три вещи?» Отповедала ему: «Есть в коробочке моей». И дала ему ключь коробейной. И Юнотас, взявши те дары свои, дал ей оного овощу есть, от которого он сам отрудовател был, и оной воды напится, от которой мясо отпало. И абие усохнула и для великой внутренной болезни с плачем великим кричала. Але Юнотас, смиловавшися над нею, паки ю уздровил.2555

Потом Юнотас со онеми драгими дары возвратился к дому своему, к матери своей. И тым его приеханьем возрадовался весь град, и было пированье по всему граду. И поведал матке своей все пригоды свои. И имела матка его радость велику, что его Бог избавил от великих бед. Потом Юнотас, преживши много лет, сконча житие свое в покою.

Выклад обычайный

Возлюбленная братия, тот король есть Господь наш Иисус Христос, королева есть матка святая Церковь, три сынове есть людие на свете. Перваго сына разумеем богатых и силных света сего, которым Бог дает роскоши мирския. Втораго сына – мудрецы света сего, которые чрез мудрость мирскую добывают всего много. Третияго сына имамы разумети добраго христианина, от Бога избраннаго, которому дал Бог трои дары драгие: перстень веры, спонки надежды и сукно любве.

Сего ради кто будет имети благодать Божию – и любовь от человек приимати, тако, что ни пожелает чего от кого, то все приимет. Яко же пишет святый Матфей2556: «Аще имети будете веру, яко зерно горчично, и речете горе сей: „Преиди оттуду» – и прейдет».2557 Будет ли кто тако же носити в сердцы своем спонки надежды, тогда что помыслишь имети, то все будет при тебе. Яко же пишет святый Лука2558: «Просите – и возмете, ищите – и найдете».2559 И святый Павл к коринфяном пишет, глаголя: «Надеждою есте спасени».2560 Будет ли кто тако же имети сукно любве, то идеже восхощет быти, абие тамо будет. Яко апостол к коринфяном глаголет: «Не ищет своих си2561», но яже суть Христова.2562 И святый Иоанн глаголет: «Бог любовь есть».2563

Але и те трои драгие дары погубляет человек на науце сего света чрез фриерку свою, то есть чрез плоть свою или чрез похоти плотския, ибо плоть противляется души. Фриерка взяла от юноты сукно, как он спал, так же и тело частократ отдаляет ласку2564 от человека чрез смертный грех и оставляет его спяща в греху без всякой ласки, споможения Божия, Дóндеже лежит во гресех. Юнотас, проснувшися, велми плакал. Такожде и ты, егда проснешися от греха и как обращеши себе без ласки и добродетелей, слушне2565 имаши плакати. И что же имаши творити? Востани скоро чрез милосердна учинки2566, и тогда найдеши путь спасения. Потом иди дале, Дóндеже обрящеши воду, которая отделила плоть от кости. Та вода есть скруха2567, которая тако имат горка быти, что имать отделити плоть, то есть телесныя похоти, от кости, то есть от грехов, которыми еси образил2568 Господа Бога. И имаши взяти той воды в сердце твое. И Дóндеже пребываеши в сем смертном телеси, имей сокрушение в сердцы. Потом имаши дале итти и имаши есть от плода древа. Тот овощь есть покаяние, имже вспомогаема бывает душа. И плоть многажды бывает черна и врасковата2569, яко трудоватаго. Того овощу имаши взяти и с собою нести.

И как дале пойдешь, приидешь до второй воды, чрез которую плоть паки направится2570. Та вода есть исповедь, которая направляет цноты страцоные2571. И как дале пойдешь, будешь есть овощь древа втораго и тако будеш здрав. Овощь тот есть плод покаяния: молитвы, посты и милостыня.

Те воды, овощи имаши всегда с собою, ибо аще с пригоды2572 обрящеши некотораго короля трудоватаго, чтобы его исцелил. Король тот есть человек, грехом зараженый, который чрез овощь исповеди и чрез воду сокрушенна может быти здрав. Два мужи, которыя на дороге сретоша его и ко уздравлению королю приведоша его, есть страх Господень и страх адский, для которых страхов человек воздержится от зла, а творит благо.

Корабль, которой Юнотаса везл до отчины его, то есть приказанье Божие, которое нас ведет до веселия вечнаго. Але имамы первое оглядать фриерку, то есть тело, которое противится души. Обрящет е лежащо на ложю похотей телесных, даст ей овощу покуты2573 с водою сокрушения, а чрез то двое2574 поднесется2575, чрез набоженство2576 прияты2577 рогость62578 покуты. И тако отдаси душу Господу Богу с дары, то есть с добрыми цнотами, и можешь прейти до отчины и хвалы Царства Небеснаго.

Приклад о невдячности2579 человчестй з добродйств приятных2580. (Глава) 8

Король некоторой имел урядника надо всем панством своим, которой имел сердце так велми поднесено и пышно2581, что всех людей утискал2582 и принужал, ибо по повелению его все сотворяшеся тогда.

И там недалеко от палацу королевскаго был некоторой прокоп2583 великой, в которой лесные звери сходилися. И приказал он староста, чтобы в том прокопе долы2584 чинены и прикриты листвием, чтобы в них звери впадали и были иманы. И прилучилось, коли с потехи тот староста чрез тот прокоп сам въехал, вознеслося сердце его так, что помнел сам в себе, яко несть во всем государстве лучши его и болши. И как мыслил то, едучи, впал в един дол, из негоже вытти не мог. И того же дня в тот же дол впал лев, потом малпа2585, а потом уж. Староста, видячи обстоима себе теми зверми, велми убоялся и кричал, чтобы его кто извлек.

Услышал то некоторой человек убогой, именем Гвидон, которой ослом возил из леса дрова (тем все жил), и пришел над дол. И узревши его, староста просил его, великие ему дары обещеваючи, чтобы его вытянул. Отповедал ему Гвидон, глаголя: «Приятелю милый, аз есмь человек убогий и ничем не живу, кроме того, что дрова собираю; а изгублю ли сей день, то не имам сего дни, чем жить». Але староста обещался ему великие дары дать, чтобы его скоро вытянул.

Услышавши то Гвидон, шел во град по повроз2586 и, пришед паки, спустил по него повроз, чтобы его вытянул. И видячи то, лев вскочил на повроз; и вытянул его. А как был вытянут, радуючись, мардал2587 хвостом, вдячность2588 указуя ему, и побежал в лес. Потом Гвидон второе пустил повроз, и всела на нь малпа, и вытянул такоже, и побежала в лес. Потом Гвидон и в третие спустил повроз, и уж оплетшися при поврозе, и он его такоже вытянул; и уж, такоже радуяся, в лес побежал. Потом староста возрадовался в доле, что уже был от тех зверей избавлен, и рекл Гвидонови: «Спусти, приятелю милый, еще повроз и вытяни мене». И вытянут был. А потом оба они коня вытянули. Тогда староста, вседши на конь, ехал до короля, а Гвидон шед до дому. А как жена узрела, что ничего не привезл, смутилась2589 велми. И он ей все розсказал, как что деялось и что будет за то взять добрую заплату. Услышавши то, жена его велми радовалась.

Потом на заутрее рано шел Гвидон на замок и послал воротника до старосты, чтобы ему сказал, что Гвидон к нему пришел, которой его з долу вчера вытянул, и за то ждет заплаты посуленой. Услышавши то, староста заперся2590 первое и второе, рекуще: «Я о том ничего не ведаю а ни знаю его, ни видал его». Потом велел ему сказать, и будет не отшел прочь, вели его бить. А как Гвидон в третие пред старосту пришел, велел его староста гораздо бить, что на полы мертв был. Услышавши то жена его, пояла осла с собою и привезла мужа своего к дому. И все, что имел статков2591, то все, в немочи будучи, изжил.

А как оздоровел, было некотораго дня, как собирал дрова, увидел десять ослов, обтяженных2592 бремены2593, и за ними лва, идуща путем и пужающа их ко Гвидонови. Узревши Гвидон лва, познал его, что он тот лев был, которого он из долу вытянул. И пришедши лев к нему, радовался ему, вдячность добродейства его показуючи2594 и даючи знать, что за то добродейство. И Гвидон вел ослы к дому своему. И как Гвидон повел ослы к дому своему, лев за ним шел даже до дому. И какь Гвидон вшел в дом, лев, пришедши ко Гвидонови, мардал хвостом, дякуючи2595 Гвидонови, и потом возвратися в лес. Потом Гвидон велел в различных костелах отповедать2596, естьли бы кто ослы погубил122597. И никтоже обретеся, кто бы ся до оных ослов признал. Тогда Гвидон, отворивши скрыню2598 и бремена, которые они ослове принесли, обрел много богатства, с которых велми обогател.

Потом же втораго дни ехал Гвидон по дрова, забывши в дому секиры, и не имел, чем бы дров нарубить. И увидел малпу на дереве, которую он из ямы вытянул, а она зубами2599 наламала сучья. Тогды Гвидон кроме трудов накладши дров на осла, возвратися к дому.

Третияго дня шедши в лес, сидел, стружучи топорище, узрел ужа, которого он из ямы вытянул, носящаго камень во устех, которой, пришедши к нему, положил ему тот камень на лоне. Тот камень был трех видов: со единые страны был бел, а с другие черн, а с третей черлен. Тогда Гвидон, взявши камень, показал его некоторому человеку мудрому, которой, как он камень увидел а мочь2600 его познал, хотел ему за него сто златых дать. А Гвидон не захотел его продати, але мочью того каменя много добра добыл, так что на рыцарство потом был пасован2601.

Потом король, доведавшися у него о том каменю, призвал его к себе, хотячи, чтобы он ему продал камень тот; или из его земли прочь отъедь. Рекл ему Гвидон: «Наияснейший королю, яко2602 твоей милости тот камень продам, але сие тебе повем, яко не дашь ли мне того, чего тот камень стоит, тогды он паки у мене будет». И дал ему король триста златых. А Гвидон, взявши денги, потом камень обрел дома в ковчежце2603 своем. Узревши то, король дивился и вопрошал Гвидона, глаголя: «Повеждь ми, где ты добыл камень тот?» Гвидон же все королю розсказал: как его староста упал был в яму со лвом, и с малпою, и со змием; и какон их из ямы выволок; и как вместо мзды2604 от того старосты был убит велми; и како паки от лва, и малпы, и от змиа был одарен.

Услышавши то король, разгневался велми на онаго старосту и, призвавши его, рек: «Что сие слышу о тебе, чему еси неблагодарен добродейства Гвидонова? Он тебе смерти избавил, а ты за то велел еси убить. Злый человече, звери неразумные – лев, и малпа, и уж – вдячность показуючи ему за добродейство его, а ты за то воздал еси ему злость». И староста не умел на то отповеди учинить. Тогда король велел, чтобы его достойность2605 была дана Гвидонови, а его велел стратить2606. И услышавши, панове похвалили его и прияли Гвидона на место оного старосты. Потом Гвидон скончался в покою.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, король есть Бог, которой все видит. Староста же, от короля вознесен, убогой есть человек, которой от себе ничего не имат. Яко же рече святый Иов: «Наг изыдох от чрева матере моея и наг паки ся возвращу».2607 А того убогаго Бог поднес, когды его учинил паном в раю, яко о том поведает Давид: «Вся покорил еси под ноги его».2608

Дол, в которой впал, есть свет сей, которой полон есть долов, то есть упадков2609, ибо весь свет сей во зле лежит. На сем свете человек впадает во многия долы. Потом же в тот дол впал лев, то есть Сын Божий, егда прият человечество нас ради и пребывал на сем свете тридесять и три лета; тот есть лев, о немже глаголет святый Иоанн во Апокалипсисе: «Победил лев от колена Иудова».2610 Потом малпа, то есть совесть твоя, которая обычаем малпы держе то, что ей не мило, ибо всегды шемре2611 противу греха. Потом впал уж в дол, то есть пралат или исповестник, которой с грешным человеком имать вступити в дол, то есть имать жалети от греха.

Потом, яко Гвидон вытянул поврозом2612 муки своей вытянул нас з долу нужди, з мочи диаволской. Але нужный2613 человек, не брегучи того2614, неблагодарен есть ласки Божии, многажды грешит против приказанию Божию. А что Гвидон был бит, тако же и человек: егда смертне согрешает – Бога второе2615 распинает.

Но лев, сиречь Бог, дал Гвидонови, сиречь Христу по человечеству, десять ослов обремененных, то есть десятеро приказанье, старое и новое, под его властию к пожитку2616 человеку. И как будет то приказанье исполнять, приидет к вечному богатству.

Малпа дрова лупала, то есть совесть твоя принужает тя, чтобы то чинил, чем бы могл прикрыть тело и душу твою в судный день и для бы чего могл наследить живот вечный. И кто будет творил против совести своея, тот пойдет на вечное потопление.

Уж дал Гвидонови камень трех лиц, то есть пралат или исповедник научением Святаго Писания может держати камень, сиречь Христа Иисуса. Тот камень был черн, червлен и бел; такоже и Господь наш Иисус Христос был красен2617 паче всех сынов человеческих, такожде был черн страсти ради, червлен пролития ради крове на кресте. Сего ради кто будет носить тот камень, тот будет иметь всяку доволность кроме великаго недостатку. И не имать2618 того камени продать от себе, аще бы не дано за него таковой заплаты, якова есть Христос; а чего Христос есть – то есть чрез сокрушение, чрез исповедь и чрез досыть учиненье2619. Але невдячные2620 будут висить на шибеницы2621 адстей, а избранные и вдячные наследят живот вечный.

Приклад, яко не имамы верити женам, ниже тайны им объявляти. (Глава) 9

Был некоторой рыцарь у некоего короля, которой некоторою причиною короля разгневил и послал до короля рыцарей молити о себе. И едва ему ласку2622 упросили. И приказал король быти ему к себе тым обычаем2623, чтобы до двора королевскаго пришел ездно и пешо, да чтобы с собою привел вернаго приятеля, такоже и кротофилника2624, и невернаго неприятеля. И отшедши, то поведали рыцареви.

Услышавши то рыцарь, велми ся смутил2625, как бы то имел сотворить. И прилучися во время то, что приял ксебе некоего пелгрима на наслег. И рек тайно к жене своей: «Вем, что пелгримове имеют с собою денги, и будет хочешь таить, тогды я убью того пелгрима, а денги его поберем». Она же то таити обещася. И как тогды вси поуснули, вставши тот рыцарь пред свитаньем, пробудил онаго пелгрима и велел ему в путь итти. И убил телца, и изрубил в штуки, и вложил в вор2626. Потом пробудил свою жену, указал ей вор, глаголя, яко толко голову, руце и ноги вложил в сей вор, а тело его схоронил втайне, але тот вор в том то куте2627 погребен. И погребши тот вор, показал ей неколико своих денег, бутто у того их пелгрима взял.

А как был час, чтобы стал пред королем, тогды, взявши с собою на правую страну пса и дитя на руку, а жену на левую страну, шел на замок. А как приближился до замку пана своего, вложил правую ногу на пса своего, яко бы ехал, а другою ногою шел пеш. И так шел: ездно и пешо. А как пришел пред короля, узревши его король, со всеми около стоячими дивовался.

И рек ему король: «Где есть твой приятель верный?» Тогды рыцарь, вынявши мечь, тял2628 пса своего, которой, скачучи для болезни, утекал. Потом его призвал, и пес паки пришед к нему. И рек рыцарь: «То есть мой верный приятель». Рекл ему король: «Правду говоришь, але где есть твой кротофильник?» Отвещал рыцарь: «Ото2629 есть сын мой милый2630, которой пред мною кротофилит и великое мне потешение чинит».

Рекл ему паки король: «Где есть твой неприятель великой?» Тогды рыцарь дал погубок2631 жене своей по губам, глаголя: «Чому так шкародо2632 смотришь на короля, пана моего?» Рекла ему жена: «Проклятый мeжеубойца, про что мя бьешь? Вчера бо ты в дому своем сотворил еси мужеубийство, ибо для малых пенязей убил еси пелгрима». Тогды рыцарь дал ей в другие поличек2633, рекущи ей: «Проклятая жена, чему ганбишь2634 сына своего?» Але она, разгневавшися, нача вопити, глаголющи: «Идите, укажу вам вор, в которой вложил голову, руце и ноги убитаго пелгрима, а тело его погреб втайне».

Тогды король велел слугам, чтобы, с нею шедши, то свидетелствовали. И выкопавши слуги вор на том месте, которое им она указала, и обретоша телцовое мясо и недоумеяхуся. И пришедши, поведаша королю. Услышавши то король и увидев мудрость его, велми его во всем том похвалил. Потом был велми любимь королем и умер в покою.

Выклад того обычайный

Братие намилейшии, рыцарь тот, которой своего пана ласку стратил, есть то грешный человек, которой, чтобы обдержал ласку пана своего, посылает орудовника2635 к Богу, возлюбленных к Богу человек, яко бы кровнеи приятели.

А как тогды пану своему досыть учинил2636, имать приитти ездно и пешо. Пешо – то есть честные речи2637 и сладости2638 взгардин2639, а ездно – то есть жадостию тела2640 небесные вещи размышляти. Але такоже и пса за приятеля верного на правицы2641 имать с собою привесть, то есть аггела добраго или каплана2642 (которой имать хранити душу его), егоже колижды многократне грехами своими обряжает2643, а всяко паки верно обращается2644, которой его тайны предо всеми будет таить. А кротофилника на руце носит – то есть совесть, которая ему добро советует. А жену на левой стороне – то есть кревность2645 тела или Диавола – за неприятеля, которой его тайны объявляет пред всеми аггелы и святыми в час смерти его к его потоплению.

Тогды воистину будет похвален рыцарь мудрый, которой под хитростию убиет Диавола и погребет, то есть тело власне2646 во своей коморе, плачучи и сокрушение имеючи за всегрехи сердечные, не чинячи мужеубийства, то есть веру имеючи в постех, и в молитвах, и в прочых добрых делех мудре и крепце. Сего ради обрящеши благодать у Бога своего, которую погубил был еси.

Конец выкладу повести сея.

Другий приклад, яко не подобает женам в тайных длах верити. (Глава) 10

Макробиуш славнейший, деянием списатель,2647 пишет, что в Риме в некоторое время, как была рада таемна2648, вшел такоже там един юноша, егоже звали именем Папириус, со отцем своим, с сенатором римским. А заказание было в раде под страценьем головы2649, чтобы та рада ни от кого от сенаторов не была бы никому поведана.

А как юноша с той рады до дому пришол, почала его матка пытать, глаголя: «Сыну милый, что то есть таково, что сенатори заказали поведать под казнию?» Отвечал ей сын: «Неподобно тебе ведати того, но сие веждь, что заказано не поведать того никому». Услышавши то матка, почала приводить2650 юношу уже прошением, неже грозбою2651 и битием, абы ту тайну поведал ей. Потом он юноша на упорность матки своей, чтобы ея утешить, а тайны бы той те объявить, рекл ей: «Та есть рада таемная: которая бы речь2652 из тех дву лутча была: или единому мужу пояти множество жен, или единой жене множество мужей».

Услышавши то матка, шедши, абие иным женам римским поведала. И тако едина по единой розсказуючи, что все жены одного дня уведали. Во другий же день все жены, собравшися великою громадою, без всякаго мешкания пришли к сенатором, просячи, что лутче бы было, чтобы единой жене дано по два мужа, нежели две жены единому мужу.

Услышавши то сенатори, убоялися и почали дивитися безстудию женскому, и откуду пошел тот див, и отчево таково нестыжливо их прошение бысть. Видячи то он Папириус юноша, поведал сенатором ту речь всю, ейже он причиною был. Услышавши то сенатори, похвалили его в том и уставили, чтобы всегды Папириус юноша при сенаторех в раде был. Потом сенатори отказали женам в их челобитье. Они же ни с чем воззратишася каяждо к дому своему.

Толкование обычайное той повести

Намилейшая братие, чрез того юношу имамы разумети всякаго человека чистаго жития2653, которой со отцем, сиречь с добрым преложоным2654, входит в раду мудрую, то есть богобоязнивых человек, идеже бывает беседа о спаеении и о духовной мудрости, которая не всякому оповедуется, и, овсем2655, много иных речей, которых ничтоже имать поведано быти2656. Матка – то есть свет сей, которой советует человеку оставити благогодеинство и тайну поведать. И аще не может прелстити человека, тогды грозами2657, сиречь смутки2658 и убожеством2659, хощет его принудить.

Сотвори же тогды тако, яко Папириус юноша учинил: оставь сей свет чрез доброволное убожество и указуй, иже две жены, сиречь различные грехи телесные, имут быти подданы под разум, а разум не имать быти поддан под роскошы2660. То есть человек чистый может пребывать меж мудрыми и дела добрые иметь и меж святыми людми пребывать и живот вечный наследить.

Приклад о неправде и о лакомстве2661 и о обличении таковых. (Глава) 11

Максимианус,2662 король можный, которой2663 королевствовал, в котором государстве2664 были два рыцере: един был праведен и богобоязнив, а другий был лаком и богат, которой всегды хотел наипаче подобитися2665 свету сему, а нежели Богу. Тот же справедливой рыцарь имел землю, граничну и смежну со землею онаго рыцаря лакомаго, котораго землю тот лакомый с великим пожаданьем жадал себе иметь и многажды приходил до онаго справедливаго рыцаря, даючи ему много злата и сребра, чтобы ему ту землю продал; але он никоторыми обычаи не хотел ее продать. И тако всегды тот рыцарь лакомый печален отходил от него и мыслил, как бы его прелстить.

И бысть, что тот справедливой рыцарь умер. Услышавши то он лакомой рыцарь, написал лист именем того умершаго онаго рыцаря, что бутто се он, жив будучи, продал ему землю ту, которой он жадал, за множество пенязей. И принял три послухи2666, чтобы ему послушествовали, и, взявши лист, шел с ним до онаго умершаго. И нашел печать его в коморе, идеже он умершей лежал, и велел всем вытти, окроме своих послухов. Потом пред онеми послухи вложив печать на болший перст умершаго и взявши руку умершаго с тою печатью и запечатал лист свой, рекущи послухом: «Се есте вы свидетели той речи2667, что мне землю свою продал и на свидетелство тою печатью тот лист сам запечатал». Рекоша ему послухи: «Будем тебе послушествовати». И тако он рыцарь овладел тою землею, яко своею.

Потом сын онаго рыцаря умершаго, наследник той земле, пытал его: «Чему еси тою землею овладел?» Отповедал ему рыцарь: «Отец твой продал мне». И рек ему наследник: «Приходил еси многажды ко отцу моему для той земли и пенязи давал еси за ню, але вем, что отец мой никакими мерами не хотел ее тебе продать».

Потом оба пришли с тою речью пред короля судитися. И рыцарь лакомой подпирал2668 свою речь и показал лист, запечатан печатью умершаго рыцаря, которой отпевал2669 оно купление. Потом же и оне послухи привел, которые так же послушествовали. Рекл ему наследник: «Знаю, что та есть печать отца моего, але то вем, что тебе земли не продавывал. А каким обычаемты ту печать достал, того не ведаю. Того деля желаю, чтобы послухи достаточне были выслушаны».

Тогды судиа коегождо послуха по одинкам развел, такоже и онаго рыцаря. И велел старшаго послуха позвать преже пред себя и вопросил его: «Аще умееши „Патер”, сиречь „Отче наш”?» И он ему отвещал: «Умею». И велел ему пред собою говорить от начала даже до конца. А он послух гораздо умел «Патер». И велел его паки отвести на особное место.

Потом велел привесть другаго послуха и рекл ему: «Приятелю милый, был зде пред тобою товарыщь твой, которой мне поведал такову истину, как „Патер”, а ты не поведаешь ли мне правды, которой вопрошу тя, тогды велю тебя повесить». Тогды тот послух мыслил сам в себе, глаголя: «Воистину то уже мой товарыщь поведал все, как рыцарь тот печатал тот лист; а не поведаю ли я истины, тогды велит мя обвесить». И сказал все: как тот рыцарь взявши палец с печатью онаго умершаго и запечатал лист свой. Услышавши то судна, велел ему вытти на особное место.

Потом велел привести третьего и рекл ему: «Послух первый сказал мне правду, как „Патер”, и вторый такоже, а ты, милый приятелю, не поведаешь ли правды, повелю тебя обесить». Тогды он мыслил, глаголя: «За правду уже товарыщи мои всю тайну рыцареву поведали, то и я скажу всю истину». И поведал все подробну. Судиа же велел и того отвесть на особное место.

Потом велел возвать рыцаря и, возревши на нь ярым оком, рекл ему: «Проклятый человече, лакомство твое тебя заслепило, повеждь ми, как рыцарь умерший продал тебе землю, которою завладел еси». А он, не ведаючи послушества свидетелей, поведал, что бутто правдою одержал землю ту. Рекл ему король: «Злый человече, се поведали послухи на тя, что ты по смерти его взявши палец его с печатью и запечатал еси лист свой». Услышавши то, рыцарь пал на землю, прося милости. Рекл ему король: «Милость, которую заслужил еси, приимешь». И велел тех послухов привязати к коневым хвостам и волочь даже до шибалицы2670 и повесить, такоже и онаго рыцаря,

Видячи то, панове онаго королевства хвалили мудрость королевску, что он так мудро правды доведал. Тогды король ону землю, неправдою овладену от рыцаря, возвратил сынови умершаго рыцаря. А он, подяковавши королю, посетил паки свое наследие и жил в покою.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, през сия два рыцари разумеется Диавол и первый наш отец;2671 сын его – то есть весь род человечь, которой от него пошел; наследие есть Рай, которой дал ему Бог. Видячи то рыцарь лакомой, то есть Диавол, приступил к нему, приводячи2672 его, чтобы он Рай оставил преступлением заповеди. И тот, Дóндеже не преступил, был в Раю а держал наследие, то есть Рай. А как умер, преступив (которое учинил преступление приказанию Божию)2673, – погубил2674 Рай; и весь род человеческий по нем.

Але преже был лист написан, когды Ева призволила, вкусила от древа ведения против приказанию Божию. А тот лист тогды был запечатан, когды Адам (которой был главою разуму и емуже особливе дано приказание) вкусил и наипаче прилепился к жене, а не к Богу. И как печать выража своего воображения во Адаме2675 и учинил его владыкою сего света, по Давиду пророку, иже рече: «Вся покорил еси под ноги его».2676 Сие воображение2677 дал человек Диаволу, как ему был послушный, и то великим палцем по смерти, ибо болшой палец закрепляет руку всю; а кто погубит великий перст, погубит и крепость тоя руки. Чрез великий палец имамы разумети разум, которой Господь Бог дал человеку, чтобы избирал доброе, а от злобы остерегался. Сего деля Дóндеже человек разсуждает разумом и разум в нем господствует, толико долго может владети и иными. А кто не имать разума, тогды таковый не имать доброты и крепости духа.

Адам, первый отец, имел разсуждение, от Бога влияно, на всякое со здание, так что ему всяко сотворение во всем было послушно. А всяко2678 же потом ведением разума прилепился Диаволу, когды ему Диавол рекл: «Аще снесте от того древа, не смертию умрете, але будете яко бози, ведуще добро и зло».2679 Увидевши Диавол, что прелстил его и яко погубил он наследие свое небесное, восхоте сына, сиречь весь род человеческий, потребити2680. Але человек, аще хощет быти мудр, имать прийти ко Царю Небесному, яко же патриарси и пророцы учинили, которые вопияли к Богу о исцелении и о помощи, глаголюще: «Господи Боже, Царю Крепкий, иже дал еси нам приказанье, которое есть упование и спасение наше, прииди спасти нас».2681

Але Диавол приводит с собою три послухи: гордость, похоть телесную, похоть очную, против которых подобает нам быти мудрым. И перваго послуха имамы вопросити, умеет ли «Патер», то есть учинил ли бы вечно2682, для чего2683 бы гордость2684 светила2685 против ему, – тогды ся имать упокорить2686 во всяком слове и учинку2687 так правдиве, яко есть «Патер», и тако Царя Небеснаго ублага2688 прикладом2689 Христовым, иже послушлив был Отцу даже до смерти.

А боится человек другаго послуха, то есть похоти очима и2690 света, в нейже пребывает, – имать сказати правду, яко вторый свидетель сотворил, то есть имать ся исповедать и тако тщеты может убежати.

Убоится человек третияго послуха, похоти телесной, – тогды подобает доволно сотворити Господу Богу воздержанием плоти през2691 правдиве2692 досыть учинение2693, яко учинил третий послух, которой все розсказал. Сего ради со двема товарыщи имел повешен быти на виселице, о нейже писано в книге Иовли: «Веселицу изволила душа моя»,2694 то есть шибалицу покаяния. А будем ли тако творити, тогды наследуем живот вечный.

Приклад о сталости2695 в добрых учинках2696 врным2697 к ползе. (Глава) 12

Был некоторой король силен велми в земли аглинской, а в его честном королевстве были два рыцари: единому имя было Гвидон, а другому Тирус. Гвидон бывал на великих войнах и на всякой войне победу имел. И любил едину панну честную и красную, а всяко2698 же ея не могл себе поняти за жену, аж2699 великия войны подъял для ея любви. Потом по некоторой войне славной поял ю в жену себес великою честию.

И бысть в третьюю нощь, яко в курный крик2700 востал с постели своея и смотрил в небо. И увидел меж звезд Господа Иисуса Христа, глаголюща к нему: «Гвидоне, Гвидоне, многажды бо еси воевал для милости единой жены, время есть, чтобы еси тако же воевал крепце против моих неприятелей». И рекши то, невидимь бысть. Услышавши то Гвидон, мыслил сам всебе: «Что есть се?» Потом поразумел, что то воля Божия была, чтобы шел до Святой земли и взял помету2701 с неверных.

И рекл своей жене: «Жено намилейшая, веждь, что я имам ехать до Святой земли; а мню, что еси понесла от меня, того деля останися в дому, Дóндеже прииду аз». Услышавши то жена его, яко бы без разуму стала с постели своея и взяла деку2702 и положила ю под главу и рекла: «Пане мой милый, всегды аз тебе любила и для твоей любви ожидала тех дней, чтобы за тебя была выдана по таких великих войнах, которые учинил еси, чрез которые слава твоя слыла по всех странах. А я паче тое утехи не имею, разве видети желаю; а ты, как аз понесла, хочешь от меня отъехать. И Дóндеже то будет2703, тою декою сама ся убию». Тогды рыцарь, вставши, взял у ней деку из руки и рекл ей: «Намилейшая моя, веждь, что обещался есми Господу Богу посетити Святую землю, а ныне время подобно есть тот обет исполнити, нежели в старости. Сего ради мало пребуди, зане аз паки вскоре возвращуся». Тогды она, утешившися от словес его, дала ему перстень свой, рекущи: «Возми тот перстень от мене и, елижды возриши на нь в том пелгримованью, вспоминай мя. А я зде до твоего приезду буду тебе ожидати».

Тогды рыцарь простился с нею и взял с собою Тира рыцаря, поехал до Святой земли. А как Гвидон отъехал, тогды она жена его многажды плакала для отъеханья пана своего и не можаше утешитися. Потом, как пришло время родити ей, родила сына, котораго с великим прилежанием выховала.

Тогды Гвидон и Тирус прошли много королевств. А в то время было королевство Дунское2704 разорено от поганых. И рекл Гвидон Тирови: «Намилейший друже, иди ты до того королевства и вспоможем королю всею силою против поганых, яко он христианин есть. А я пойду до Святой земли и буду воевать против врагов Христовых и, одержавши там победу, возвращуся к тебе паки. И тако вкупе возвратимся паки с веселием до Англии». Рекл ему Тирус: «Что тебе любо, то и мне, также пойду я до того королевства. А ты, егда ся паки возвратишь, до мене приедь. И тако вкупе до отечества нашего возвратимся». Рекл ему Гвидон: «Обещаюсь тебе в том». И как ся имели розставати, поцеловались, велми плачучи, и роъзехались.

Тогды Гвидон ехал до Святой земли, а Тирус до Дунской земли. Гвидон там воевал славно против срацынов и поганых и на кождой войне победу одержал, и слава его проходила по всех землях. Такожде же и Тирус воевал и на всякой войне победу одержал и всех поганых из Дунскаго королевства выгнал. Видячи то, король любил Тира паче всех, и вси его людие любили. Потом король велми обогатил Тира.

Был же там некоторой валечник2705 именем Плебеус, которой позавидел Тирови, что так скоро к великой чести и богатству пришол, и оскаржил2706 его королю, что бутто се он хочет короля с королевства согнать. Услышавши то, король поверил словесем его (яко Тирус был мощен и силен) и отнял король у Тира всю честь2707 и богатство, так что Тирус пришол к великому убожеству и нужи, так что едва имел чем жить. Тогды Тирус, будучи в том убожестве великом от всех был2708 отпущен2709, начат смущатися и плакати, глаголя: «О, Боже Вседержителю, чему еси ту нужу на мене допустил? О, Фортуно непостоянная,2710 прочто мя остави?»

Потом в некоторое время от великия печали прогуливался велми смутен. Встретил его Гвидон, друг его, в нищетском образе. И увидел его Тирус и не познал его. А Гвидон познал его, але ему не поведал, кто есть он, и рекл ему: «Здрав буди, приятелю милый, и откуду еси ты?» Отповедал ему Тирус: «Из далекой земли есмь, але пришел есмь до сего королевства и пребывал есмь зде много лет. А имел есмь единаго друга, именем Гвидона, которой пошол до Святой земли, и не вем, жив ли есть или ни». Рекл ему Гвидон: «Для любви друга твоего остави ми опочинуть на лоне твоем, да бых маленко соснул, велми бо утрудихся от путишествия». И оставил ему Тирус.

И как Гвидон спал на его лоне, видел Тирус уста его отверсты и узрел2711, ано2712 из них выбежала белая ластка2713 и вбежала на гору близ их; и тамо неколик часец была и, возвратившися, паки вбежала в его уста. Егда же бысть то, по том Гвидон пробудился и рекл: «Друже милый, дивен ми теперь сон виделся. Видех бо, кабы из мене белая ластовица избежала и насию гору вбежала и паки во уста моя вбежала». Рекл ему Тирус: «Яко же ты чрез сон видел еси, а я таяжде на яве видех сие, еже тако бысть. Але что та ластовица на той горе чинила, того не вем». Рекл ему Гвидон: «Пойдем на гору, ибо тамо нечто обрящем себе на ползу».

И взыдоша на гору и обретоша змиа здохла, а брюхо его полно злата с мечем, приправленым2714 добре; а на том мечи было написано сие: «Сим мечем рыцарь Гвидон победит недруга Тирова». Обретши тогды Гвидонтого смока2715, велми ся веселил и рекл Тирови: «Друже милый, сие все сокровище даю тебе, разве мечь сей возму себе». Рекл ему Тирус: «Пане, не заслужил есмь толико тебе, чесо бы ради дал мне таковый дар». Рекл ему Гвидон: «Поднеси очи свои и узриши мя, яко аз есмь Гвидон, друг твой».

Услышавши то Тирус, смотрил на него прилежно и познал его. И с радостию великою пал взнак2716 на землю и плакал, глаголя: «Уже не брегу, чтобы умерл2717, коли тебе обрел2718». Рекл ему Гвидон: «Востани скоро, ибо имаши уже веселитися с моего пришествия, нежели плакать, а я буду битись за тебя с твоим недругом, потом оба поедем до Англии. А паче же всего блюди, да не повеси того никомуже, кто есмь аз». И востав, Тирус обял шею его и целовав ея.

Потом Тирус шел до своего дому со оным златом, а Гвидон шел на палац королевской и колотил у дверей, да пустят его. Услышавши то, воротник вопросил его, глаголя: «Кто еси ты?» Отповедал Гвидон: «Аз есмь пелгрим, которой недавно пришол со Святой земли». Услышавши то, воротник абие впусти его и привел его пред короля. А в то время сидел там подле короля тот то окрутник2719, которой отял честь и богатство от Тируса.

И начат король вопрошати Гвидона, глаголя: «Гостю милый, мирно ли на Святой земли?» Отповедал Гвидон: «Королю милый, ныне на Святой земли мир есть и великий покой, и множество людей во христианскую веру обращаются». Рекл ему король: «Видал ли еси там того рыцаря из аглинской земли именем Гвидона, которой тамо велико богатырство имеет?» Рекл Гвидон: «Многажды видал есмь его и едал с ним». Рекл ему король: «Бывала ли там такова розмова о королех христианских?» Отповедал Гвидон: «Пане можный, бывала и о твоей милости, что срацыни и иные поганцы одержали королевство твое много лет, а през2720 Тируса, шляхты и добраго рыцаря2721, были побеждены и из земли выгнаны. Его же твоя милость отлучил от себе, и от чести, и от имения, а то през неправедное оклеветание некоторого рыцаря именем Плебеуша. Сие такоже слышит во Святой земли».

Услышавши то, Плебеуш рекл ему: «Лживый пелгриме, какие ты матачества поведаешь!2722 Хощеши ли его оборонити, чтобы я против тебе воевал и твоюложь, а его измену на тебе указал? Ибо Тирус короля нашего хотел с королевства изгнати». Услышавши то, Гвидон рекл королю: «Пане милый, коли уже тот то называет меня лживым пелгримом, а Тируса рыцаря зрайцой2723, поволь, твоя милость, чтобы с ним о ту правду в шранках2724 бился, да там покажу свою ложь на моем теле». Рекл ему король: «Буди по воли твоей, и хочю, чтобы ты от тое мысли не престал». Рекл Гвидон пану: «Вели мне дать збрую2725». Рекл ему король: «Что тебе потребно, то все тебе дадут».

Тогды король уставил день битве меж ими. И боящися король, чтобы Гвидон в то время каким заводом лстивым2726 не был убит, призвал дщерь свою и рекл ей: «Дщи милая, как любишь живот свой, тако соблюди сего пелгрима». Тогды королевна взяла пелгрима до своих хором ко своей челяди.

Потом, как пришло время битвы, тогды Плебеуш, убравшися рано в збрую, стал у ворот и почал кричать: «Где есть тот лживой пелгрим, чему долго мешкает?» Услышавши то, Гвидон убрался2727. И выехали оба на палац2728, по два краты ударили в себе так тяжко, что Плебеуш одва не умер, кабы ся не напил. Але вжадався, рекл: «Остави ми, пелгриме, чтобы я воды напился». И рекл ему Гвидон: «Обещаеши ли ся мне ты такову же ласку2729 учинить, как мне будет потреба, то и я тебе оставлю». Рекл Плебеуш: «Обещаюсь верне тебе в том». И шедши, пил до сытости.

Потом с великою мочью рутился2730 на Гвидона, и тако оба тяжко ся били. Потом Гвидон вжадался и рекл Плебеушови: «Друже, ту доброту, которую я тебе показал, уже ми тако же отдай, яко велми жаден2731 есмь». Але он рекл ему: «Обещаю ти ся, что не будеши пить, разве в мочной руце2732». Услышавши то, Гвидон боронился, елико мог, и, приближився к воде, вскочил в воду и напился, елико хотел. Потом вышедши из воды, рутился на Плебеуша, яко лев, а Плебеуш начат утекать. Видячи то, король велел их розвесть, а в ту ночь в покою быть, и чтобы на утро готовы были к битве.

Тогды Гвидон шел паки на палацу к королевне. А королевна весела была с его крепости и раны его завязала. А как было по вечери, положился Гвидон спати и от великих трудов почал крепко2733 спати. А в то время, имея Плебеуш седмь сынов своих силных, призвавши их, рекл им: «Сынове милые, поведаю вам, естьли не будет забит тот то пелгрим сее ночи, тона утро аз имам убит быти от него, ибо силнее того человека никогда не видал». Рекли ему сынове: «Отче, сее же ночи будет он забит».

И как было в полунощие и все спали, взошли на палац оной кролевны, которой палац создан был над морем, так что вода морская под него плыла. И советовали меж собою, рекущи: «Забьем ли его на постели, тогды сами смерти не уйдем, але и с постелею его ввержем в море, тогды людие рекут, что для боязни утекл». И взявши Гвидона спяща, ввергоша его в море: а спал.

И прилучилось, что в ту нощь некоторой рыбник на мори был. И услышавши плюсканье, увидел постелю на розсветанье месяца и дивился, кричал великим голосом, глаголя: «Повеждь ми, кто еси ты, да помогу ти, Дóндеже не утонул еси». Услышавши Гвидон то кричание, очутился2734 и узрел звезды на небе, дивился, где бы он есть; а как обачил2735, что в воде есть, кричал к рыбнику, глаголя: «О, приятелю милый, приплови ко мне и дай живот утопающему и помози утрудившемуся, ибо вчера есмь бился на поли, а как зде пришел, того не вем». Тогды рыбник абие приплыл к нему и взял его в лотку свою и вел его в свой дом и положил его на постели.

Потом пришли сынове Плебеушовы ко отцу своему, поведаючи ему, что «уже к тому не бойся». Услышавши то Плебеуш, велми возрадовался и, рано вставши, убрался в збрую, шел на палац королевской и кричал на Гвидона, рекучи: «Изыди, пелгриме, да возму помету на тебе!2736». Услышавши то, король велел дочери своей, чтобы ему поведала, чтобы ся готовил к битве. А она, шедши до его гмаху2737, не обрела его и почала велми плакать, рекущи: «О, несчастие, печали полно, взят есть мой милой пелгрим!» И шедши, абие поведала отцу своему, яко не обрела его. Услышавши же се, король велми ся засмутил2738. А как уже ни постели обрели, дивовались. И некоторые глаголаху, что утекл, а иные говорили, что убит есть. Але Плебеуш, у ворот стоячи, безпрестани кричал: «Изыди, пелгриме, к битве, ибо днесь главу твою имам привести к королю!»

А как на палацу королевском было пытанье о Гвидоне, где бы ся подевал, пришедши он рыбник до короля, рекл: «Пане милый, не ужасайся, ибо аз сей ночи ловил есмь рыбы и обрел есми пелгрима, вкинута в море, егоже взял есмь в дом свой». Услышавши то король, возрадовался велми и послал до него, чтобы ся готовил к бою. Тогды Плебеуш, как услышал то, что пелгрим не умер, велми убоялся и почал королю бити челом о перемирье. Але король а не единой годинке2739 не дал ему.

И выехавши тогды оба на поле, ударили в себе двократы, але в третие утял2740 Гвидон плечо Плебеушови, потом и главу его и принес ю к королю. И видячи то, король велми возрадовался, яко Гвидон победу одержал. А как король услышал, что сынове Плебеушовы вкинули были его в море, велел их повесить.

Потом Гвидон взял отпущение от короля2741. И король дал ему великия дары, и чтобы с ним пребывал, але он не хотел произволить. Тогды король дал ему много злата и сребра. Гвидон же, взявши от короля злато, дал все то злато Тирусови, другу своему, и паки возвратил его к первой королевской милости2742 и достойности. Потом челом ударил Гвидон королю, а король вопросил имени его, глаголя: «Рыцарю милый, повеждь ми, како есть имя твое?» Отповедал Гвидон: «Аз есмь Гвидон, о немже часто слыхал еси». Услышавши то король, обял шею его и обещал ему великую часть королевства дать, чтобы с ним пребывал. Але он не хотел производить. И поцеловав короля, отшел от него.

Потом Гвидон, простився с Тирусом другом, шел до Англии. И пришол до своего замку и обрел тамо много убогих, седящых пред враты, и сел с ними2743 3во особе пелгримской2744. А княгини, жена его, на всяк день оным убогим давала милостыню, глаголя: «Просите Бога за пана моего Гвидона, чтобы веселие имела от него преже, нежели умреть, и чтобы ся во здравии возвратил ко мне, яко давно уже поехал до Святой земли».

И прилучилось того же дни, как шла меж убогыми, шел с нею и сын ея во драгом одеянии, которому было седмь лет. А как услышал, что матка вспомянула Гвидона, пана своего, рекл ей: «Намилейшая матко, тот ли то есть отец мой, егоже так часто пред убогими вспоминаешь?» Рекла ему матка: «Так есть, милый сыну, который в третию нощь, егда тебе понесла, пошел от мене до Святыя земли, потом уже не видала его».

И как панья рядом меж убогыми ходила, пришла ко Гвидону, мужу своему, и дала ему милостыню, яко же и прочым, але что ее муж – не познала. А Гвидон тогды наклонив главу свою, да не познает его. А как панья шла ко оным убогым, а сын ее шел за нею, Гвидон, поднесши очи свои и видячи сына своего, которого николи не видал еще, не мог ся удержати, але объявши, целовав его, глаголя: «О, намилейший сыну, Боже дай тобе ласку свою, да будеши ему мил». Видячи то панья, что его Гвидон целовал, призвала его ксебе, чтобы там не стоял.

Потом Гвидон шел к жене своей, просил у ней местечка в ее дворе, чтобы там всегды пребывал. Видячи панья Гвидона пелгрима, мужа своего, не познала его, а для Бога и мужа своего дала ему збудовать2745 коморку. И тамо в ней многое время пребывал.

Потом, как уже приближился к смерти, призвал некоторого слугу и дал ему перстень тот, поминок жены своей, глаголя: «Приятелю милый, иди рыхло2746 до паньи и дай ей перстень. А жадает ли мене видети, да пришла бы без мешкания». И шедши посол к панье, дал ей перстень. А как панья оглядела перстень и познала его, закричала великим гласом, глаголя: «Той есть перстень пана моего!» И скоро бежала до оной коморки. Але первее, нежели пришла, Гвидон умерл. А как его увидела умерша, пала на тело его и закричала великим голосом, рекучи: «Беда мне, уже надежда моя погибла!» И почала велми плакать, глаголя: «Куды уже милостыни мои, которые на всяк день давала! Видела есми пана моего, приимающа милостыню от рук моих, а не знала его! Видел еси сына твоего пред очима твоима, обнял еси его и целовал еси его, а не объявился еси ни мне, ни ему! Что еси то сотворил, о, Гвидоне, уже к тому тебе не имам видети!»

Тогды с великою честию погребоша тело его. А панья его была в великой печали през многое время. Потом соверши последний живот свой2747 в покою.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, през того рыцаря можем разумети Бога Всемогущаго, которой чинил великие валки2748: первое – в небе, егда диаволов сверже, яко писано есть: «Бысть брань велика на небеси»,2749 потом на земли многажды, егда фараона с его с млалы2750 потопил в мори;2751 а то все для любви девицей, то есть души.

Потом взял с собою Тируса, то есть человека, чтобы неверныя поганцы, то есть грехи, выгнал з королевства, то есть из тела, чтобы умножал добродетели. Потом Тируса, то есть Моисеа, уставил2752, чтобы вывел люди его к пути правды.2753

Потом Гвидон пришол со Святой земли, то есть Сын Божий сниде с небес. А Тируса туляющагося2754, то есть весь род человеческий, на пути погибели обрел, ибо которые преже пришествия его были, вси сходили во ад. Спал на лоне нашем, егда наше человечество приял з живота девицы Марии.

Ластка, которая вышла и на гору вбегла, есть то Иоанн и друзии пророцы, иже о его пророчествовали пришествии, которые взошли на гору, то есть на свет, проповедаючи слово Божие, яко же писано есть о святой Иоанне: «Се аз посылаю аггела моего, иже уготовит путь твой пред тобою».2755 Потом паки пришел ко Христу, егда рече: «Се Агнец Божий».2756

Потом Христос змиа обрел издыхла, то есть Закон Старый и скрытый през образованье2757, а в нем лежал скарб2758, то есть десять приказаниих Божиих, ихже дал человеку с мечем крепости. Тем мечем забит бысть окрутник Плебеуш, то есть Диавол, которой Тируса, то есть человека, отдалил от богатеств и от чести, егда отца перваго привел ко преступлению.

Потом воевал крепце на поли сего света. А през единую девицу Марию облечен в збрую человечества и ввержен был в море сего места2759, идеже рыбник, то есть Дух Святый, на нь сниде и всегды с ним был. Потом наконец победил Плебеуша, то есть Диавола, а победу королю, то есть Отцу Небесному, пожреся2760. И тако до своей земли, то есть до небеси, взыде. А дал нам перстень веры своея, еюже можем доити до вечной отчины.

Гвидон, как во отечество пришел, был незнаемь; так же и Сын Божий: когда воплотися в небе, его родителие, то есть аггелове, яков был и о всем не ведели. Потом имамы Отца нашего целовать, то есть молитися ему, ибо он есть Отец наш. Сего ради мы наследовати имамы Отцу нашему Иисусу Христу делы добрыми и потом дойдем до живота вечнаго. Аминь.

Приклад о верности и о любви, и о том, что правда избавляет от смерти. (Глава) 13

Был един цесарь можный, а в его государстве были два рыцари, един пребывал во Египте, а другой в Балдаху,2761 межи которыми послы бывали от единаго до другаго; и что деялося в земли египетской, рыцарь египетский чрез послы слал до рыцаря в Балдаху, и тако же и он до него. И так они межи собою любилися, не видаючись друг с другом.

Тогды в некоторое время, как рыцарь з Балдаху лежал на ложи своем, мыслил сам всебе, рекучи: «Тот то рыцарь из Египта показуетми великую приязнь, а никогды его очима своима не видал. Поеду я до него и оглядаю его». И наял2762 себе корабль и приехал до Египту. Услышавши то он его приятель, вышел против ему и с великим веселием приял его в дом свой.

А тот рыцарь имел панью велми красну, которую как узрел рыцарь Балдашской, полюбил ю велми и для великой милости2763 рознемогся. Видячи то, рыцарь господарь вопрошал его, рекучи: «Приятелю милый2764, повеждь ми, что ти сотворися?» Рекл ему рыцарь: «Есть едина панья в дому сем, которой жадает сердце мое. А не буду ли я имети ея, умру».

Услышавши рыцарь, показал ему все паньи, которые были в дому его, окроме оной паньи. А как их рыцарь немочной оглядал, рекл ему: «О тех ничтоже не брегу2765, потому что есть иная, которой зде не вижу, которую любит душа моя». Потом показал ему и ту панью, юже как увидел, рекл ему: «Друже намилейший, та стоит – смерть и живот мой сия». И рекл ему рыцарь египетской: «Скажу тебе об ней, что от младых лет соблюдах ю в дому моем для того, да будет мне жена. И взял есмь с нею много богатства. А всяко2766 же, зане люблю тя, да не умреши, даю тебе ю в жену со всем тем богатством, которое я взял». Услышавши то он рыцарь, велми возрадовался и взял ю жену себе и с великим богатством. Потом паки ехал до Балдаху во свое отечество со женою.

И бысть не по мнозе времени, что тот рыцарь Египетской пришел к великой нищете, так что ни дому, а ни жадной2767 вещи своей не имел. И почал мыслить сам всебе, глаголя: «Жадного такова друга не имам, к кому имам притещи, разве до товарыща и налепшаго приятеля моего, котораго я учинил богатым. А он мене обозрит2768 в моей нищете». И вседши в корабль, ехал до Балдаху.

И приехал по захождении солнца до того града, в немже живяше друг его богатый, и мыслил сам всебе, глаголя: «Теперь ночь есть, вниду ли в дом друга моего, не познает мя, зане в худом платьишке есмь и не имею с собою жадного слушки (иногда бо множество рабов имел и всего добраго дела2769); изволю обначевати зде, а утре пойду до него». И возрел на цминтарь некоторой церкви2770, и увидел двери отворены в церкви, и вшел там, да бы мало уснул.

И как был там и хотел уснуть, прилучися, что два человека на улицы побилися и один другаго убил. Тогды мужеубийца убежал на тот цминтарь и, вбежавши в костел, другими дверми выбежал. И бысть по граду взыскание, где бы мужеубийцу обрести, которой того человека убил. И пришедши на цминтарь, вопрошаху того рыцаря, глаголюще: «По всему знать, что ты убил еси человека сего». Отповедал рыцарь: «Аз есмь убил человека того». Они же яли2771 его и соблюдаху его чрез нощь ту в темнице. И порану2772 привели его пред судию. Судия же предал его на смерть, чтобы повешен был.

И как вели его, и тут межу народа шел его товарыщь, которой приезжалк нему во Египет. И познавши его, мыслил сам в себе, рекучи: «То есть мой друг и приятель египтянин, которой дал мне жену с великим богатством, и уже его ведут на смерть. А я како имам жив быти?» И закричал голосом великим к ведущым его, глаголя: «Не погубите сего человека неповиннаго, егоже ведете на смерть! Аз есмь убивый человека того, а не он». Услышавши то они, и ухватили и его и обеих ведоша на смерть.

А как уже блиско были шибалицы2773, видячи то он мужеубийца, мыслил сам в себе, глаголя: «Аз есмь повинен, а оставлю ли сим невинным умрети, тогды Господь Бог месть надо мною сотворит. Сего ради лутче есть, чтобы я ту временную муку претерпел, а нежели терпети имел вечную муку во аде». И закричал такоже великим гласом, рекучи: «О, братие милая, прошу вас, не загубите сих неповинных! Ибо ни един от них повинен есть ни делом, ни словом и никаким умыслом сему убитому, але аз есмь сему: убивый моима рукама человека сего. Мене убейте, а сих неповинных волно пустите». Услышавши то они, такоже и его ухватили и дивишася и всех трех паки приведоша к судии.

И узревши то, судна дивился и вопросил их, глаголя: «Чего деля возвратистеся?» И они ему все то, что сотворилося, поведали. И рекл судиа первому рыцарю: «Мужю добрый, для чего еси сказал на себя, что ты убил человека сего?» Отвещал ему рыцарь убогий: «Судие милый, аз в земли моей египетской во всем был богат велми, потом пришел к великой нищете, так что ни дому а ни жадной речи2774 имел; и для стыду2775 пришел есми в землю сию, чтобы одержал некоторое вспоможение. И того ради рекох, что аз убил человека того, ибо изволих умрети, нежели жив быти, и прошу тя, чтобы еси велел меня забить».

Потом вопросил другаго рыцаря, глаголя: «Приятелю милый, чему еси рекл, что ты убил человека сего?» Отвещал ему рыцарь: «Судие милый, рыцарь тот то дал мне жену во Египте с великим богатством, от негоже во всем стал богат. И как увидел товарыща моего и друга милого, которой меня привел к такому богатству, ведома на смерть, закричал есми великим гласом, глаголя: „Не погубите человека невиннаго, аз виновен есмь смерти, а не он”, зане рад умереть за его ко мне любовь».

Потом вопросил судиа мужеубийцу: «Чего деля рекл еси, что ты убил еси человека того?» Отвещал ему мужеубийца: «Милостивый судиа, аз правду сказал, видячи то, что они неповинны имели бысть страцены2776, ибо тяжкий бы мне был грех, да оставлю им, неповинным, умрети. И того деля завопил есми, правду поведая, и готов есмь муку претерпеть, а нежели тех невинных погубить, а мне мучену быть во аде». Рекл ему судиа: «Про то, что еси правду сказал, а невинных избавил еси, чиню тя волна от смерти, иди в покою». И слышавши вси суд судии, велми похвалили его, что так милостиво дал сказание2777, для того, что он и виноват, а правду сказал.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, той цесарь есть Бог Отец Небесный. Два рыцаря суть Господь наш Иисус Христос и Адам. Первой рыцарь есть Господь наш Иисус Христос, во Египте пребывал по оному писанию: «От Египта возвах сына моего».2778 Адам, первый отец наш, на роли дамасценстей2779 сотворен есть.2780 Между сими великая розность. И послы слали меж собою, егда Бог Отец к Сыну и Духу Святому рекл: «Сотворим человека по образу нашему и по подобию».2781

Потом рыцарь з Балдаху, то есть Адам, принесен до Раю, в дом Господа нашего Иисуса Христа. В том дому увидел едину панну красну, то есть душу, которую жадал, которую ему дал с великими сокровищи; и сотворил его князем сего света со своею женою.

Потом рыцарь, то есть Господь наш Иисус Христос, стал зело убогий, по оному писанию святаго Матфеа: «Лиси ямы имут, птицы воздушныя2782 – гнезда, а Сын Человеческий не имать, где главы подклонити».2783 Пришел на тот свет, на котором валчило2784 тело и душа. Христос вшел до костела, то есть во чрево благословенныя девицы Марии. Един другаго забил – то есть тело душу. Бысть кричание на небеси и на земли для забития души, егда Адам согрешил. А веле2785 их ищут его2786 – то есть жидове с дрекольми и со оружием. Але он, яко рыцарь, отвещал за грех чужий: «Оставите их, аз есмь, пустите сих».2787 И абие сам себе в жертву принесл за род человеческий на кресте. През втораго рыцаря, которой для товарыща дался на смерть, можем разумети апостоли, иже имени ради Христова и для правды померли. А третияго, иже рекл: «Аз есмь виновен», можем разуметь грешнаго человека, которой сущую правду на исповедании глаголет: «Аз есмь согрешил то и то», которой зло учинил. Сего ради аще будем тако творити без сумнения, Судиа праведный в День Судный удалит гнев свой от нас. И тако наследуем живот вечный. Аминь.

Приклад о великой справедливости Божией и яко судбы2788 Его скрыты суть. (Глава) 14

Был некоторой рыцарь лютой, которой чрез великое время2789 имел у себя некоторого слугу верного, во всем осторожного. И прилучись в некоторой день, как он ехал с тем слугою на ярманку, и, едучи чрез лесы, посреде его погубил2790 тридесять гривен сребра. А как их не мог обрести, вопросил своего слуги: «Не нашел ли их ты еси?» Слуга же абие отперся и с клятвою рекл, что «о них не вем ничего», зане правду сказал ему. И как их рыцарь не сыскал, абие утял2791 ногу своему слуге и оставил его там в лесу, а сам ехал до дому.

И был недалече от дороги оттуду некоторой пустынник, которой, как услышал плачь и кричание оного слуги, бежал к нему и выслухал его исповеди. Тогды, как узнал, что он невинен был, несл его в свой дом на рамех своих и служил ему с милосердием.

Потом он пустынник вшел на место, идеже обычай имел молитися, и почал ‘Господу Богу пригонять2792, яко несть праведен судиа, что тому справедливому а невинному человеку допустил стратить ногу свою. Егда же молился и плакал, яко бы с Господем Богом уругаючи о лживой суд, и пришел к нему аггел и рекл ему: «Читал ли еси оно писмо: „Бог есть праведен судна, крепок и долготерпелив?”»2793 Отвещал ему пустынник, глаголя: «Часто читал есми сие и верил есмь всем сердцем, яко тако имать быти сие, але днесь уже соблудих2794, ибо или2795 тот человек, которой ногу стратил, лестию и неправо исповедался мне и тако мене в неправом исповедании здрадил2796».

Рекл ему аггел: «Не глаголи зле против Господу Богу, ибо вси путие его истинна и судбы его праведны. Вспомни такоже, читал еси и сие писмо: „Судбы Божия – бездна многа”.2797 Веждь, яко тот человек стратил ногу за старой грех, ибо тою ногою в некоторое время сопхнул человека добраго с возу, за которой грех никогды верне не каялся. Рыцарь же, паки2798 пан его, хотел накупить товару для болшого богатства к погибели души своей. И сего ради праведным судом Божиим стратил оны пенязи. А некоторой человек убогой верной2799 со женою своею и детми своими всегды Богу молился, чтобы его призрел в его потребных2800, – тот обрел те пенязи и дал их своему духовнику шабровать2801. Он же везде пытал правдиве2802 и не мог того обрести, чьи то пенязи были. Сего ради тому убогому часть дал, а другую убогим для Бога роздал. И сего деля положи хранение устом своим и не уругай Господа Бога, яко же ныне сотворил еси, ибо Судиа праведен есть, крепок, долготерпелив».

Выклад обычайный

Намилейшая братие, рыцарь тот может быти всяк добрый преложоный2803, которой имать облещися во оружие Божие, чтобы был мощен стати против кознем диавольским. Слуга верный есть послушный и подданный пралатови2804 во всем. Пралат тот имать2805 скарб, то есть душу, стрещи2806, юже тратит2807 многажды своим небрежением; Дóндеже жив есть, имать искати спасения души. А не будет ли мочь найти, то имать утять правую ногу своего подданнаго, сиречь имать карать непослушнаго, имать его отсещи от церкве, Дóндеже познается сам.

Потом слуга, как стратит ногу, почнет кричать; такоже и грешный человек през исповедь имат вопить, яко же глаголет пророк: «Возопий и не престай и яко трубу вознеси глас свой».2808 На которое вопление пустынник, то есть мудрый исповедник, имать его нести на раму свою2809, научая его и наказуя, покаяния уставляя и водя до церкве през милосердия учинки. И имат молитися за него Господу Богу, не браня ему, чтобы его Господь Бог, обративши2810, стрегл2811 – которой некогды ногою, то есть похотию злою, ударил и образил2812 матку свою, то есть святую Церковь, когды таковой человек преступая Божие приказанье.

Аггел, которой научал пустынника, то есть чистая совесть и необлудная2813 всякаго пралата и2814 исповедника, которой ю вяжет и ведет, чтобы скоро выходили на кричание грешнаго и вели его до дому Божия. Убогой же, которой пенязи нашол, есть то Христос (которой всегды душу сохраняет, чтобы не упали до ада, а2815 грешный человек покаянием востанет и душу чисту себе возмет), ибо без него никакова добра дела не можем сотворити.

И сего ради ты, грешный человече, положи хранение устом своим, чтобы николи не шемрал2816 против Господа Бога, ибо он есть праведный Судиа; темже не шемрай против ему, глаголя: «Почто мя сотворил, а потом оставил мя еси пасти?»

Или тот рыцарь может речен быти первой наш отец Адам, емуже дал Господь Бог неизреченная благая, зане поставил его владыку всем сотворенный2817. Слуга верный есть разум, которой владел в нем толико долго, елико он в чистоте пребывал. Сокровище же есть Рай (которой ему и наследником его поручил Бог), которой имел в моцы2818. Але Адам, хотячи паче того быть (егда восхотел, чтобы был другим Богом), абие сокровище погубил, которое имел. И тогды правую ногу слузе утял, ибо прелстился Евою, то есть през мысльность2819, а не през разум взгардил2820 приказание Божие. Але масла милости просил, кричачи в падоле2821 сего света, егда потом работою своею хлеба и поживенья2822 набывал. егоже нужу видячи, Сын Бо- жий сниде с небесе и искупи его своею честною кровию и ввел его в дом Божий, как Ада победил. И он грехи наша носил на теле своем, егда для нас, нужных и грешных, умерл. Убогой, которой нашол скарб, есть Христос, иже одержал Рай2823 не себе деля, але для всех любящих его. Пустынник молился Богу, такоже Христос во время страсти своея по человечеству начал боятися, егда рече: «Аще возможно есть, да мимо идет от мене чаша сия».2824 И егда молился Богу за весь род человечь, и к нему пришел аггел Божий и укрепил его.

Приклад о пожитку и опатрности2825 во всех вещех2826. (Глава) 15

Король некоторой был велми силен, которой имел единаго сына, егоже велми любил. Тот король велел учинить едино яблоко велми дорого из золота. И как то яблоко было зделано, рознемогся король велми на смерть. И призвал сына своего и рекл ему: «Намилейший сыну, не буду ли я вылечится из сея болезни, приказую тебе под послушеством и доброречением2827 моим, чтобы еси по моей смерти шол по королевством и замком, взявши с собою сие яблоко златое, и кого наипаче всех обрящеши шаленого2828, тому от мене дай сие яблоко». Услышавши сын волю отцовску, обещался то верне выполнить. Тогды, обратився к стене, умерл; сын же его погреб с великою честию.

Потом по погребении абие взял то яблоко златое и шел по различных королевствах и замках. И много безумных дураков видял и всяко2829 же ни единому того яблока не отдал. Потом пришел в некоторое королевство и вшел во град наивышший того королевства и увидел короля, по граду идуща коштовне2830 и с великою славою. И начал вопрошать от некоторых мещан обычаю того королевства. А они ему отвещали, рекучи: «Обычай сего государства таков есть, что у нас король болши единаго году не седит на королевстве, разве2831 един год; а как год минет, отнимают у него честь и богатство и изгоняют его из земли; и там злою смертию умрет».

Услышавши то, он сын королевской мыслил всебе, глаголя: «Уже обретох, егоже давно исках». И приступивши к королю, поздравствовал его, глаголя: «Здрав буди, велеможный королю! Король, отец мой, коли умирал, тогды сие яблоко при тестамент2832е велел отдать тебе». Тогды он король, взявши яблоко, рекл ему: «Приятелю милый, како может быти сие? Ибо король, отец твой, мене николи не видал и не знал, ниже я твоему отцу коли добро сотворих; и за что он дал мне таковый дар?» Рекл ему королевичь: «Пане, король, отец мой, не мне и тобе, яко2833 иному, то яблоко отдал, которой ине под своим доброреченством2834 приказал, чтобы я то яблоко наишеленшему дал, егоже бы обрел. И аз прошол много королевств и замков, а не обрел есмь шалнее тебя. Сего ради по завещанию отца моего дал есмь твоей милости яблоко сие».

Рекл ему король: «Повеждь ми, почто мя так называешь шалным глупым2835?» Отповедал королевичь: «Про то, что обычай есть сего королевства: королю един год толко королевствовать, а потом отнимают ему честь и богатство и изгоняют его прочь из земли, идеже потом бедне погибает. Правду глаголю тебе, что во всем свете не имам шалнее, яко же ты, что так немногое время имаши королевствовать, а потом так нужно2836 живота докончаешь». Тогды рекл ему король: «Овсем2837, правда то есть. И сего деля, покамест еще имам власть в королевстве, пошлю великия сокровища преже мене в заточение, во изгнание2838. И как буду изгнан, тогды имам готово поживение, Дóндеже буду жив». И сотворил так.

Потом, как преминул рок2839, взяли у него все королевство и изгнали его вон. Тогды он король, будучи во изгнании, поживал высланаго добра чрез многия лета. Потом в покою скончал живот свой.

Выклад обычайный

Братие возлюбленная, тот король есть Господь Бог, которой отдал яблоко буим. Яблоком круглым разумеем сей свет, которой Бог дает шалным, которые наипаче любят сей свет, и что на свете есть, держатся того паче Бога. Король, которой един токмо год королюет, может речен быти всяк человек, которой, на сем свете будучи, хотя бы 100 лет жив был, а всяко2840 то есть яко един час против вечному животу. Обаче2841 же не престанет бедный человек во дни и в нощи працовать2842, которой по смерти будет дан на вызгнание, сиречь до ада. И аще умрет во гресе смертном, то обрящет много зла.

Сего ради сотворим, яко же он король учинил: Дóндеже власть имамы на сем свете, пошлем пред собою добрыя дела, милостыню многу, а при ней молитвы набожные, чтобы мы по житии сем пришли до раю, идеже обрящем наши дела со мздовоздаянием, ихже сотворихом на свете сем. И тако будем царьствовати во славе вечней.

Приклад, что всякой пастырь имат имьти попечение о своих овцах. (Глава) 16

Злодей некоторой вшел был в дом некоторого богатаго. В нощи же взлез на дах2843, смотрил дирою, естьли бы которой челядник оного богатаго еще не спит. Обачивши2844 то, господин дому того рек тихо к жене своей: «Вопрошай мене вслух, как я нажил богатства много, которое имею, и не престай мене вопрошати, Дóндеже скажу тебе».

Тогды жена его начат вопрошати вслух, глаголя: «Пане милый, повеждь ми, как ты нажил толико богатства, а никогды ты не купчешь2845?» Отповедал ей господарь: «Глупая жено, что мене вопрошавши о сем?» А она наипаче не престала его вопрошати. Тогды муж, яко бы принужден ея прошением, рекл ей: «Прошу тя, да не поведай того никому, что я тебе буду поведать». Она же рекла ему: «Пане мой, никакими мерами о том никому не повем». Потом рекл ей муж: «Был есмь аз тать2846». И рекла ему жена: «Дивлюся тому, что когды еси крал, как тебя не поймали?» Отповедал ей муж, рекучи: «Мастер мой научил меня некоторого слова, которое есми седмькраты глаголал, преже даже не взлезу под дахи людския. И рекши то слово, спущался есми в дом по стени2847 месячной2848 кроме уразу2849». Рекла ему жена: «Повеждь ми то слово, котораго силою то творил еси кроме уразу». Рекл ей: «Тебе повем, але прошу тя, да не повеси того никому иному, чтобы так потом нашего брата не покрали». Рекла жена: «Воистину никому не повем того». Тогды муж рекл ей: «Здрадливый2850, здрадливый, здрадливый». А тать, то услышавши, радовался.

Тогды, как жена уснула, а господарь такоже почал храпеть, яко бы спал, вырекши так седмькраты оно слово и ялся за стень месяца руками и ногами, впал окном в дом и учинил велик звук, сломивши себе ногу и рамо2851. И лежал наполы2852 мертв на земли. И услышавши то, господарь, яко бы не ведал, что упал, воставши, вопросил его, глаголя: «Чему еси зде спустился?» Отповедал ему тать: «Слова здрадливые прелстили мя». Тогды господарь велел его яти2853 и на утрее рано велел его яко злодея погубити.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, злодей тот есть Диавол, которой злыми помыслы на дах восходит сердца твоего и диру чинит чрез злое прирожение2854. Муж со женою есть преложоный2855, пошлюбен2856 церкви святой, емуже Диавол всею силою хочет през его грех добро покрасть, то есть цноты2857, которые на святом крещении взял. Але добрый преложоный, пошлюбеный святой Церкви, имат всегды бдети, чтобы не допущал татю душевному дир чинить в дому, по словеси Христову: бдите, ибо не веете, в кторый час тать приидет.2858 И паки2859: вражда его межи собою и меж женою, то есть церковью, ему опатрить2860, как бы Диаволу имел противитися, чтобы отпал от его тела, жадным обычаем2861 бы ему не зашкодил2862.

Или чрез того татя может ся разумети Люцифер ясный, которой хотел быти равен Богу и привлачил2863 себе хвалу и достойность Божию, по оному писму Исаии пророка: «Взыду на небо и тамо тако же поставлю престол свой на полунощи и буду равен Вышнему».2864 Потом ступил чрез стень, то есть чрез свою пенкность2865, и упал до пекла и поломал голени,2866 то есть свою красоту и пенкность, которую ему Бог дал был, и повешен есть на шибалицы2867 адстей.

Приклад о страшном последнем суде всем гршным. (Глава) 17

Был некоторой король велеможный, которой уставил был в своем королевстве такову уставу: что кто бы вскоре имел умереть, чтобы рано пред восходом солнца пред его домом вострубити; и таковый абие облачится в черное одеяние и зайдет на суд.

Тогды король учинил великой пир и всех панов и рыцарев своего королевства на пир созвал; и приидоша вси. И на том пиру было доволно гудцов и писков2868 сладких, которые великое веселие чинили пирующым своею милою гудбою и трублением. А всяко2869 же король не указывал2870 никакого веселия пирующым а ни знамения, але смутно обличие2871 имел и воздыхал. Видячи то, пиряне дивовалися, а не смели вопросити его причины смутку его, але рекли брату королевскому, чтобы доведался причины печали его. И приступивши брат к королю, рекл ему: «Велеможный королю, вси пирующии дивятся таковому смутку2872 твоему, а ради бы, чтобы причину ту ведали». Рекл ему король: «Иди до дому своего, а утре услышиши ответы». И бысть тако. Тогды король велел трубачем, чтобы на утро шли к дому брата его и трубили и привели бы его по уложенью.

Тогды трубачи на утро шли и так учинили. Услышавши то брат королевской раннее трубление пред домом своим, велми убоялся и, востав, облекся во одеяние черное и пришел до короля. Потом король велел выкопать глубокой дол, а над ямою тою поставить столец на четырех ногах велми утлых. И велел совлещи одеяние с брата своего и посадить его на оном столцу. А как был посажен на столец, велел увязать мечь острый над главою его на тонкой нити. Потом велел стати четырем слугам с четырми мечми: единому пред ним, а другому за ним, а двема со сторон. И кактак стали, рекл им король: «Приказую вам под страценьем главы2873, чтобы, яко скоро велю вам, тогды койждо мечь свой в него вонзите». И велел пред ним пискать, бубнать и розные потехи чинить и ествы различные пред него ставить2874.

И рекл ему: «Брате мой милый, чего ради так велми печален еси? Се имаши пред собою сладкие брашна2875, се и веселие велико – чесо деля не веселишися?» Отвещал ему брат: «Како могу быти весел, коли уже на знамя слышал есми днесь пред домом моим трубление? А теперь сежу на утлом велми столцу, а двигну ли ся сам небережно – сломится столец в яму, а я упасти имам в дол, из негоже не востану. А поднесу ли главу мою – тогды острой мечь пресечет главу мою. Слуги четыре около мене стоят с нагими мечи, иже готови суть пробости2876 мя на мнейшее слово твое2877. А хотя бы я был государей всего света, не мог бы быть весел».

И рекл ему король: «Уже ты на вчерашнее вопрошение твое отповедал, чего для и я так же вчера весел не был. Аз бо, яко же и ты, посажен есми на столце велми утлом, ибо во плоти, крови, с четырми ногами велми тонкими, то есть сложен от четырех состав;2878 подо мною есть дол адский, надо мною есть мечь острый, то есть смерть, которая никому спустит и – когды не чаю – приидет, разве того не вем, како, и где, и когда. За мною есть другий мечь, готов к моему посечению, то есть грехи мои, которых сотворил есми на свете сем, которые мене оскарежают2879 пред величеством Божиим. Мечь с правой страны – есть Диавол, которой окружает, яко лев, ища, кого бы поглотил, иже всегда готов есть душу мою взяти во ад. Мечь с левой страны – черви суть, которые тело мое по смерти имут ясти. Темже, возлюбленный мой брате, егда вся сия воспомяну, тогды весел быть никакоже могу. Аще ты днесь мене убоялся, человека смертнаго, далеко наипаче28807 имам аз боятися творца моего, избавителя, Господа нашего Иисуса Христа. Темже, милый брате, уже иди а не вопрошай к тому таковых причин от мене».

Тогды он востал и королю, брату своему, ударил челом. «Обещаюся, – рече, – житие свое полепшить2881». И вси, которые тут были, услышавши сий ответ, велми похвалиша его.

Сей повести выкладу нет.

Приклад о двою лекарех. (Глава) 18

Были в некотором граде два лекари, свидетелствованы в науце дохтурской, которые всякаго уздоровляли от болезни приходящаго к ним, тако яко2882 не ведали людие, которой бы из них гораздее был.

И в некое время было меж ими спирание2883, которой бы из них гораздее был. Рекл един другому: «Приятелю милый, да не будет меж нами пря2884 о том, что которой лепше от нас, але едину речь2885 сотворим. А которой бы из нас того не может сотворить, тот да будет раб другому». Рекл ему другий: «Повеждь ми, что есть то, еже имамы творити?» Рекл ему первой: «Аз очи твои выму из головы без болезни и положу их на стол, а паки будешь их жадать, вложу их паки во главу твою кроме болезни. А учинишь ли ты так же, то будем меж собою равны и един другаго будем почитать, яко брата своего. А не может ли которой из нас того сотворити, тот да будет другому раб». Рекл другой лекарь: «И мне то любо».

Тогды он лекарь, которой то выдал, взял свои снасти2886, помазал единою мастию коштовною2887 и внутрь и извну очей другаго онаго лекаря и оною примвою2888 вынял оба глаза его и положил их на столе. И рекл ему: «Друже, что видиши?» А он ему рекл: «Что имам видети, коли уже очей не имам во главе? И яко же ми еси обещал, вправь мне очи мои». И он ему рекл: «Рад есми абие сотворити то». И взял ону масть и помазал очи извнутрь и извну и вложил паки очи на место свое. И рек ему: «Как тебе ся видит мастерство мое?» Отвещал ему: «Добре, ибо как вынимал еси очи мои, не слышах никакия болезни». Рекл ему лекарь: «Сотвори мне и ты тако же». Рекл ему другий: «Сотворю».

И взявши свои приправы и масти, помазал извнутрь и извну, яко же и он творил. Потом вынял очи его и положил их на столе. И рекл ему: «Како ся тебе мнит?» Отповедал первой: «Видит ми ся, что погубил есми очи свои, а всяко2889 не чюл есми никакие болести. Але рад есми, да паки вправиши очи мои». И как он лекарь направлял свои приправы, чтобы паки очи вправил ему, было там окно отворено. И влетел в окно крук2890 и ухватил едино око со стола и излетел вон.

Узревши то лекарь, засмутился2891 велми и рекл сам всебе: «Не возвращу ли очей товарищу моему, то воистину буду раб». И обозревся, увидел козу и вынял у ней око и вставил его оному лекарю вместо глаза его. И рекл ему: «Приятелю, как тебе ся мнит мое мастерство?» Отповедал ему товарыщь, рекучи: «Как еси вынимал и как еси паки вставливал очи мои, не чул есми болезни никакие, толко что едино око мое не по-прежнему2892 радо смотрит на дерево2893». Рекл ему лекарь: «Когды уже и аз довел есми мастерство свое, яко же и ты, к тому уже будем меж собою равны, и не буди меж нами раздор». И тако потом жили в мире.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, сия два лекаря можем разумети Новый и Старый Закон, которые оба исцеляху ко спасению души. И было замешанье2894 и пря2895меж христианы и жиды, которой бы Закон лепше был. На свидетелство тому един другому очи вынимал, то есть в Законе Новом много вещей есть, ихже взял Бог из Стараго Закона, яко же Спас рече: «Не приидох разорити Закон, но исполни».2896 А хощет ли кто Бога видети, да имать таковый итти к Новому Закону и креститися.

Крук прилетел и ухватил едино око жидовское, чтобы не могли истины знать. А в то место положил око козье, то есть некоторые облудности2897 и прожности2898, по нихже веруют, что имут Бога видети, але пойдут в темности вечныя.

Приклад, чтобы мы блюлися от лести диаволския, чтобы нас не прелстил. (Глава) 19

Шли некогда три товарыща путем. И прилучися им в некоторое время, что не имели что поесть, разве един маленкой хлебец обрели купить, а есть им захотелося велми. И глаголали меж собою так: «Аще мы сей хлебец разделим на три части, то койждо нас своею долею не будет сыть, того деля подумаем, что нам с тем хлебом чинить». Рекл им из них един: «Положимся зде на дорозе и поспим. И кому из нас налепшей2899 и дивной сон видится, тот весь хлеб да съест». Рекли ему друзии товарыщи: «Призволяем тому быти». И почали спать.

Тогды он, которой ту раду выдал, воставши, когды они спали, весь хлеб съел, так что ни малой дробинки не оставил товарыщом. Потом пробудил оны свои товарыщи, глаголя: «Востаните скоро, уже час есть, чтобы койждо свой сон исповедал».

Рекл первый товарыщ: «Милые, дивен ми сей сон был. Видел едину дробинку2900 злату, спущену с небесе, по нейже аггели схождаху с небесе и восхождаху. И сошедши, взяли душу мою из тела. А как был там, видел есмь Святую Троицу: Отца, и Сына, и Духа Святаго. И такову радость имела душа моя, которой ниже око виде когда, ниже ухо слышало,2901 какову аз там радость имел. То есть мой сон».

Потом рекл другий: «Аз видел, что диаволи душу мою исторгнули осеками2902 из моего тела и взяли ю во ад, и зло бысть мне там. И рекли мне: „Доколе будет Бог на небе, толико долго будешь на том месте”».

Потом рекл третей: «Слышите мой сон. Видел есми, что некоторой аггел пришел ко мне и рекл ми: „Приятелю, хощеши ли видети, идеже суть товарыщи твои?” И аз отвещал ему: „Рад, хочю видети, ибо имамы межу собою един хлеб делить, а знать, что уже с хлебом ушли”. И он мне рекл: „Есть тот хлеб подле вас, але иди по мне”. И вел мя до улицы небесной. И вложих толко главу свою в небо, яко же повеле ми, и видех, что ты еси в небе был, яко же поведал еси, и сидел еси на златом столцы, а имел еси пред собою множества брашна2903 приправнова2904 и вина доволно. И рекл ми аггел: „Се товарыщь твой имат зде множество брашна честнаго и веселия. И зде будет пребывати во веки, ибо кто единою внидет в небо, уже во веки из него не выдет». Потом рече ми: „Иди еще со мною, и покажу тебе, идеже другой товарыщь твой”. Егда же идох за ним, вел мя до врат ада, и тамо паки видех тебе в муках тяжкых, яко же ты и сам поведал еси. И рекох к тебе: „Товарыщю милый, жаль мне тебя, что еси в таковых муках пребывавши”. И ты мне отвещал, что „дондеже Господь Бог в небе будет царствовати, толико долго имам зде пребывать, ибо сие заслужил есми. Востани скоро и съежь весь хлеб, ибо отселе ни мене, а ни товорыща моего узришь”. Егда же услышах сие, воставши, снедох хлеб, яко же велел ми еси».

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, сих трех товарыщей можем разумети троякой род человеческий: перваго – срацыны2905 и жиды, другаго – богатых и силных света сего, третияго можем2906 совершенние, которые в боязни Божии живут. Круглым же хлебом разумеем Царство Небесное, которое имат быти разделено на три роды человеческий по делом их: единым болше, а другим менше.

Первый род человеческий, срацыны и жиды, спят во грехах своих, а веруют, что имут быти в небе; такожде и срацыни обещанием Махметовым,2907 егоже закон и веру держат, имже обещал в небе царствовати. Жидове такоже веруют чрез Закон Моисеов спасение наследить;2908 та их вера и надежда есть яко сон.

Вторый товарыщь есть, емуже виделося то, что во аде был, суть богатые и силные света сего, которые без вонтпения2909 през казнодеи2910 и исповедники ведят2911, что во гресех кроме2912 совершеннаго сокрушения умирающыи во ад низходят, идеже во веки мучитися имут, обаче же они не брегут того2913, грехи ко грехом прилагающе. Сего ради о богатых так написано: «Где суть силные света сего, которые со псы и со птицы игрывали? Помроша и во ад снидоша».2914 Третий товарыщь есть доброй христианин, которой не в гресех а ни в злой вере спит, але в добрых учинках2915 чует советом2916 аггела, то есть Духа Святаго, и тако живот свой водит2917, что будет иметь хлеб, то есть Царьство Небесное, в немже он и всяк верный христианин, Бога и ближняго любя, и будет пребывати во веки веков без конца. Аминь.

Приклад, что правды для изгонения2918 нашего не имамы таити2919. (Глава) 20

Был некоторой король именем Асмодус,2920 которой уставил, что которой злодей (аще ят2921 будет и поставлен пред судиею) поведал бы три правды так правдивы, чтобы против им не могло быти никоторое противление, – яко2922 бы кождой был наветший2923 злодей, чтобы таковый живот свой с своим наследием одержал2924.

И прилучилось, что некоторой рыцарь согрешил против королю и, збежавши, укрывался в некоторой яме, из которой выходя, много зла творил, ибо всех мимоходящых тамо убивал. Услышавши то король, велел то место обступить и изымати того рыцаря и привести пред судию.

И как был приведен, рекл ему судиа: «Веси ли заповедь королевскую?» Отвещал рыцарь: «Вем, ибо хочю быть свобожен; имам три правды поведать». Рекл ему судиа: «Исполни устав, или умрешь». Рекл рыцарь: «Пане, вели молчати».

И как было молчание, рекл он рыцарь: «Первую правду поведаю вам, что во вся дни живота моего был есми зол». Услышавши то Судиа, рекл около стоящым: «Есть ли то правда, что он поведал?» Рекли вси: «Аще бы не был он злодей, то не приведен бы был зде». Потом рекл судиа: «Поведай вторую правду». Рекл ему рыцарь: «Вторая правда есть та: есть ми велми мерзско, что есмь за тот свой обычай зде приведен». Рекл ему судиа: «И мы тому верим. Поведай третию правду». Рекл паки рыцарь: «То есть третия правда: аще свобожен буду от сея беды, тогды своею волею в тот обычай прежней никако не возвращуся». Тогды рекл ему Судиа: «Мудро еси паки оправдался, иди в покою».

Выклад того обычайный

Намилейшая братие, тот король есть Господь наш Иисус Христос, которой дал тот устав,2925 что которой злодей, то есть грешной человек, през ласку2926 Божию будет ят и веден пред судию, то есть пред мудраго исповедника, имать поведать три правды, чтобы диаволи против им не могли дать ответу, – и таковый одержит наследие Царства Небеснаго. Первая правда есть та: «Аз есмь злый человек: в том греху, в том и в том греху по вся дни живота своего пребывал». И тако койждо грех имать поведать, и то будет исповедь. Вторая правда есть та: «Мерзско ми есть, что злым своим обычаем многажды Бога прогневах», – и то есть сокрушение сердца. Третия правда: «Естьли прощен буду от техгрехов, потом своею волею в грех не буду власти». И тако вечный живот наследит.

Приклад, чтобы мы чистоту и веру брака соблюдали. (Глава) 21

Галлус, король велми мудрый и можный,2927 королевствовал во своей земли, которой хотел некоторой терем пресветлой и прекрасной создать. И был в то время в государстве его некоторой тесля2928 велми мастероват, егоже наял король, чтобы ему тот терем збудовал2929. И был такоже в его королевстве некоторой рыцарь, которой имел девку красну2930. И видячи мудрость того тесли, мыслил сам всебе: «Дам я тому тесли девку мою, ибо он своим мастерством и ремеслом может с нею в полности2931 быть». И призвавши его к себе, рекл ему: «Приятелю милый, проси у мене, егоже хощеши; хощеши ли и дщери моей, то дам ю тебе». Рекл ему тесля: «Велми я тому рад». Тогды тот тесля поял ту панну.

Потом же мать тоя девицы призвала своего зятя и рекла ему: «Милый сыну, поял еси мое дитя, сего деля дарую тебе сию кошулю2932, которая имеет ту мочь, что покамест ты будеши жив, не треба ея прати2933, ниже издерется, ни изменится, доколе с моею дщерию будешь верно пребывати. А преступит ли кто из вас и смажется чужеложством, тогды та кошуля абие ту мочь погубит». Услышавши то тесля, велми тому дару рад был. И взявши кошулю, рекл ей: «Матко милая, коли уже то есть такой великой дар, то никоторой от нас браку не будет сломать, потому что та кошуля объявит нам».

Потом тот тесля призван был к королю, чтобы ему терем создал. И взял ту кошулю с собою, а жену оставил дома. И был у короля великое время, покамест чертог создал. А как там робил, вси тому дивилися, что та кошуля всегды бела была у него и не порудилася2934 и николи бывала прана. Рекл король тому тесле: «Мастере, повеждь ми, как то может, что той кошули николи не перешь2935, а всегды она бела есть, как есть нова?» Отповедал ему тесля: «Пане милый, веждь, Дóндеже аз со своею женою пребывати буду в верной милости2936, потамест тое кошули не треба прать. Аще ли будет меж нами брак нарушен, тогды она пранья потребует, как и прочие платья».

Услышавши то, некоторой рыцарь мыслил сам всебе: «Подвигнуся я, чтобы то мог учинить, чтобы тебе ту кошулю прать». И потом шел до дому того тесли без его ведома, чтобы ся с его женою смыслил. Она же его любовно прияла. Тогды тот рыцарь просил ей, чтобы с ним свою волю учинила. Отповедала теслина: «Такова вещь требует особнаго места, того деля иди со мною до каморы2937». И введши его в камору, сама паки изыде. И замкнувши его там, рекла ему: «Пожди мене тут, а я, как время придет, приду ктебе и тебе выпущу». Потом та панья на кождой день подавала ему толко хлеба и воды. А рыцарь ей велми просил, чтобы его испустила, она же никакоже восхоте того.

Тогды потом вскоре пришли к ней два рыцаря один за другим с двора королевскаго, чтобы ю к своей воли намовили2938. А того они не проведали, а она такоже и тех в каморе замкнула и давала им хлеба и воды. И были они там многое время, так что было об них у короля пытанье, что где они подевалися.

Потом, как тот тесля совершил тот терем королю и, взявши у короля за дело мзду, пришел к своему дому, а жена его с великою радостию прияла и почала его вопрошати о здоровье, что как он пребывал. Отвещал ей муж: «Добре». Тогды оглядела ону кошулю и, увидевши ю непременившуся, рекла: «Благословен буди Господь Бог, что меж нами есть верная милость».

Рекл ей муж: «Жено намилейшая, как я созидал чертог кролеви, приходили ко мне три рыцари и вопрошали мене о кошуле той, что она всегды без прания бела была и чего ради она николи не рудилася. И я им о той кошуле правду сказал. А потом где они делися – не вем, и был вопрос об них у короля». Рекла ему жена: «Пане милый, оны три рыцари, о которых было пытанье, пришли они ко мне и много мне кое-чего давали2939, чтобы я к их воли призволила. А я никакими мерами не восхотела того сотворить, але, возвавши их до каморы, замкнула их там. И от того времени, как они пришли ко мне, и по сямест толко хлеба и воды им давала».

Услышавши то он тесля, радовался вере2940 жены своей. Тогды он тесля тех рыцарев от смерти высвободил. И потом он тесля пребывал с женою своею в вере и в великой любви аж до конца живота своего.

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, король тот есть Отец Небесный, которой имел терем, или чертог2941, созидать, сиречь сердце человечее добродетелми наполняти, в котором сердцы Бог вселится и пребывает по оному писанию: «Веселие мое с сыны человеческими».2942 Рыцарь же тот, которой имать красную девку – то есть Христос, которой имать душу яко девицу. Жена есть мать тоя девицы, святая Церковь. Плотник, или тесля, есть добрый христианин, которой ту девицу взял себе в жену с кошулею. Кошуля есть вера наша, ибо апостол рече: «Без веры невозможно есть угодити Богу».2943 Сего ради Дóндеже человек пребывает в святости, по тех мест вера не будет сломана.

Тогда имать поднесть2944 терем, сиречь сердце чисто, чрез добрыя дела. Рыцари – суть гордость, похоть очей и похоть телесная. Тех трех рыцарей имать замкнуть в коморе покаяния – и тако одержит2945 милость2946 Божию.

Приклад хвалебной, яко милосердием имамы жертву приносити Господу Богу. (Глава) 22

Король некоторой Данайской2947 имел совершенную любовь ко трем королем, которые чрез дивное видение звезды от восток солнца приехали до Иерусалима и Христу, новорожденному младенцу, дары своя принесоша.2948

И ехал тот король с великим достатком2949 до Колна2950 града, идеже их телеса лежат, и тамо приехав, принес жертву им к чести и хвале Господу Богу: три венца златые, прекрасно учинены. К тому же еще нахвалебнейшее знамение любви своей показал к ним: болши шести тысящь гривен убогим роздал с великаго милосердия своего и приклад2951 веры всем людем там оставил.

Потом же в некоторой день, как он ехал до своей земли, видел во сне три короли к себе приходящих в велицей славе, в тех корунах, которыми он жертвовал. И слышал от них от коегождо по единому к себе глаголющих. Первой старшей рекл ему: «Приятелю милый, счастливо еси зде пришел, тако же счастливо и до дому своего доедешь». Другий рекл: «Много еси дал, але болши возмеши». Третий рекл: «Любителю Божий, показал еси нахвалебнейшее знамение веры своей, сего ради по тридесяти и по трех летех будеши с нами в небе царствовати».

Потом первший король дал ему слоек2952, полон золота, глаголя: «Возми сокровище мудрости, которым подданных тебе людей будеши судити в правду, зане честь царева суд любит». Вторый дал слоек смирны, глаголя: «Приими смирну покаяния, которою вся похоти плотския победиши». Третий также дал ему слоек с фимиамом2953, глаголя: «Возми кадило благоговения и благости, которыми будеши вспомогати нужных2954, зане яко роса покропляет траву2955, толико сладка ласковость2956 королевска, даже на небеса возносит».

И как король дивился такому великому видению и пробудился – и обрел те слойки наяве подле себя. Тогды король он дар с радостию приял и, приехавши до своей земли, то, что во сне видел, со благоговеинством делом исполнил. Потом, как прошли тридесять и три лета, совершил2957 живот свой и пришел до живота вечнаго.

Выклад того обычайный

Братия намилейшая, тот король всяк койждо верный христианин, которой повинен жертвовать три венца трем царем: сиречь Богу Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Отцу должни воздати венец хвалы, яко крепок есть, иже мощен есть и богатити, и убожити. Тот венец обещался еси ему дати, егда обещался еси на крещении, как2958 отрицался еси Диавола и гордости его. Вторый венец – мудрости и надежди – повинен еси дати Сыну, зане Сын есть мудрость, иже за нас претерпе. Сего ради должни есмы в нем надежду имети паче иных для многих причин. Первая, что тако возлюбил нас, что сошел с небесе и человечество наше на себе приял и победу за нас над Диаволом одержал. Третий венец – любве – имамы жертвовать Духу Святому, зане он есть любы Отча и Сыновня. А тацей жертвы от вас Бог жадает, яко же писано в Матфеи, глава 9-я: «Милости хощу, а не жертвы».2959

И аще будем сия три чистым сердцем и благостию совершенною всегды приносити, тогды то приимем от Отца, и Сына, и Духа Святаго: от Отца – сокровище добродетели, которым можем душу и тело стрещи против Диавола, и мира, и похотей плотских; от Сына – слоек смирны, слоек разумей, чистое сердце от грехов, смирну покаяния, зане он преже живот покуты2960 на кресте показал и просящим у него всегды ласку2961 дает; от Духа Святаго – кадило набоженства (зане он сам свою крепость и ласку дает, еюже бываем мы набожны и благодати исполнены, зане Бог ласка2962 есть), имже грехи наша, которые мы сотворихом пред Господем Богом, можем их загладить.

Приклад, яко единии праведнии внидут в Царство Небесное.2963 (Глава) 23

Некоторой король был мудрый и велми богат, которой имел жену велми красну, которая, забывши веры2964 своей, яже в браце2965, та2966 имела трех сынов от чужеложства, которые непослушны были всегды королю и в каждой речи2967 8ему не подобны2968. Потом же зачала сына от семени короля и его воспитала.

И бысть, егда король исполнивши дни живота своего и умер, тогды по его смерти оны четыре сынове начаша спор имети о королевстве. И потом уложили межу собою, чтобы шли до некоторого рыцаря стараго умершаго короля, секратора особного, и коегождо из них он да изберет на королевство, и тот да будет король.

Тогды пришли они к тому рыцарю, далися ему в волю в его разсуждение о королевстве. Услышавши то, рыцарь рекл им: «Слышите мой совет. Учините так: выимите тело короля мертваго из гроба и стрелите кождо вас из лука в мертвое тело. И которой глубочайше и ближе сердца вонзет стрелу свою, тот буди королем». И прияша они той совет.

Тогда повелеша вынять отца из гроба и велели его привязать ко древу. Истреливши первый, ранил правую руку королевску. Другий же паки стреливши, угодив ему во уста. Але третий стрелил в его сердце, и той мнел, что будет на королевстве посажен он. Потом четвертый брат, молодший, приступивши к телу отца своего, начал плакати жалостным гласом, рекучи: «О, мой милый отче, плачю того, что так твое тело от твоих сынов изранено. О, Боже, не дай того, чтобы я так же бил тело милого отца моего, еще же и мертвое».

Услышавши то, панове и вси людие познали, что тот был правый сын и наследник, и абие вси избрали его себе королем. А тех трех отдаливши от чести и богатства и выгнали из королевства.

Выклад обычайный

Братия намилейшая, сего короля мудрого и богатаго можем разумети Царя царем и Господа господем, которой себе сотворение роду человеческаго, яко бы невесту намилейшую, особливым привилеем милости прилучил2969, которая потом чужеложила с боги иными, забывши веры своей и милости, яко чужеложница, и породила три сыны, то есть поганцы, жиды и неверные.

Первой сын из тех руку королевскую изранил, егда науку Христову, иже седит одесную Бога Отца, взгардил2970, задаваючи различные раны слугам его, от Бога посланный. Другий сын его мнимый Царя над цари правдиваго в уста стрелил – егда жидове рекли: «Идем и убием его в язык»,2971 то есть как его напаяли желчию со оцтом2972. Третий сын злостливый, иже изранил сердце короля, – то есть егда неверные верным стреляют стрелы злой науки, которые сердце и душу пробивают, яко же Давид рече: «Изостриша языки своя, яко змиин».2973 Четвертой сын, которой жалует и не хочет стреляти, – то есть доброй христианин, которой боится, чтобы не прогневати Бога не токмо своими грехами, но и от чужих, и не хочет гневити Бога грехами. А образил2974 ли бы некогда, тогды готов есть за то покаяние чинить. Таковый в День Судный будет вознесен вечне в Царство Небесное.

Приклад, яко суетно есть веселие человеческое во всех вeщех мирских. (Глава) 24

Веспесианус2975 можный королевствовал, которой имел дщерь, красну девку именем Аглаиду. И та всех иных своею красотою превосходила и того ради всем мила была. И прилучися в некоторой день, когды та Аглаида, дочь его, пред ним скакала2976, смотрячи король на ню велми прилежно, рекл: «Паче всех прекраснейшая дщи моя, для великой красоты твоей премекяю тебе имя твое, буди отселе имя твое панья Утехи на знамя того, чтобы все, которые приходят смутны2977, отходили бы с веселием».

И имел тот король при своем чертозе некоторой огород или сад, в котором часто прохлажался и тешился.

Веселился король велми о красоте дщери своея и сего деля не хотел ея от себе никому замуж дати, але велел по всей земли своей выкликать, так рекучи: «Король Веспесиан так дает знать, что кто хощет дочь мою иметь, тот бы первое2978в моем саду три дни или четыре прохлажался2979. И потом будет хочет дочь мою иметь и вратится из вертограда2980, тому ю дам». Тогды много княжат, услышавши то поведание королевское, приезжали к королю и входили во он вертоград, але потом тии не были виданы; и которые тамо входили, жаден2981 из них назад оттуду не возвращался, потому что был в том саду лев таимне2982 и всякого забивал.

Тогды некоторой рыцарь в далних странах, услышавши то поведание Веспесианово, пришол до короля и рекл ему: «Здрав буди, Веспесиане, королю можный, услышавши твое оповедание и того деля пришел есми, хотя присвоитися твоему роду». Отповедал ему король: «Вниди в сей виноград, и будет изыдешь паки из него, тогды можешь взяти дщерь мою». Рекл ему рыцарь: «Пане милый, вниду, рад тому, але первое, доколе тамо пойду, прошу твоей милости, поволь ми поздровить2983 дщери своей и с нею се розмовить2984». Рекл ему король: «Розмовляй».

Тогды рыцарь, приступивши к панье, поздровил ей, потом рекл ей: «Намилейшая прекрасная королевна, коли уже имя твое есть панья Утехи, которое тебе для того дано, что все, которые приходят к тебе смутни, чтобы паки с веселием отходили, того деля аз пришел есми велми смутный ктебе, чтобы твоя милость дала мне раду2985 и вспоможение, да могу возвратитися в радости. Зане ведаю, что приходили многие преже меня к королю и входили втот вертоград, але потом не суть к тому виданы были. Имать ли то и надо мною быть? Да не будет мне то несчастие стать, ибо сердце мое жадает тебе имети в жену себе».

Отповедала ему королевна, рекучи: «Смуток2986 твой в радость да обратится. А я тебе правду повем: в том вертограде есть лев яростив, которой там межи древ туляется2987 и всех входящых в онь поражает; и все, которые там для меня входили, от него поражени суть. И ты как будешь тамо итти, уберися в полную збрую2988 добре. И как войдешь в вертоград и лев рутится2989 на тебе, и ты с ним мужественне бейся, а как устанешь, тогды отступи от него. И он ухватит тебе за рамо или за ногу и будет тебе тискать зубами. И тако ему на зубы нальнут гумми от твоей збруи2990, и так невозможет тебе повредите. И ты как увидишь то, вынявши твой мечь, отими ему главу.

Але еще и другая трудность в том винограде2991 есть, ибо едино толко в него шествие, але путей много, так что внидет ли кто раз, а едва будет мочь изыти. И о том даю ти ту раду: возми с собою клубок нитей и, как придешь до дверей вертограда, привяжи нить у форты2992 и, идучи, протягай ю, Дóндеже внидеши посреде вертограда; а милуешь ли живот свой – не погуби конца нити той, ибо по ней паки выдешь».

Тогды он рыцарь то все учинил, яко ему панья казала, и, убравшися в збрую, в вертоград вшел. Тогды он лев, как его узрел, всею крепостию рутился2993 на него. А рыцарь боронился мужественне и, как утрудился, отступил от него. И лев, ухвативши его за рамена2994, стискал зубами, и тако на его зубы много гуммы налнуло. И как то рыцарь увидел, выявши мечь, стял2995 главу его и, забивши его, возрадовался. Але нить, по которой имел выйти назад, погубил; и тако был там три дни, ищучи нити блудил. Потом, нашедши нить, вышел по ней из вертограда и пришел к королю. И дщерь его, панью Утехи, с великою радостию и честию взял себев жену.

Выклад обычайный

Намилейшая братия, тот король есть Господь наш Иисус Христос, дочь, прекрасная панья Утехи, – то есть кралевство небесное. Тот имать внити в огород сего света и там имать быти некоторое время, сколь долго изволит Господь Бог, яко же святый Давид рече: «Измерены положил еси дни моя»;2996 и премудрый Соломон в Екилисиасте в третей главе: «Едина есть человеческая смерть и скотска».2997 Але на свете так много есть путей, что человек не весть конца своего, в которое время и как имать умрети.

Лев есть Диавол, которой кружит, ища, кого поглотити; и тот без числа побивал многих. Хощем ли наследити2998 Царство Небесное, то имамы облещися в збрую, сиречь в добрыя дела. А збруя наша имать быти помазана гумми; гумми можем разумети милостыню, ибо яко гумми совокупляет две вещи во едино, так и милостыня совокупляет душу с Богом. А пророк глаголет: «Яко вода погашает огнь, тако и милостыня грехи».2999

Потом имамы взяти клубок нитей – тот клубок есть крещение. Сего ради прежде живот наш имамы весть от крещения и потом иные святости творити в сем свете. Але лев, сиречь Диавол, готов есть против тебе валчить3000. Сего ради и ты да мужественне стоишь против его и главу его, сиречь козни, имать стять3001 чрез добрыя дела.

Но многажды прилучается, что егда человек победит Диавола, яко некоторыя во святыя посты творят, – а по празднице Пасхи паки возвращаются в грехи и так клубок теряют нитей. Сего деля так подобает творити, яко тот рыцарь: погубил ли еси грехом добродетель и крепость святости, тогды имаши велми жаловать3002 и искать чрез три дни, сиречь сокрушением, исповеданием и досыть чиненьем3003. И тако можеши налести3004 то, что еси погубил. И как найдешь, приидешь без печали к концу – смерти и потом одержишь панью Утехи, то есть Царьство Небесное.

Приклад, чтобы мы сталость3005 имли в добрых длах. (Глава) 25

Имел некоторой король красну девку, которую велми любил. И та по смерти королевской держала все королевство, зане едина ся остала. Услышавши некоторой князь лютой и пришедши к ней, наговаривал3006 ю, чтобы к его воли призволила3007. А как она не хотела, тогды он гвалтовне3008 учинил с нею волю свою. И королевна того учинку3009 велми силно плакала. К тому же он лютой князь изгнал ю из ея наследия.

Тогды, изгнана, многажды о том плакала и в великом убожестве и нужи была, что всегды сидела при пути, просящи милостыни от мимоходящих. И в некоторый день так, плачучи, сидела при пути. Тогды некоторой рыцарь, мимо идучи, узрел ю и, уязвен бысть ея любовию3010, рекл ей приятелно: «Милая, кто еси ты?» Отповедала ему, рекучи: «Я есть королевна, иже одержала3011 королевство по смерти отца моего. Але некоторой окрутник3012 згвалтил3013 мя и изгнал мя». Рекл ей рыцарь: «Хочешь ли быть моею женою?» Рекла ему королевна: «Хочю, рада, пане милый». Рек ей рыцарь: «Обещайся мне, что ни за кого не пойдешь разве3014 мене, а я против твоего окрутника буду воевать. А умру ли на той битве а достану твое наследие, ни о чем тебя не прошу, разве то, чтобы ты мою збрую3015 кровавую хранила на знамя моей любви. А кто бы приехал ктебе и хочет взять тебе в жену, тогды входи до коморы, идеже имать моя збруя висети, и смотри на ню прилежно и вспоминай, что я для твоей любви погубил есми живот свой». Отповедала ему королевна: «Все то обещаюсь верно хранити, але того не дай Боже, что тебе в той битве умрети».

Тогды он рыцарь, изготовяся, воевал против того окрутника, а князь той такоже противился ему со всеми своими. А как меж собою воевалися, тогды рыцарь неприятели свои премогал и, пробивши нагло3016 полки, пришел к тому окрутнику и стял3017 главу его. И победу одержавши, возвратил паки наследие оной кролевны. Але в том воеванью тот рыцарь смертно был раненьи в третий день умерл.

Видячи то панья, чрез многи дни плакала велми и для того в великой жалости была. А збрую его кровавую в ковнате особливе повесила и часто в ту ковнату ходила и, на ню возревши, всегды велми плакала.

Потом приезжали к ней великие князи, жадаючи ей в шлюбу3018, але она преже, нежели кому отвечала, до оной ковнаты входила и, смотрячи наону збрую, мовила: «О, пане мой милый, ты умерл еси для моей любви и привратил3019 еси мне наследие. Сего ради Боже не дай того, чтобы я по тебе хотела иного имети». И вышедши из той ковнаты, отповедала коемуждо, глаголя: «Аз мужа имети не хочю, зане обещалася есми Господу Богу никогды замуж не выходить». Услышавши то, княжата паки прочь отъезжали. И тако кролевна в чистоте докончала дни свои.

Выклад обычайный

Намилейшая братия, тот король есть Отец Небесный, девка красная – то есть душа, сотворена по образу Божию. И той дано Царство Небесное райское, але завистию княжею, сиречь диавольскою, погубила ей3020: была згвалчена3021, как ела яблоко. Потом сидела на улицы, то есть на сем свете, в велицей нужи, яко писано есть: «В поте лица своего будешь есть хлеб свой».3022 Та девка от мимоходящых просила милостыни, то есть четырми живелы3023 ласки3024 Божии ожидала.

Рыцарь, которой ехал мимо ю – то есть Сын Божий, которой выехал в сей свет на коню человечества и над человеческим родом милость имел. Тому же ты, человече, обещался еси на крещении ни единаго мужа имети паче3025 его. И сего ради он убрался в збрую человечества3026 и воевал за тебе со Диаволом и одержал победу, всяко3027 же раны смертныя для тебе прияли привратил3028 нам наше достояние3029.

Сего ради ты, человече, учини тако же, яко же та королевна: учини оружие3030 кровавое в ковнате сердца своего, сиречь всегды имей в памяти страсть Христову, которую тебе деля претерпел. И придут ли какие искусы на тя от Диавола, от мира, от плоти – приходи к муце Христове и вспомни, что он для твоей любви приял смерть на кресте, и тако вси искушения побеждай. И велию ползу с размышления муце Христове, Господа нашего, приимеши и будеши имети живот вечный.

Приклад, что правду подобает исповдати3031 даже до смерти. (Глава) 26

Король Гордианус3032 моцный и справедливый королевствовал. А в его королевстве был некоторой рыцарь велми добр и честен, которой имел красну жену, и та всегда чужеложила при мужи своем. И прилучилось в некоторое время, что муж ея ехал до Святой земли на пелгримованье. Тогды она абие3033 по его отъезде послала себе по своего милостника. И та панья имела едину девку, которая разумела счепетанье птичее3034 и с того вороженья панье своей давала.

А как любовник, до паньи пришедши, с нею спал, а были там три куры3035 во дворе. И почал един из них в полнощь на панью кричать велми. Тогды панья, как то услышала, пытала девки, мовячи: «Повеждь ми, девко милая, что тот кур выкликает?» Отповедала ей девка: «Тот кур щебечет, что ты чинишь кривду3036 пану своему». Рекла ей панья: «Да забьют того кура». И абие забит был.

Потом другий кур кликнул, и панья паки пытала девки, что другий кур выкликал. Рекла ей девка: «Тот кур шебечет: „Товарыщь мой умер для правды, а я такоже готов умереть”». Рекла ей паки панья: «И тот да будет убит». И абие убит бысть.

Потом по хвили3037 крикнул третей кур, и услышавши то, панья пытала паки девки, что тот кур выкликает. Отповедала ей девка: «Тот кур то щебечет, рекучи: „Слыши, виждь а молчи, будет хочешь жив быть в покою”». Рекла ей панья: «Того кура не забивай ми, але его ховай ми».

Выклад того обычайный

Братия намилейшии, тот король есть Отец Небесный; рыцарь есть Христос; жена его есть душа, которую поял3038 чрез крест; рыцарь, которой ю сводит3039 чрез рады3040 сего света, – есть то Диавол. Сего ради елижды согрешаем, чужеложим – отступаем от Христа. Девка та – твоя совесть есть, которая шемрет3041 против греху и безпрестани возставляет человека к добру.

Первой кур не согрешил за истину3042 – Христос есть, которой напервее3043 карал грехи. Видячи то, жидове забили его, а мы его такожде убиваем, Дóндеже во гресех пребываем. Вторым куром можем разумети святыя мученики, и таковых было святое жучение: поведали – и для правды и для имени Христова побиты суть. Третияго кура, которой рекл: «Слышь, виждь а молчи», – может быть разуметь3044 казнодея3045, емуже подобает всегды правду глаголати, але уже днесь правды не смеют глаголати, чтобы сами покой имели. Мы же, Господа Бога любящии, глаголем правду койждо со ближним своим. И тако приидем ко Христу, иже сам правда есть.

Приклад приводящий3046, чтобы мы были смиреннаго и сокрушеннаго сердца. (Глава) 27

Был некоторой велможной король, которой имел девку едину красну и мудрую, которую был отец хотел замуж дать. Але она обещалася Господу Богу ни с ким же брачитися, аж бы те вещи учинил: первая – чтобы поведал истинно, на сколко стоп3047 суть четыре живелы3048 и в долготу, такоже и в ширину; вторая речь – чтобы пременил ветр от запада на восток солнца; третия вещь – чтобы огнь носил на голом теле, а не ожегся. Услышавши корольте речи, велел по всему королевству своему выкликать, глаголя: «Кто те три вещи учинит, тому дочь королевскую дадут». Тогды много панят до короля приходили, але того из них никоторой не мог учинить.

И был един рыцарь в далеких странах, которой, как услышал о той шлюбе3049 той панны, пришел на палац королевской и привел с собою единаго слугу и коня шаленого3050. И стоячи пред королем, рекл: «Королю велеможный, пришел есми ко твоему двору, жадаючи ся приближитись к твоему роду. И готов есмь учинити то, что от твоей милости выкликано». Рекл ему король: «Рад я то видети».

Тогды тот рыцарь призвал слугу своего и рекл ему: «Возляжи на земли». И кактот слуга лег, тогды тот рыцарь измерил оного слугу стопами от главы даже до ногу и рекл королю: «Се, королю, в четырех живелах едва что есть болши седми стоп». Рекл ему король: «Которое прировнание имат тот слуга к четырем живелам?» Отповедал ему рыцарь: «Пане милый, всяк человек и всяк зверь составлен есть от четырех живел,3051 и тако есми в своем слузе измерял четыре живелы».

Рекл ему король: «Достаточно еси и мудро вывел, чини вторую вещь, премени ветр». Тогды рыцарь велел абие привести коня буяго и дал ему лекарство пить; и бысть конь здрав. И учинивши то, поставил того коня главою на восток солнца. Узревши то, король реке ему: «Какое подобие тот конь имать к ветру?» Отповедал рыцарь: «Или не весть твоя мудрость, что живот всякаго зверя ничтоже ино есть, но точию ветр? И елико долго конь терпел ту немочь, толико долго был на полунощии,3052 але мочью того лекарства стал здрав; того деля поставил есми его главою на восток солнца, чтобы был готов носить бремена3053».

Рекл ему король: «Право еси учинил, и еще третию вещь учини». Рекл ему рыцарь: «Пане, готов есми то учинити и пред всеми». И взял горячего углия и положил на свое лоно, а не ожглось его тело. Тогды рекл ему король: «Все еси достаточно и добре доказал, але повеждь ми то, чему тя тот огнь не спалил?» Отповедал рыцарь: «Не бысть то моею мочью, але мочью единаго камена, которой всегды камень с собою ношу, ибо кто тот камень будет носить с собою на чистом месте, никогды не будет ображен3054 от огня». И показал тот камень пред всеми. Рекл ему король: «Достаточно еси и мудро выдал те вещи». Потом дал ему король дочь свою.

Сей повести толкования нет.

Приклад приводячий3055, чтобы мы неблагодарства не чинили. (Глава) 28

Некоторой король можной имел единаго сына, егоже неизреченно велми любил. А как тот сын пришел к летом своим, безпрестани короля, отца своего, наговаривал3056, чтобы ему королевство здал, приводячи ему то3057, что король был немощен, а он был мощен. И рекл ему король: «Сыну милый, чтобы3058 я был в том без печали3059,чтобы еси мене почитал и добре ховал3060 явил бы тебе ласковость отцовскую и здал бы тебе королевство». И рекл сын: «Отче милый, присягну я пред паны и рыцарьми панства твоего, что никотораго лишения не будеши терпеть, але тебе буду иметь в болшой чести, паче себе». Тогды отец, поверивши словесем его, здал ему королевство, а себе ничего не оставил.

И как уже сын был корунован, поднелося сердце его в великую гордость, а всяко же чрез некоторое время3061 имел отца своего в почестности, але потом3062 ни брашна хотел ему дать3063. Тогды отец начат его поносити пред мудрецы3064, которые всегды его любили, карали короля, что так недобре имеет отца. Услышавши то, король разгневался и затворил отца своего на некотором замку, идеже никтоже мог приити к нему. И там он терпел глад и великую нужду.

И прилучилось в некоторое время, что на оном замку тот король обначевался. И пришел к нему отец его и рекл ему: «Сыну милый, смилуйся над отцом своим старым, ибо на сем месте терплю глад и всякую нужу и есмь в великом стонании3065, а трунок3066 вина еще бы мя понасилил3067». Рекл ему король: «Не вем, есть ли вино на сем замку?» Отповедал ему отец: «Право, милый сыну, есть пять куф3068 вина, але староста не смеет без твоего ведома их пребирати и мне трунку дати, а сего ради, милый сыну, вели мне из первой куфы дать». И рекл король: «Того тебе не учиню, зане крепко есть а неподобно есть старым людем». И рекл ему отец: «Дай же ми хотя из другой куфы». Рекл король: «А того ти не учиню, ибо то про себя блюду и для детей, которые со мною суть». Рекл паки отец: «Дай же ми из третей куфы». Отповедал ему сын: «Вино крепкое есть». Рекл ему отец: «Дай же ми из четвертой куфы». Отповедал ему сын: «И того ти не учиню, потому что добре старо есть и квасно и не годится твоему прирожению3069». Тогды рекл отец: «Сыну милый, дай же ми але из пятой куфы». Отповедал ему паки сын: «Не годится то тебе, потому что дрождяно велми, и чтобы панове не молвили того, что я тебе, отца своего, дрождями опоил».

Услышавши то отец, отшол велми печален от него. И писал абие листы до всех панов, что его сын не добре имеет, просячи для Бога, чтобы его избавили от такие нужи. Услышавши то, панове смиловалися вси над ними абие яша3070 сына кроля. И отца, как и преже, кролем учинили, але сына его в темницу всадили, которой там от великия нужи умерл.

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, тот король есть Иисус Христос. Сын его есть всяк христианин, егоже велми любит, Дóндеже пребывает, в чистоте живя, и тому дал все, еже имать человек. А он сам был убог3071, яко же свидетелствует Писание: «Лисы ямы имут, птицы – гнезда, а Сын Человеческий не имать, где бы свою главу приклонил».3072 Але всегды Христос терпит глад и жажду в своих удех3073, то есть в убогих, яко же писано есть: «Елико сотвористе единому от менших сих, мне сотвористе».3074

А когда от нас жадает Бог трунку вина из первой куфы (то есть младенчество наше), того от нас Бог хощет, да служим ему от юности нашей. Але дитя не добре отвещает, глаголя: «Млад есмь, не могу еще пребывати в службе Божии».

Потом Бог хощет от нас, чтобы ему дали из второй куфы. Отвечает сын, глаголя: «Не могу аз младости моей Господу Богу отдать в службу, чтобы мне сей свет не насмеял, глаголя: „Сей юнак не хощет имети сообщения с людми”. И тако я буду уживать моей младости3075, ядый, и пия, и служа свету сему».

Потом Бог жадает от нас из третей куфы. Отповедает злой сын, глаголя: «Вино крепкое есть», сиречь: «Уже есмь я в моей крепости. Имам ли я покаяние чинить острое, то убавить имам мочи моей. Изволяю итти на валку3076, на колбу3077 и буду творити то, что служить сему свету, а по моцы покутовать3078».

Видячи Бог, что не может имети из трех куф, и жадает из четвертой куфы трунку вина. Отповедал злый сын: «Вино велми старо есть и кисло», сиречь: «Уже есми стар, не могу имети покуты3079 острой, ибо прироженье3080 мое уже есть слабо».

Потом жадает из пятой куфы единого трунку. Отповедал злой сын: «Дрожди суть», сиречь: «Велми уже стар есмь, и устало мое здравье; егда могл добре чинить, не чинил есми, а ныне уже не могу».

И таковый многажды впадает в роспачь3081 и умирает нужно3082. Сего ради против таковых будет велика скарга3083 в День Судный, и Господь Бог со всеми святыми даст ответ на таковых, глаголя: «Идите от мене, проклятии, во огнь вечный, которой уготован Диаволу и аггелом его».

Приклад, что лакомство многих ослпляет, что правды не узнали. (Глава) 29

Король некоторой в славном граде Риме королевствовал, которой уставил был такову уставу:3084 чтобы всякой слепой на всякой год от римскаго короля сто пенязей брал.

И прилучись в некоторое время, что двадесять и три товарыща пришли во град и внидоша в некую господу3085 и там пребывали, ядуще и пиюще. Потом учинили почет3086 и платили дворнику3087, и оним рекл: «Еще не достает ста пенязей. Правду вам реку: не выпущу ни одного, Дóндеже и последний пенязь возму». Услышавши то, они рекли меж собою: «Что имамы чинити? Се не имамы, чем заплатити».

Тогды рекл им един: «Дам я вам некоторую раду3088. Дана есть устава от короля, что которой слепой есть, тот возмет сто пенязей из казны его. И сего ради учиним мы меж собою жребий; на котораго падет жребия – тому и выймем очи, и тот да идет до короля и возмет сто пенязей и нас да выкупит». Тогды они рекли: «Жеребьюем». И учинили меж собою жребия, и пал жеребей на онаго, которой ту раду выдал. И абие очи ему выняли и вели его до королевскаго двора. И пришедши ко вратом, колотили во врата, чтобы им отворили.

Услышавши то, воротник отворил ворота. И пытал их воротник: «Чего хощете?» Отповедал ему един, глаголя: «Привели есмь сего слепца до короля, которой жадает добродейства уставы его3089». Рекл им воротник: «Иду и поведаю старосте». И шед, поведал ему о том слепце, чтобы ему добродейство учинил по уставлению королевскому.

Услышавши то, староста рекл: «Пойду я до него и осмотрю его». И как онаго слепца увидел, смотрил на нь прилежно и, познавши его, рекл ему: «Приятелю милый, чего жадаешь?» Отвещал ему слепец: «Пане милый, жадаю ста пенязей по уставу королевскому». И рекл ему староста: «Всяко3090 я видел есмь тебя вчера в корчме, что ты оба глаза имел еси. Але я вижу, что ты ту уставу разумеешь3091, ибо та устава уставлена есть, что которой слеп от немочи или с иной какой пригоды3092, в нейже не может исцелети, таковый добродейство короля возмет. Але ты еси доброволно себе очи дал выять, пьючи в господе, и ты отинуду3093 себе ищи вспоможения, а зде ни единаго пенязя не возмешь». Тогды он слепый, услышав то, отшол прочь с великим срамом и с увечьем.

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, такова устава есть Божия: что которой неведением или с кревкости3094 согрешит или искушением диаволским и аще будет имети сокрушение, исповедание, – тогды Бог ему грехи отпустит по оному писанию: «В которой час грешный воздохнет, буду ему милостив».3095 Всяк грешный человек слеп есть. А согрешит ли кто с правой злости, кроме причины3096 и впадет в роспачь3097, тогды едва или и никогды ему тот грех будет оставлен. А корчмарь есть Диавол, которой таковых и всех, иже так умирают, приемлет в корчму ада на вечное мучение.

Приклад, что всяк грех без розпачи3098 бывает отпущен. (Глава) 30

Рыцарь некоторой3099именем Иулиан, которой в некоторое время выехал был на лов и дался гнати за некоторым красным еленем3100 и гонил его велми далеко. Тогды он елень, обратившися, рекл так к тому рыцарю: «Ты мене гонишь, которой отца твоего и матку твою забьешь».

Услышавши то, он рыцарь велми убоялся, да не како делом исполнится, еже рече елень. Тогда он рыцарь, оставя все, отшел тайно до земли далной и там пристал у некоего князя. Тогда тот князь, видячи Иулиана удалого и на бою сердца велми смелого, учинил его рыцарей. И некоторую каштелянку3101 вдову дал ему в жену и дал ему за вено3102 град един.

Тогды родители Иулиановы ходили по различным странам велми смутны, ищучи прилежно сына своего. Потом пришли они на замок, идеже Иулиан пребывал, але его в то время дома не было. И увидев их, жена Иулианова пытала их: «Откуду есте вы?» И они поведали ей то, что ся им прилучило. Тогда панья та разумела, что они родители суть мужа ея (ибо то от мужа своего многажды слыхала), прияла их честно и для3103 любви мужа своего положила их на своем ложи, а сама инде3104 легла. А как было рано3105, тогда она панья каштелянка шла до костела.

А в то время Иулиан, муж ея, приехал и, вшедши в ложницу, хотел жену свою возбудить. И обрел дву человек, вкупе лежащих, и помнел себе, что чужеложник некоторой с его женою спит, вынявши мечь, убил обеих. И вышедши из дому своего и увидел жену свою, идущу из костела, начал дивитися, глаголя ей: «Кто то есть, и какие люди на нашем ложи спали?» Отповедала панья, глаголя: «Родители суть твои, которые тебе велми долго искали, и я их того деля на нашей постели положила».

Услышавши то Иулиан и изумелся и почал велми плакать, глаголя: «Беда мне, нужному3106, что моих милых родителей убил есми! Се бо исполнилося слово елене, егоже велми остерегался есми, а ныне е́ делом соверших. Отселе, наимилшая жено моя, ты добре ся имей3107, аз бо не хощу в покою быти, Дóндеже увем, приимет ли Бог покаяние мое». Рекла ему панья: «Боже того не дай, чтобы тебе оставити мя и без мене куды итти. Але была есми причастна веселия твоего, такоже хощу быти причастна и в скорби твоей».

И потом вкупе поидоша и создали великой шпиталь3108 подле некоторой великой реки, идеже много человек утопаху, яко да каются в том. И превозил тех, которые хотели переходити реку ту, и убогих спутников к себе в господу3109 приимали. Потом во мнозех временех, как Иулиан от труда возлег, истомився, а мороз был велик, услышал глас велми жалостив, в полночь кричачи ко Иулиану, чтобы его чрез реку перевезл. Услышавши то, Иулиан востав и обрел человека, праве3110 уже умирающаго от зимы3111. И принес его в дом свой и истопил храмину, согреваше его, але он не моглся согреть. И боячися того, чтобы тот человек для зимна времени не умерл, и положил его на ложи своем и приодел.

Потом по малой хвили3112 он немочной, которой виделся трудоватым3113, показался велми светел и пошел к небеси. И вступая в небо, рекл так Иулианови: «Иулиане, Господь Бог послал мене до тебе поведати, что уже приял твое покаяние. А не по мнозе времени обое умрете и приидете в вечную хвалу». Потом он немощный невидимь бысть.

Иулиан со своею женою не по мнозе времени исполнен добрых дел умерл и прият вечный живот.

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, тот рыцарь может быти речен всякой доброй христианин или преложоной3114, которой может братися крепце3115 со Диаволом, с миром и с плотию. И имать пристати3116 к лову, достигая душа к Господу Богу3117. Имать же гнати еленя, сиречь воследовати Христа, яко же речеДавид: «Яко жадает елень на источники водныя, сице жадает душа моя к тебе, Боже».3118 И как будет христианин или преложоной Христа наследовать3119, тогды имат свои родители забить, сиречь оставит для3120 любви Божии, яко же писано есть: «Аще кто оставит отца или матерь мене ради, стократ приимет и живот вечный одержит».3121

И яко тот рыцарь шел до земли далней, тако же и всяк преложоный имать итти до далней земли, сиречь далеко итти от мира и от всех мирских вещей, в чистоте и святости живучи, и служить князю, еже есть Христу, и с ним воевати против Диавола, и мира, и плоти. И как Господь обачит3122, что его рыцарь победу так одержит, тогды дадут ему каштелянку в жену, сиречь благодать свою, которая будет стрещи3123 замка сердца его, чтобы паче всех могл быти мил велми Господу Богу.

Але многажды видим, что родителие плотстии, сиречь суеты сего света, наследуючи таковаго3124, воставляют3125 его к злому; и бывают положени на ложи сердца твоего, чтобы тя свидетелствовали3126. Але ты да имаши крепце противитися им и да забиеши их мечем покаяния, яко же то сказася о Авесаломе, которой воевался со отцем своим и бегал пред ним, повесился на дубе за власы, а Иоав пробол треми копии сердце его.3127 Тот Иоав есть похоть, власы – плотския жадости3128, рана глубокая есть тело смертное. И Иоав – сиречь Диавол, которой всякому человеку, Дóндеже жив есть, вонзает три копия: сиречь мысли, дела, звычай, а при смерти такожде трое утиснение3129 приводит3130: гнев Божий, егоже, согрешая, навел еси, немине спасение3131, егоже погубил еси, адскую муку, юже заслужил еси. Сиа родители да убиеши оружием покаяния и потом да идеши до реки Святаго Писания и тамо имаши создати дом спасения, еже есть молитися и милостыню давати. И тако потом обрящеши на ложи сердца твоего Бога3132, с нимже приидеши до вечныя хвалы.

Приклад, чтобы мы памятовали добродйства, нам учиненыя. (Глава) 31

Был некоторой славной рыцарь, которой охочь был на лов ездить. И в некоторой день выехал на лов, и тамо ему забежал3133 лев, припадая и показуя ему ногу свою. Тогды он рыцарь сседши с коня и вынял ему терн3134 из ноги его и мастию приложил. И тако лев был здрав. Потом же король был на лове в том же лесе и уловил оного лва и ховал его многия лета.

Потом он рыцарь согрешил пред королем тем. Тогды король, разгневавшися, велел его поймать и дал на него сказание3135, чтобы был дан лву тому на снедение. И велел, чтобы тому лву ничего не давали есть, чтобы он того рыцаря, немилостивно разторгши, пожерл. Тогда тот рыцарь, как будет пущен до лва, велми убоялся, ждучи годины3136, как будет розорван от лва. Лев же, хотя и гладен, смотрил прилежно на него и, как его познал, начал, около его ходя, радоватися. И был там без яди седмь дней.

Услышавши то, король дивился тому и велел того рыцаря вытянуть из рова3137, вопросивши: «Повеждь ми, для чего тебя лев не могл повредить?» Отповедал ему рыцарь: «Ездил есми в некоторое время на лов и по прилучаю стретил есми сего лва хрома. И аз сседши с коня, вынял есми ему терн из ноги его и рану ему уздоровил. И мню, что для того не повредил мене лев, помнячи добродейство мое». Рек ему король: «Коли уже тебе лев не повредил, и аз тебе оставляю грех твой, а отныне буди добр». Тогды он, челом ударя королю, полепшил живота3138 и жил хвалебне.

Выклад того обычайный

Намилейшая братия, тот рыцарь, которой на лов ездил, человек есть мирской, которой всегды тружается, чтобы добыть досытку3139 временного. Лев храмляй есть род человеческий, которой храмлет3140 грехом перваго отца нашего Адама преже того, Дóндеже терн есть сиречь3141 грех первородный, крещением святым был вынят и мастию добрых дел был уздоровлен.

А еже рыцарь преступил пред королем, сиречь пред Господем Богом Вседержителем, – елижды согрешает, толижды ту благодать погубляет, которую принял на святом крещении. А еже лев, сиречь род человеческий, пойман бывает (елижды обвязуется к Божию приказанию3142), – и бывает вкинут в дол покуты3143. А будет ли грешный человек вкинут в тот дол покуты, тогды может имети тяжкость3144 плоти и мзду3145 вечну духовную.

Приклад наполняющий3146, чтобы мы обеты иным выполняли. (Глава) 32

Был некоторой король, а в его королевстве были два лотры3147, которые присягою связалися меж собою, чтобы един другаго не оставил в потребе, але чтобы един за другаго умерл.

Тогда те два лотрове много зла чинили, крадучи, розбиваючи. И прилучилось в некое время, что един был без другаго, и так его на злодействе поймали и всадили в темницу. Услышавши то, товарыщь его, другий лотр, пришел к нему и рекл: «Товарыщю милый, прошу тя, повеждь ми, чего чаеши над собою?» Отповедал ему ятой: «Так ми ся видит, что быть мне казнену, потому что на воровстве пойман есмь. Але прошу тя велми, чтобы ты побил челом о том судии, чтобы я шол в дом свой, зане имам жену, и дети, и челядь, да разделю им мой нажиток. И как то учиню, возвращуся паки и тебе из темницы выпущу». И рекл ему товарыщь его: «Учинити то рад».

И шедши к судии, рекл ему: «Пане судие, друг мой пойман и седит в темнице. И яко мню, что быть ему казнену, прошу твоей милости, чтобы ты выслушал прошение мое: чтобы он преже смерти своей был выпущен к дому своему, чтобы жену, и дети, и челядь росправил3148. И чтобы еси об нем известен был, сяду я за него в темнице». Рекл ему Судиа: «В предгрядущий3149 день осужден будет на смерть, и не приидет ли в сей день – что к тому отвещаеши?» Отповедал товарыщь его: «Пане, все то, что велиши, хочю3150 терпети, а не приидет ли паки3151, тогда за него на смерть пойду». Рекл ему Судиа: «Прошение твое выслушал3152 тым обычаем3153: чтобы еси сидел за него в темнице, Дóндеже возвратится». И велел его Судиа посадить в темницу, а оного доброволно3154 выпустить.

Тогды он шедши в дом свой, росправил жену и челядь и премешкал3155 там аж до третияго дня, в которой день вси злодеи приведени были пред судию, а меж теми и тот, которой дал ся доброволно всадить в темницу для друга своего. И рекл ему Судиа: «Где есть друг твой, иже хотел возвратитися и тебе выбавить3156?» Отповедал ему друг: «Пане, имам надею, что слова своего не пременит». Тогды Судиа долго ждав, чтобы пришел; але как не пришел, дал сказание3157, чтобы на шибалицу3158 веден был.

И как уже к шибалице пришли, рекл ему Судиа: «Приятелю милый, сам себе вини, а не мене, что тераз3159 умреши. Поведал еси, что друг твой имать приити и тебе выбавити, и он не бывал». Рекл ему он: «Пане, коли уже имам умрети, прошу тя, чтобы ми велел закричати трижды». Рекл ему Судиа: «Кричи». Тогды он кричал великим гласом первое, и второе, и третие, поглядываючи на все стороны. И узрел издалека человека, прытко бегуща, и рекл судии: «Продолжи3160 еще смерть мою, се бо вижу человека, прытко бежащаго, а видит ми ся, что товарыщь мой есть, которой мене днесь выбавит». Услышавши то Судиа, что уже приближается, велел подождати. И пришел товарыщь его и рекл: «Пане Судиа, се аз есмь, которой мое добро разделил есми, за которого мой друг был во страсе3161 смертной. Пусти его волно, ибо аз готов есмь умрети для моих грехов».

Тогды Судиа дивился тому и рекл ему: «Товарыщю милый, повеждьми причину, про что есте так верни меж собою?» Отповедал ему злодей: «Пане, еще от младых лет обещалися есмы един другому верным быть, и та есть причина, для которой он нынев темнице за мя сидел, яко да росправлю свои речи3162». Рекл ему Судиа: «Коли уже вы так верни, отпущаю тебе от смерти сея. И отселе живите у мене и приимайте поживанье3163 от мене». Рекли ему товарыщи те: «Пане, всю верность тебе шлюбуем3164». И приял их Судиа в ласку. И вси похвалиша судию, иже учинил им таково милосердие.

Выклад обычайный

Намилейшая братия, тот король есть Отец Небесный, два лотрове суть душа и тело, которые быша в товарыществе чрез грех. На крещении вкупе обещалися такожде един другому не оставляти в потребах3165, егда ся отрекали Сатаны и всех дел его; и потом быша в товарыществе во всех делех. Але един чрез другаго есть пойман и связан: егда человек согрешит, тогды душа под мочью3166 диаволскою, а другий товарыщ, сиречь тело, частокрот в роскошах пребывает.

Але доброй христианин Богу мил, егда разумеет, что душа лежит во гресех и овсем3167 в темнице диаволстей, имать датися за ню в темницу, сиречь на покаяние святое, аж бы3168 душа шла до жены, сиречь до совести, чтобы ся розрядила с нею о детках и о челяди, сиречь о Божием приказанию и о грехах, яко много и яко велми во гресех пребывал, и за койждо бы грех чтобы досыть учинил Господу Богу3169. И то имать быти молитвою, милостынею, постом.

Потом тело имать кричати трижды: первое кричание есть горкое сокрушение, второе – полная исповедь, третие – полное досыть учиненье3170. И абие3171 приидет душа на то кричание, которая разсужала дом совести, к тебе в постати слушней3172. И потом душа и тело одержат живот вечный.

Приклад, чтобы мы лакомства3173 остерегалися немилостиваго. (Глава) 33

Коваль3174 некоторой был велми богат, над морем жил в некотором месте3175, велми лаком и зол. И тут собрал множество пенязей и всыпавши их в великой клоц3176 и замазал их. И положил тот клоц у окна, чтобы все его видели и никто бы не мнел о нем, что в нем пенязи.

И было в некоторое время, как все уснули, а море излиялось велми, аж и в тот дом, так, яко и тот клоц начал плавати с денгами. И выплыл на море и приплыл чрез десять миль до некоторого места, в немже бяше некоторой человек, у негоже была великая господа3177 всем нищым. И востал тогды тот человек рано и увидел он клоц, пловущь по морю, и извлек его на брег, мнящи про клоц, что ничтоже ино есть, разве древо, от некоего в море вкинуто. А тот человек до нищых и до мимоходящых велми милостив. И прилучилось в некий день, что начевали в его дому пелгримове, и было зимно3178. Тогды он господарь щеплял он клоц и, как четырежды в него ударил, услышал звук. И розщепив тот клоц, обрел множество в нем денег. И возрадовался велми и схоронил денги те, хотячи их возвратити, аще обрящется погубивый их.

А потом тот коваль ходил от града до града, ищучи денег своих. И пришел и до онаго места, в дом онаго господаря, которой обрел клоц его. И кактот коваль вспоминал о погибели того клоца, услышавши то он господарь, поразумел, что его денги есть, и мыслил сам в себе, глаголя: «Аще3179 воля Божия, возвратити ему его денги к нему». И повелел он господарь учинити три крепли3180. И в первую крепль велел накласть земли, а во вторую– костей мертвых, а в третию – пенязи, которые обрел с тем клоцом. И как те крепли учинены были, рек он господарь оному ковалю: «Хощеши ли избрати себе едину от трех сих креплей? И которую изберешь, имей в той досыть3181». Тогды он коваль воздвиг единого по другом и избрал себе крепль, которой был потяжеле других, наполнен земли. И положил руку на другом креплю, которой наполнен был костей мертвечиих, и рекл господареви: «Се и вторый крепель себе избрах, а ты третий крепель себе имей».

Узревши то, господарь мыслил в сердцы своем: «Уже явно вижу, что не есть воля Божия, да возвращу ему денги его». И абие возвавши убогих, недостаточных, слепых, хромых и скулявых3182 и пред очима того коваля разломил он крепель и рекл: «Се, бедный человече, денги твои, которые дал был в руце твои. Але ты изволил избрати креплю, полну земли и костей мертвечиих. И право, не есть воля Божия, чтобы ты свои пенязи имел». Тогды он господарь пред очима его те пенязи роздал убогим, а коваль с великим срамом отшел.

Сему толкования нет.3183

Прикладный живот святаго Евстафиа и о навращении3184 блудящаго3185.3186 Глава 34

Троянус,3187 король зацный3188 и велеможный3189, в Риме граде королевствовал. И был в его королевстве некоторой рыцар крепкой и велми валечной3190, именем Плакидус, наивышний гетман королевский.3191 Тот был велми уставичный3192 в милосердных делах, але идолопоклонник был. И имел жену, тоя же веры и милосерду, и с тою имел два сына, которых велел выховать3193 по обычаю своей шляхетности3194. Але что был он милосерд, и для того заслужил святыню и путь правды3195.

И в некоторой день, как ехал он на лов3196, обрел стадо еленей, меж которыми обрел единаго, прекраснейша иных, которой, отшедши из них, в далнюю пустыню3197 бежал. А как рыцере его гонили оны елени, тогды Плакидус гетман с великим хотением, хотящи сам поймать онаго предобрейшаго еленя, гнал за ним велми прудко3198. Але елень взбежал на некоторую высокую скалу, а Плакида, приближаючись к нему, мыслил, как бы его мог ять3199. И как он смотрил прилежно на онаго еленя, увидел меж рогами его образ святаго креста, светяся яко солнце, и образ Господа нашего Иисуса Христа, которой устами оного еленя (яко же некогда елень3200 Валаама3201) рекл: «О, Плакидо, прочто мя гониши? Аз есмь Христос, егоже ты чтеши, а не знаеши, которой для милости твоей3202 явихся тебе зверем сим. Милостыни твоя взыдоша пред мене, и сего ради явихся тебе сим еленем, егоже уловити хотел еси; аз же изволих, да тебе самого уловлю». Але иные поведают, что знамя страсти Христовы, что было меж рогов онаго еленя, глаголало те словеса.

Услышавши то, Плакидус ужаснулся велми и бысть яко мертв и спаде с коня. Потом по часе покрепившися, встал и рекл: «Господи, повеждь ми, кто еси ты, – и верую в тя». Рекл ему Христос: «Плакидо, аз есмь Христос, иже сотворил небо и землю, и учинил свет, и разделил свет от темности; которой уставил дни, времена и лета; которой сотворил человека от земли; которой для спасения человеческаго плоть восприял, и распят был, и погребен, и третияго дня из мертвых востал».3203 Услышавши то, Плакидус второе пал на землю и рек: «Господи, верую, яко ты еси, сотворивый всяческая и обращаяй от заблуждения3204. Что ми повелеваеши творити?» Рекл ему Господь: «Иди во град до епископа и крестися». Рекл ему Плакидус: «Повелевавши ли, Господи, поведати сие жене и сыном моим, яко да и они веруют в тя?» Рекл ему Господь: «Повеждь им, да и они очистятся. А ты утро паки прииди зде, и явлюся тебе и повем ти, что имать впредь быти».

Тогда Плакидус пришедши в дом и то все поведал жене своей. Рекла ему жена: «Господи, и аз прошлой ночи видела есми глаголюща ко мне: «Утро ты, и муж твой, и сынове твои ко мне приидете». Ныне же познах, что то он есть Христос». И пошли нощию к епископу римскому, которой их с великою радостию окрестил. И назвал Плакиду Евстафиушем, а жену – Феозбитою, а сыны – единаго Феозбитом, а другаго Агапитом.

И как было рано3205, тогды Евстафиус, яко же обычай имел, ехал на лов. И как был близко онаго места, отбежал от других рыцарев, яко бы за некоторым еленем. И абие на оном месте узрел образ перваго видения и, падши на землю, рекл: «Прошу тя, милый пане, да объявиши рабу твоему, что хощет быти». Рекл ему Господь: «Блажен еси ты, Евстафие, яко приял еси воду и дар ласки моей.3206 Уже бо победил еси Диавола. Ныне же да явится вера твоя, ибо Диавол для того, что его оставил еси, разгневался на тя и разными обычаи убирается3207 против тебе. Сего ради имаши много претерпети, да возмеши венец победы, имаши уничижен быти от высокой суеты света сего, а потом духовным богатством будеши вознесен. Але ты не устань а ни смотри на первую славу, ибо искушением тем будеши, яко же вторый Иов.3208 И егда смиришися, тогда прииду к тебе и привращу тя паки к первой хвале. Сего ради повеждь ми, ныне ли хощеши искушение терпети или на концу живота своего?» Евстафиус же рекл ему: «Господи, коли уже то имать быти, да изволиши теперь попустити искушение на мя, разве3209 подаждь помощь претерпети». Рекл ему Господь: «Будите мужествени, благодать моя будет соблюдати душ ваших». Потом невидимь бысть оточию его Господь, а Евстафиус, возвратився в дом свой, поведал то жене своей.

Потом по некоторых днях пришол мор на слуги его и служебницы его, и помроша вси. Потом вскоре поздыхали ему кони и весь скот его. Потом же некоторые злодеи, видячи то несчастие его, приидоша нощию в дом его и все, что ни было: злато, и сребро, и иныя вещи – побрали все. Тогды Евстафиус, воставши нощию, со женою и сыны избегоша из дому своего и Господу Богу за то благодарение воздаша; и для сраму3210 пошел до Египту. И тако вся благая3211 его ни во что же обратишася от драпежества3212 злых человек. Потом король и вси сенатори жалели велми таковаго мощнаго и валеннаго гетмана, что не ведали, где ся он дел.

Егда же Евстафиус со женою своею пришел к морю, вседши в корабль, везяшеся до иного королевства. И увидев пан того корабля жену Евстафиеву велми красну и пожадал ей. И как превезошася, тогды он превозник хотел заплаты от них; але когда3213 не имел, чим заплатити, велел жену его взяти в заплаты место, хотячи ю иметь. Услышавши то, Евстафий никаким обычаем3214 не хотел к тому произволить. И как он противен3215 был корабленику, тогды корабленик он кивнул своим перевозником, чтобы его в море вкинули, да возмет себе жену его. Увидевши то, Евстафиус оставил там жену свою, велми жалея об ней, и, вземши оба сыны своя с собою, шел, велми плачучи, глаголя: «О, Боже Всемогущий, почто на мя иные пляги3216 не допустил? Беда мне и вам, сыночкове милые, ибо матка ваша дана иному мужу».

И как он пришел до некоторой реки, и для глубины тоя реки не смел пренести обеих детей своих, але положивши едино на брезе, преносил другое чрез реку. И пренесши, посадил е на берегу и шел по другое. И как был посреди реки, тогды прибежал волк и похватил оно дитя, которое пренесено было, и побежал с ним в лес. Видячи то Евстафиус, не имея никоторой надежди о нем, потщался3217 по другое. Але нежели3218 дошел, пришедши лев, взял и другое дитя его и бежал с ним прочь. Видячи то Евстафиус, будучи сам посреди реки, почал плакать, глаголя: «Боже, уже все еси от меня взял, не остави мене». И были тамо пастырие, пасуще стада, и узревши, что лев несет дитя, бежали за ним со псы. И было то строением Божиим, что лев то дитя поверг, ничтоже вредив. И другое дитя орачи3219 увидевши, волком несемо, кричали за ним и из его щок е́ выбавили3220. А те пастыри и орачи из единой веси были и ховали тех деток у себе.

Тогды Евстафиус, не ведая ничтоже о детях своих, идучи дорогою, велми плакал, глаголя: «О, сколь много я преже сего имел челяди своей, а ныне уже сам един остался, ниже детей своих могл соблюсти. Памятуй, Господи милостивый, что поведал еси мне, яко буду искушение терпети, яко же Иов. И зде бысть ми паче Иова: он бо аще и вся погуби, а всяко же имел гной3221, на котором сидел, аз же и того не имам; он имел други, которые его разговаривали3222, а мне и звери не прияют и детушек моих пожроша; он имел жену свою, а от мене и жена взята. Дай, милый Господи, терпливость и отхоложение от печали моей и положи хранение устом моим, чтобы не отступило сердце мое к ближнему». И то рекши, Евстафиус шел до некоторой веси и тамо пятьнадесять лет пасл овцы, а сынове его во другой веси пребывали, не ведаючи един о другом, что они братия суть. А как пан того корабля взял жену Евстафиеву, и не познал ея телесне, але потом вскоре умерл.

Потом же цесарь и людие римстии, как были нагабани3223 от неприятелей, и вспомнивши Плакиду рыцаря, как он крепко и мужественно стоял, печални были об нем с его наглаго пременения3224. И послал цесарь свои послы по различным странам света сего, обещевая им, что, кто его найдет, тот великой дар от цесаря возмет. Тогды некоторые рыцаре, которые служивали Плакиде, приехали и до той веси, в которой Плакидус пребывал. И как Плакидус шел с поля и, узревши, познал их и, вздыхаючи, почал вспоминать первую достойность и честь свою, в которой преже был, – и мыслил в сердцы своем: «Боже Всемогущий, яко же дал ми еси видети тех, которые со мною бывали, тако же дай мне, милый Господи, да бых жену мою некогда видети могл; а о сыночках моих вем, что зверие пожроша их». И абие глас бысть ему, глаголющь: «Евстафие, имей благу надежду, ибо паки вскоре приидеши к первой чести твоей и богатству и жену и сынов твоих обрящеши».

И встретивши Евстафиус оны рыцари, поздравствовал им. А они его не познали и почали его вопрашивати, глаголюще: «Приятелю милый, не веси ли о едином пелгриме, именем Плакиде, со женою и со двема сыны?» Отповедал им Плакидус3225: «Не веде». И просил их, чтобы вступили до господы; и внидоша. А Евстафиус служил им и, поминаючи первый сан свой, не мог удержатися от плача; и вышедши на двор, умыл лице свое и, вшед, паки служил им. Тогды они прилежно смотрели на него и глаголали меж собою, яко «велми подобен есть человек сей оному, егоже ищем». Рекл ему другий: «Заправду велми подобен есть, але осмотрим, имать ли язву3226 на главе, которая ему прилучилась на бою, тогды тот есть». И увидевши ону язву у него на главе, абие3227 познали его и возрадовалися велми. И вопрошаху его о жене и о детях. Отповедал им Евстафиус: «Дети мои помроша, а жена моя ята3228 есть». Услышавши соседи то познание и величество Евстафиево от оных послов, снидошася вси и дивилися тому. Тогды они послове поведали ему приказание цесарское и облекоша его в честное одеяние и взявше его с собою, поехали в Рим в пятьнадесять дней.

А как уже Евстафиуш был близко града, услышавши то, цесарь выехал противу ему и приял его с великою честию и радостию. Тогды Евстафиус поведал пред всеми вся прилучившаяся ему и взят был паки на гетманство, яко же и преже. Тогды Евстафиус собрал воинство против неприятелей; и видев, яко еще мало войско, того деля велел юнаков3229 достойных приправлять3230 из градов и из весей. А как из той веси, в которой его сынове воспитани были, дву выправить3231 прилучилось, то все они соседи выправили оныдва сыны Евстафиевы яко достойнейших паче иных. Тогды Евстафиус, видячи два юноки удатны и обычайны3232 паче иных, полюбил их велми. А как уже имел воевать, поставил сыны свои на спицы3233 меж славнейшых рыцарев. И воевал счастливе и победу над неприятельми одержал.

Потом, подбивши всех неприятелей, велел Евстафиус на некотором месте опочивать3234 своему воинству три дни. И прилучилось с пригоды3235, что жена его была в той же господе3236, в которой сынове его были, не ведаючи о матце своей. И как оны два сынове сидели подле себе и о своей младости вкупе поведали, тогды матка их за ними сидела и все, что они поведали, внятно слышала. И поведал старейший юнейшему, глаголя: «Я как был дитятем, ничего иного не помню, разве то, что мой намильший отец был гетманом, а матка моя была велми красна, а имели двух сынов: мене и другаго, юнейшаго. А как родителие наши от лихих людей в ночи драпежества3237 взяли3238, так что все их добро побрали, тогды они, взявши нас, двух сынов, вышли из дому для3239 великаго упадку3240 своего и, пришедши до моря, всели в корабль, яко да пловут на ину землю. И как преплыли и изыдохом из корабля, тогды матка оставлена была на мори, не вем, для чего, але отец, взявши нас двух, шел, плача. А как пришел к некоторой реке, тогды, оставивши мене на берегу, брел чрез реку, пренося брата моего. А как паки возвратился, чтобы мене такожде перенесть, тогды волк, прибежавши, взял брата моего. А нежели ко мне пришел, тогды лев выбежавши из лесу и похватил мене, але пастырие исторгоша мене из щок его. И воспитан есми во оной веси, яко же о сем добре вем». Услышавши то, брат юнейший почал говорити, плачучи, глаголя: «Свидетель ми есть Господь Бог, якоже3241 слышу, что брат мой еси, ибо тии, которые воспитали мя, поведали мне, что из челюстей волка исхитиша». И объяшася, начата целоватися меж собою, плачучи.

Услышавши то, матка их размышляла долго, что то сынове ея есть. Тогда во другий день пришла ко Евстафию гетману и почала его просити, глаголя: «Пане милый, прошу твоей милости, вели мене взяти с собою до отчины моей, ибо есмь из Римской земли и зде давно уже пребываю в чужей земли, пелгримуючи». И изговорив то, увидела на нем знамение3242 и познала его, что он муж ея есть, и не могла удержатися, але падши у ног его, просила его, глаголя: «Прошу тя, пане милый, да поведаешь ли мне первое3243 житие свое, ибо я мню, что ты еси Плакида гетман, которой другим именем наречен Евстафиус, котораго Спас обратил, которой много скорбий терпел, его же жена аз есмь, которая на мори оставлена была и есмь сохранена от всякия скверны, которой имел дву сынов, Агапита и Елзбета3244». Услышавши то Евстафиус и смотрячи на нь прилежно и познал ю. И для великие радости почал велми плакать. И обнявши и целовав ю, хвалил Господа Бога, который утешает в скорбех и в смутках3245.

Тогды рекла ему жена его: «Где суть сынове наши?» Отвеща ей Евстафиус: «Звери лесные поядоша их». И поведал ей поряду, как их погубил3246. Але она рекла: «Благодарим Господа Бога, яко имам надежду, что как Господь Бог дал нам, что мы вкупе обретохомся, даст такоже, что и сыны своя познаем». Рекл ей Евстафиус: «Рех ти, яко зверие пожроша их». Але она рекла: «Вчера, сидячи во огороде3247, слышала есмь дву юношей, так о себе поведающих, и мню, что то суть сынове наши. Вопроси их, да победят ти». Тогда Евстафиус призвал их к себе, вопросил их: «Откуду есте вы?» Они же ему все поведали. Потом Евстафиус, услышавши все их поведание, познал, что то суть сынове его; и обнимаючись с ними, такоже и с материю их, от радости великой плакали. И для того их познания и победы было великое веселие во всем воинстве его.

И как паки до Риму возвратишася, Троян кесарь уже умер, тогды на место его взят бысть ин, именем Адриан.3248 И той для победы Евстафиевы и для обретения жены и сынов его приял их с великою честию и учинил великой пир. Другаго же паки дни шел Адриан цесарь до костела болванского3249, яко да принесет жертву богом для бывшия победы. И виде цесарь, яко Евстафиус ни для победы, такоже ни для радости обретения своих не хотел жертвовать, напоминал ему, да жертвует. Рекл ему Евстафиус: «Аз похвалю Христа, Господа моего, и ему единому служю и жертву приношу». Тогды цесарь разгневался, повелел его со женою и с сыны на некоем месте поставити и велел лва люта пустити на них. Тогды лев, прибежавши к ним, наклонил главу пред ними, яко бы се покланялся им, и потом покорне от них отшел. Видячи то, кесарь повелел разжещи медяной вол3250 и велел их живых в него вметати. Тогды Евстафиус с своими сыны, молящеся, предалися Господу Богу, вступили во он вол и от сего света преидоша в вечный живот. По триех же днех обретоша их ничимже вредимы от огня, так что ни един влас погибе от глав их. Потом христиане взяша телеса их и погребоша их с великою честию. И на том месте последи создан бысть костел.

Пострадаша святии от Адриана кесаря лета Господня 120-го.

Приклад о важности верности, или о браце. (Глава) 35

Король некоторой королевствовал, в егоже государстве пойман был некоторой юноша от разбойник. И будучи он за приставом3251, писал ко отцу своему, моля его, чтобы его выкупил. Але отец не хотел его выкупить, и как3252 так юноша долгое время был там в вязенью3253. А тот, которой его у себя за приставом держал, имел у себя чудную дщерь, которая вдячна3254 всем была. Та тогды девица пребывала у отца до двунадесяти лет, которая часто онаго юношу навещала. Але он так засмущен был3255, что никакою утехою не мог утешитися, але без престани воздыхал и плакал.

И прилучилось в некоторой день, как та панья пришла по своему обычаю навестити онаго юношу, молвил ей тот юнак: «О, милая панья, молюся тебе о том, чтобы ты меня от сей неволи избавила». Она же к нему рекла: «Како же мне то учинить, коли отец твой не хочет тебя выкупить? А як3256 далеко я (понеже не от нашея крови еси, ни от родства), – имела бых то тебе учинить или о том мыслити, чтобы тебе из неволи свободити, то великую неприязнь3257 отцу своему учиню, и тогды отец мой погубит3258 откуп твой, которой за тебе будет ему дан. А всяко же3259 будет обещаешися исполнити мне едину вещь, то я тебя избавлю затым». Рекл он юнак: «Жадай3260 от мене, милая панья, чего хочешь, то я для тебя учиню с радостию». А она ему рекла: «Ничего иного не жадаю за то свобожение, толко чтобы еси ты понял3261 себе меня в жену во время подобно». Рекл до ней: «То я тебе верне шлюбую3262». Тогды она панна без повеления отча того юношу абие выпустила из того вязенья и сама с ним утекла до его отечества.

И кактот юнак пришел к своему отцу, отец же, видев сына своего свободна, возрадовался и рекл: «Сыну мой милый, велми аз веселюсяо свобожении твоем. А что есть сия панна, которая с тобою пришла? Яви ми об ней». Рекл ему сын: «Сия панна есть королевна, а я пойму ю себе за жену». Рекл к нему отец: «Не хочю аз того, что тебе пояти ю, да не погубиши весь род наш». Але сын к нему рек: «И что то говоришь, милый отче, наипаче3263 я сей панне повинен3264, нежели тебе, зане как я пойман был от неприятелей и в вязенью держан, писал я к тебе, чтобы ты меня выкупил, и ты меня не выкупил, а она не толко что меня из темницы избавила, але и от смерти, и сего деля хочю пояти ю себе в жену». Рекл ему отец: «Сыну, раду3265 тебе даю, чтобы ты ее не поимывал, потому что она своего власнаго3266 отца здрадила3267, когды без его воли высвободила ис темницы, и того деля ея отец немалу шкоду3268 терпит, и сего деля не подобает тебе верити ей, ниже поняти ю себе. Другая причина к тому сия есть: что она тебя избавила – и то она учинила для похоти тела, иже бы тебя за мужа иметь себе могла. А коли уже похоть причиною была твоего свобожения, и то мне ся видит: лутчи, чтобы тебе не поняти ю.

Панна же та, услышавши причины те против себе, на то отповедь учинила такову: «Мниши ты, что я отца своего здрадила. Ведай о сем, яко тот бывает здрадзон, которой в чем терпит недостатки великия. Але отец мой толико есть богат, что чужаго вспоможения не требует. А как я увидела сего юношу так велми скорбна и худа в темнице, и избавила его от той беды. А хотя бы отец мой и взял за него выкуп, то для того откупу не был бы тем богатое, ниже тем убог будет. И то я добре учинила, что его избавила; а отцу моему в том кривды не учинила. А против другой причины тебе отповедаю: что ты мниши, что я для похоти телесней учинила. И то явно узнаешь, что того причина та не была, ибо похоть телесная приходит или от нудности и красоты лица, или богатства ради, или чести ради болшия3269, а твой сын того ничего не имел, потому что красота его в темнице зашкаредела3270, 4такоже ни богатства что имел у себе – и сам за себе не имел что откупу дати3271, такоже ничем был мощен – крепость3272 его умягчена была во оковах. Едина то любовь учинила, что аз его свободила».

Тогды отец услышавши сия, не противился воли сыновни, а сын с великим веселием поял ту панью. И в покою совершили дни свои.

Выклад обычайный

Намилейшая братие, тот сын, котораго яли разбойники, есть род человеческий, которой, ят есть3273 грехом (сиречь преступлением заповеди) перваго отца нашего Адама, в темницы и крепости диаволи держимь был. Отец, которой его не хотел выкупить, то есть мир сей, иже не хотел человеку, в темницы ада держимому, помощи3274, але его наипаче хотел там одержима быти3275. Панна, которая его посетила в темнице – то есть божество Христовой души совокуплено, иже милость показало и любовь роду человеческому, егда по Господни Страсти3276 сниде во ад и человека беднаго от власти Диаволя избави.

Отец Небесный не требует наших богатеств, ибо он паче всех богат есть и зело благ. Сего ради Христос милостию своею сниде к нам с небес, егда воплотися, и всяко3277 же ничего не жадает3278 от нас, толко чтобы человеку был пошлюбен3279 и совокуплен, по оному писму Иосиа3280 пророка, в 30-ой главе: «Пошлюбит ю себе в вере».3281 А всяко же3282 отец наш, сиречь свет сей, емуже много послушных есть, против тому возбраняет, глаголя: «Не можем Богу служити и Мамоне»,3283 по святому Матфею евангелисту, в 6-ой главе. Иже кто оставит отца или матерь, братию, жену, дети и домы или села имени ради Христова, сторицею приимет и живот вечный наследит.3284 К нему же приити сподоби нас, Боже, в Троице единый благословенный.

История о Аполлоне, короли тирском и о Тарсе королевне. Приклад, что печаль пременяется в радость.3285 (Глава) 36

Антиох,3286 король велми силный, в земли греческой кралевствовал. В той земли того имяни много королей было, але сего Антиоха писание наипаче похваляет мудрости ради его и великих дел. И назвали его Великим Антиохом. И был он лица краснаго, возрасту3287 высокаго, смыслу мудраго, гласу ясного, сердца смелаго, наипаче3288 же к воинским делам охочь был. Той как выехал на войну из своей земли, не возвратился до седми лет до дому, различных земель добываючи. И как себе великия страны вселенныя покорил под свою державу3289, возвратился до своей земли и создал град тверд и богат, егоже от своего имени прозвал Антиохиа.3290 И в том он граде с своею кралевою и со всем двором своим пребывал. А та его кралева была от Бога нарожена высоце3291: красы чудной и беседою сладка, паче же всего житием чистым и верным сердцем. Та имела дочь от своего короля такову красну, что в поднебесной всей паче ея красоты не обреташеся3292.

И стало так, как королева умерла, оставила королю великую жалость3293 в сердцы. Тогды король начат со дщерию своею дары дарить3294, бо на ней ниц не было замешкало прироженье3295, разве что ю Бог смертно3296 учинил. Потом по жалости той и плачю король утешился и разслал послы по всех дворех княжецких, чтобы ему сыскали панну, которая бы была первой кралевой подобна. Послове же много искали и, не обретше, возвратилися паки3297, поведаючи королю, что первой кралеве ни единыя подобны не видали. Потом посылал другие послы, и третие, и ни те такоже подобны первой не обрели. И от того наипаче обновилася королю память смерти кралеве, и начал велми тоснути3298.

И от тоя тоски впала в сердце его красота дочери его, и почал дочь свою любити. Але любовь не могла тайне быть, так король любовь к дочери своей оказывал не толко словы, але и безчисленными скутки3299. Кролевна то узнавши, рекла ему: «Разуму много имееши в себе, о королю, помяни, яко отец еси мне, и то всегды во уме своем имей, яко аз дитя твое». Отповедал ей краль: «Забыл есми все то, и что ты дщерь моя еси. Але есть мне на мысли, что ты жена еси моя». Рекла ему дочь: «Аз слову в честности своей кралевскою дщерию, а не женою, ниже хощу быти ею. И лучше мне там быти, идеже мене кралевою не будут звати». И то рекши, встала от отца с плачем великим. Услышавши то, король засмутился3300 велми и сторожи поставил, чтобы никуды не утекла.

И по неколицех днех пришед паки к ней и почал ея утешать, глаголющи: «Всяко то ты добре ведай3301, что аз без жены быть не могу, а кроме тебе иной не хочю». Рече ему дочь: «Реку ти, яко победитель еси ты, но неси таков, аще не одолееши злыя мысли своея. Но лучше ти есть победителем быти умыслу своего, нежели разоряти или доставати иныя страны и грады или побеждати силныя короли. Одолей, королю, нелепую свою мысль, не дай о себе, такоже и о мне такой повести злой обноситися». Отвещал ей король: «Вначале будет о том речь, але когды ся мало позастареет, тогды людие умолкнут; и се хочю тебе доказать».

И вышедши от ней, повелел много поставов3302 золотых принесть и той же ночи велел ими весь град и улицы разпростреть3303. И как на утрее рано людие такие поставы драгие по земли посланы увидели, не смел их никто топтать. Але другаго дня начали по них ходить, а в третий день почали по них и с возы ездить. Потом король пришел к дочери своей и рекл ей: «Всего света краснейшая, видиши ли то, что людие новому чему дивятся и о том много глаголют, а как се позастареет, потом того и в уста не возмут». Она же ему отвещала: «Отче, вем то, что новина, как сведают людие, то на время умолкнут, але по сту летех, как ю кто вспомнит, тогды паки обновится. Сего ради ведай, отче, что лутче мне умрети, нежели бы такой учинок3304 учинила». А то рекши, встала от отца.

Потом в некоторой день шла та королевна от костела в ризах коштовных со златом приправленых3305. Солнечныя лучи, отражаючись от злата, ударили ей в лице, и процвете лице ея так, что подобна была видению аггелскому, а не человеческу. То увидевши, отец дивился и от великой радости пал взнак3306 на земли. И тайно пришел к дочери своей и обрел ю едину в комнате и учинил с нею упорне3307 волю свою. Тогда королевна почала того учинку3308 велми плакать и закричала гласом великим. А как ея маршалок3309 к комнате прибежал, увидевши то ея мамка3310, замкнула комнату и начала ея вопрошати, что се сотворилося. А она ей поведала все, что ей от отца учинилось. Але она уговаривала ея и заповедала ей тот учинок таити. Але король ту злость, которую почал, горее доконал3311 а от того зла не престал.

Тогды кролеве далнии, услышавши о красоте дщери Антиоха короля, хотели ея койждо за своя сыны шлюбить3312. Але Антиох (хотячи всегды под отцовскою особою с своею дщерию воли своей уживать3313)3314 и не хотел ея от себе никому дать, но велел по землях и украинах3315 выкликать, так глаголя: «Король грецкий Антиох так знать даю: дщери моей никому не дам; разве кто загадку мою отгадает – тому свою дочь дам. А кто загадки не отгадает – тот горло свое стратит3316». И для той уставы многие убоялися, и многие, надеявшися на счастие свое, просили ея, ибо кролевна таковой красоты была, как ея кто увидит, тот горла своего не пощадит. А кто3317 койждо3318 от короля загадку приял и не отгадал ей, тот горло стратил. А аще бы кто отгадал, тому король так говорил: «Загадки еси не отгадал, и того деля даю тебе сию нощь на размышление и живот здрав, размышляй себе, как лутче». А как на другой день пременит отгад и инако учнет отгадывать, а не по-прежнему, тому повелевал главу стять3319 и на вратех повесить казал, идеже была та его устава написана, чтобы всяк пан, которой жадал дочери его, тот бы, устрашася того, на то не дерзал.

И как уже много княжат и королевичев постинано3320 было, тогды Аполлон, король тирский,3321 услышавши о той королевне и о неизреченней ея красоте, такоже и о мудрости отца ея и о его наглости и свирепстве, помыслил сам всебе: «Кто того не ведает, иже кто не важит, тот не преважит3322. Иду я и узрю, что знаю». Был тот король Аполлон человек великой мудрости и своим дворством велми честен и житием юнок зело удате33237. И что он умыслил, дал своей рады3324 ведать. И рады его почали ему отговаривать, але он их не послушал.

И брался до Антиохии пред Антиоха короля, рекл: «Здрав буди, Антиоше, королю и цесарю неодолеемый, аз приехал к твоему двору, жадая приближитися роду твоему». Отповедал ему Антиох: «Ведаеши ли право3325 двора моего?» Отповедал Антиохови Аполлон: «Вем и прочитах е́ на вратех, и сего ради приехал к тебе, да услышу мудрость твою». Рекл ему Антиох: «Мое право твою шею отъимет. А ты сын еси отца великаго, сего деля тебе совет даю: инде3326 поищи себе приятеля». Отповедал Аполлон: «Тебе то ведомо чиню, яко дочери твоей хочю». Рече Антиох: «Слыши, Аполлоне, слово мое: да изыдеши мало3327 пред сени, а я помыслю о гадце, а ты такоже размысли себе, хочешь ли мою гадку отгадать, и паки возвратися ко мне слышати. А естьли тебе мила шея твоя, поедь до Тира за моим отпущеньем». Тогды вышед пред сени, и абие почали ему все советовать, чтобы он ехал прочь. А оним то отповедал: «Аз гадки для приехал, а до загадки прочь не еду. А будет ли бегу треба3328, тогды и после загадки прочь поеду». И шел пред короля.

Антиох ему рече: «Хощеши слышати гадки?» Аполлон рекл: «Рад есми слышати всяко». Тогды Антиох рекл: «Гадку сию тебе поведам: свое тело ем и свою кровь пью, есмь зять свой, моей жены живот мой, отца дочери жадаю, моей жены мужа не видать». Услышавши Аполлон гадку, рекл королю: «Аз мнех нечто новое от тебе днесь слышати, а сия гадка мне явна есть и малой ваги3329 есть. Сего ради дай мне знать: тайно ли ю повелеваеши выложить или явно?» Антиох рекл: «Выложи ю явно». Тогды Аполлон выклал гадку, рекучи: «Свое тело еж и свою кровь пьешь – то есть свою дщерь держишь. Она бо есть тело твое и кровь твоя. А что зять еси свой – то есть мужем еси дочери своей. А что отца видети жадает – то есть хотя и долго будеши жадати, не узришь, ибо яко же дщери своей мужем еси, тако же и право отцовское к ней погубил еси. А что своей жены мужа не видаешь – то есть своей дочери мужем быти не можешь». И как ему Аполлон такь гадку ту выложил, запалился3330 Антиох яростию великою и рекл: «Аполлоне, гадки моей не отгадал еси, а шею свою погубил еси». Отповедал ему Аполлон: «Королю Антиоше, всяк то на твоем лице познает, что я твою гадку прямо3331 выложил3332. И аще еси король правдивый и имеешь в земли своей таково право, то я шеи своей не стратил». И рекл король Антиох: «Сынь еси отца великаго, и того ради даю тебе сию нощь, чтобы еси размыслил, будет хочешь на утрее смерти избыть».

Тогда Аполлон вышед от короля и почал сам себе тако глаголати: «Гадку я выложил, а жена мне дана не будет. Чего же мне ждати? Ничего иного, разве смерти наглой3333». И рече к себе: «Бежи прочь, Аполлоне». И тогды в сумрак добыл себе корабль тайной и, оставивши кони в господе3334, всел в корабли и дался на бег. А на завтрее Антиохови сказали, что Аполлон побежал, и рекл Антиох: «Аполлон убежати могл, но от нас утечь не может». И учинил вырок3335 таков, рекучи: «Кто мне Аполлона живого даст, дам ему 500 фунтов злата, а кто бы мне главу его дал, тот сто фунтов злата возмет от мене». И тако слышачи, ехали мнози искать Аполлона, не толко неприятеле, але и приятеле, хотяще его убити а великия дары от короля Антиоха взяти.

Тогды Аполлон, пришедши до Тира и подумав со своими, рекл: «Не дам аз для себе земли своей погубить. Вам ничтоже Антиох сотворит, мене единаго искати будет; и как меж вами не найдет, вам ничтоже учинит». И тако повелел Аполлон полной корабль пшеницы насыпать и, немало злата и сребра и риз дорогих взявши и в корабль вседши, начал утекать. И как Аполлон отплыл неколико, тогды Антиохов любовник3336 именем Табарта приехал до Тира, ищущи Аполлона. И как его там не обрел, смутился3337 велми и начал пытати3338 мещан3339, где есть он, поведаючи о себе, что ондруг ему есть. А то говорил ложно и здрадливо3340, принес бо с собою он лютой3341 яд, хотячи его отравить.

Тогды Аполлон приехал до града, нарицаемаго Тарс,3342 и почал в том граде пребывать. И был глад велик в той украине. В то бо время корец3343 пшеницы по осми золотых3344 купили. Отворивши Аполлон корабль свой, велел всему граду итти по пшеницу. И повелел за корец давати по осми медяных пенязей.3345 И тем он всю украину ту оживил. И чтобы его купцом не назвали, все пенязи назад им возвратил и велел тем град окрепить. Тогды мещане тарсийстии, милость Аполлонову к себе увидевше, ему на честь и на вечную память образ его посреде града поставили.3346

И в некоторое время Аполлон ходил по брегу моря. Елавик, из его земли шляхтичь, едучи по морю, увидел его и рекл ему: «Здрав буди, Аполлоне королю, ведаеши ли вырок Антиохов о себе? А будет не веси, азти повем». Отповедал Аполлон: «Повеждь, друже». И рекл ему: «Король Антиох такое розсказание3347 учинил и шлюбил3348, рекучи: «Кто бы мне Аполлона живого дал, дам ему 500 фунтов злата, а естьли кто мне Аполлонову главу принесет, дам ему сто фунтов злата». Сего ради поведаю ти, королю, что и во граде имееши люди, которые хотят тебя окормить3349. И сего для отъедь отсюду». Аполлон же за ту речь ему подяковал3350 и велел ему дать 500 фунтов злата, тако глаголя: «Межи клейноты3351 ничего так драгаго несть, яко ужиточное выстереганье3352. А коли еси мене остерег, имей себе то от мене, что было имети от Антиоха, когда бы мене ему связанаго дал». Елавик того дару не хотел у него взять и рекл: «Тебе то есть ныне наипаче3353 потребно, ховай ты то себе». Отповедал Аполлон: «С болшею честию да будет тот дар у тебе, нежели у мене».

Тогда потом Аполлон велел корабль приправить3354, хотячи плыть до Пентаполя.3355 И всяде в него и дался ветром. И как уже десять дней по морю плавал, поветрее им пременилося против полуденному ветру3356. И встав с полуночи3357 ветр и взбурил волны, и тако розыгралося море. Отъял тогды ветр корабля ветреник3358, и волны взяли корабль на себе и начата им, яко пилою3359, метати, едина волна до другой подаваючи его, Дóндеже3360 некоторая наиболшая волна, припадши, подняла корабль на себе и розорвала его так, что ни едина доска со другою не осталась; сребро же и злато летело на дно, ризы и иные драгие приправы3361 по морю поплыли, а людие утопоша. Але Аполлон, ухвативши доску, начал держатися ей и плыл на ней целые три дни и три нощи.

В четвертый же день увидел некотораго рыбника, а он ловил рыбы, и почал к нему вопити, глаголя: «О, человече, приближися ко мне и дай живот утопающему и помози утрудившемуся3362». И абие рыбник приближился к нему и взял его в лодию свою и ввел его в дом свой и, накормивши его, велел ему наспатися. И какон выспался, рекл ему рыбник: «Веси ли то, что поморскому уставу работник еси мне, зане от смерти тя избавих? Але богове того не дайте, чтобы я хотел кому зло учинить, кто не винен предо мною. Але то поведаю тебе: се плахта3363 лежит, опахнися ею и иди на игру и смотри счастья. И аще себе не можеши полепшить3364, возвратися паки ко мне, а я свое убожество3365 хочю с тобою на полы3366 разделить. А естьли ты некогда приидешь к счастию иІ63367 будеши ли добр, вспомнивши мое добродейство, – добром заплатишь3368».

Тогды Аполлон в той единой плахте своему господарю покорне челом ударивши, шол на игру. А в то время король той земли Цылибской3369 именем Алтистратес пилою3370 со своими паняты играл, а Аполлон, стоячи, почал той игры дивитися. Тогды король пилу упустил, Аполлон же, видев то, скочи радиво3371 к пиле и, в руце взявши пилу, подав велми прудко3372 королю. Король же, взем от плахетника3373, почал себе мыслить, каков есть тот юнок3374: «А хотя и в плахте ходит, а несть то простяк». И учинивши король игры конец, начал вопрошати, кто и каков есть тот юнок. А как не умел об нем ни един розсказать, вопрошали того рыбника. И оним поведал, что обрел его на мори утопающаго, «але кто он есть и откуду, не вем». И сказали словеса рыбника онаго королю. И король рекл: «Кто ни есть и откуду ни есть, и за ту службу, которую нам днесь учинил, дайте ему сукно3375 и введите его в чертог наш, да вечеряет3376». И абие бысть так, яко же король повелел.

А тот король не едал николи, разве3377 с единою дщерию своею, которая была велми красна и утешна. Та по обычаю тамошних времен умела густь3378 и плясать, яко и иные княжны, ибо в те времена срам был той княжне, которая бы того не умела; и то редко чинили, разве пред своими отцы, а никак без отца. И сталося, что княжна именем Люцына, приправившися3379, пришла пред отца и пред его гости и почала играть и плясать, и то так слично3380 и так слушно3381, что все оставили королевское брашно3382, дивовалися ея красоты, и гудбы, и плясанию; разве един Аполлон, там будучи, того ничего не брег3383 ини на ея гудбу, ни на плясание не хотел смотреть. Тогды сидячи некто подле Аполлона, рекл ему: «Что тебе ся видит та гудба и плясание?» Але Аполлон главою потряс3384. Узревши то, королевна засмутилась3385 велми и, запомневши3386 все веселие, села печална. Тогды рекл король дочери своей: «Дочь моя милая, проси от мене чего хощешь, и то тебе будет дано». Она же указа на Аполлона и рекла королю: «Дондеже сего жива вижу, весела быть не могу. А хочешь ли мене еще веселу видеть – свое слово, которое обещался еси мне, исполни: вели ему главу стять3387». Король же вопросил ея: «Чим он пред тобою виноват?» Она же рекла ему: «Или то не есть его вина, что гудбу и плясание мое все похвалиша, а он на то головою потряс?» К тому слову король, яко мудрый, своей дочери рекл: «Дочь моя милая, не вемы, чего деля то он учинил, что главою потряс». Тогды король велел ему встать и вопросил его: «Для чего на такову королевну главою потряс еси?» К тому Аполлон рекл: «Королю великий, аз на королевну главою не кивал есмь (зане она честна есть, и шляхетна3388, и славна), але на гудбу и плясание, ибо зде ничего новаго не видел есмь, а я то все лутче умею, нежели та честная королевна, ибо аз того лутче учен есми». К тому его слову рекл король к дочери своей: «Дочь милая, не дивися тому, ибо всяк того не жадает, что у себя в дому имеет. Сего ради не имей ему за зло3389, авось укажет то, что умеет лутче, нежели ты». И взял Аполлон гусли, почал играть велми вдячно3390 и плясать выборно3391, так, что все крикнули, рекучи: «Вдячно гудет и лутче пляшет, нежели королевна».

А как видела королевна плясанье его, и впало ей в сердце, и почала его велми любить и кланятися пред отцем своим, начала его просить, чтобы изволил его3392 дать ей за мистра3393, егоже в наглости3394 своей главы просила. И рекла, просячи: «Так вдячной гудбы и так требных3395 плясов3396 никогды не видала есми». Королю же та речь была велми мила. И велел Аполлона приписать к своему двору и терем особливой ему дать. Тогды Аполлон королевну приял и почал ея учить с прилежанием, с великою казнию3397, тако что Аполлон в тым целом року не узнал3398, чтобы королевна на него мило возрела, а ни он на ню такоже мило не возрел. И любил король Алтистратес велми Аполлона для его мудрости великия, ведячи то, что был королем тирским. Але паче того дочь королевская мистра своего неизреченно любила.

Потом княжата можные жадали себе королевну за жену взяти, зане была девица добре красна, и высока возрастом3399, к сему же еще и мудра велми. Але король не хотел ея ни единому дать, лечь3400 кого бы она сама себе полюбила. И было в некоторое время, что приехали двое княжат знаменитых коштовне3401 и с великою челядью, и койждо из них о королевне просил. В то время написал король лист к дочери своей так: «Дочь милая, двое княжат приехали, и койждо просит тебе за жену себе, а я тебе обещался, что тебе не дам никому, разве тому, кого ты сама излюбишь себе. И тако не скоро всяка панья пред каждым мужем речет, что «того хощу», и сего ради, чтобы менши тебе стыда было, напиши мне имя того, за которым хощешь быть, а не точию из тех дву княжат, которые приехали, але избери себе кого хощешь изо всего света, убогаго или богатаго. Ибо на свете не маш так богатаго, с кем бы мы неровны были в богатстве, ниже так убогаго, котораго бы мы не обогатили».

Узревши тот лист, королевна, заплонавшися срамом3402, почала меж собою так говорить: «Отцу правду отписать – то срам есть, а не отписать – велика тщета. А всяко3403 же легчае есть срам мал, нежели велика тщета3404». И выявши свою табличку,3405 почала писать преже «А». И видячи то, ея матка почала тому дивитися, что она дерзнула писати3406 «А», ано3407 не было и единаго слова от тех двух княжат имя, которое бы ся от «А» починало. А как написала «А», почала писать «п». Разгневавшися, матка рекла ей: «Злая дочко и безстыдная, чего деля хощеши род свой понизить? Княжат великих и знаменитых утопляеши, а убогаго утопленика морскаго себе избиравши». На то слово ея дочь отвечала: «Матко, не тебе то дано выбирать, але мне, того деля я сама себе изволих того, коли уже мне есть мил. Потому что любовь не на богатстве лежит, але на шляхетности и вере3408». И рекши то, встала от матерее и написала лист таков, яко «хощу Аполлона, а не дашь ли мене тому, веждь, яко погубиши дщерь свою». И как король тот лист прочитал, абие гостем отказал и скоро учинил свадбу Аполлону и Люцыне, дщери своей, с великою почестностию.

И как Аполлон с королевною близ уже году жил, были меж собою в великой любви. Тогды в некоторой день, появши ю с собою, прохаживался с нею у моря. А в те поры приплыл корабль, на котором было знамя тирское. И как то увидел Аполлон, рекл королевне: «Сей корабль из моей земли есть. Подождем, что нам из его, яковые вести скажут». Тогды некто из корабля познал Аполлона и рекл ему: «Здрав буди, кролю Аполлоне, и веселися, монархо великий, ибо король Антиох убит3409 есть и со своею дщерию, а все княжата тебе цесарем выбрали и ждут тебе весело со Антиоховыми клейноты3410. И вышед из корабля, справил посолство и дал ему от княжат лист.

Тогды, как Аполлон королю Цылибскому, тестю своему, те вести сказал, рекл король: «Для двух причин те мне вести любы: первая – твоя честь есть ми велми люба, такоже и то мне мило, что уже вем, яко свою дочь королю великому дал. Але то мне есть не мило, что мне тебя при себе не иметь и такова милого человека стратить3411. А всяко3412 будет можеши свою мысль перемочь, буди со мною, а я днесь своего королевства тебе ся поступаю». И рекл Аполлон: «Королю милый, с той ласки тебе дякую3413, але изводи то ведать, что в своей земли и во околних оставих други и недруги, а не прилежало бы то на мене3414, чтобы ся им не объявил и кождому по его службе не отплатил».

Тогды велел корабль приправляти и, шедши к своей королевне, рекл до ней: «Кралевно милая, знай добре перстень сей, ибо аз имам ехать до своей земли и тамо в цесарство ся облечь. И тамо без великих боев не имам быть. Того деля в ту валку3415 лутче тебе у матери быть, а не инде где. И как время тому будет, тогды я по тебе с честию пришлю; а не верь иному ничему, разве сему перстню, как к тебе его пришлю». И как ту речь королевна услышала, обумерши3416, пала на землю. И по хвили3417 укрепившися и рекла: «О, неверие безверное и безчастное! О, немилость великая! Хощеши бо мене оставити! Аз убо для тебе всем отказала и лучше той утехи не имела, еже тебе видети, ибо я тебя полюбила себе и с тобою хочю всегды быть. Будешь ли ты где потешен, тамо и я с тобою утешуся. А будешь ли где в несчастии, то несчастие мне легчае будет с тобою терпеть, очима видети, нежели ушима слышати, ибо посолство многажды причиняется, нежели ся ставает3418». Отповедал ей Аполлон: «Видиши ли то, что еси бременна, и к непогоде морской ты не привыкла еси, аморе милостиво быти не может; того деля тебя боюся взяти». К тому же королевна рекла: «Кабы в тебе была верак моей немощи, то имел бы еси и издалека ко мне приехать. А уже то время приближается, а ты хочешь от мене ехать. Не станется так, але где ты будешь, тамо и аз буду». Рекл Аполлон: «Коли уже инако то быти не может, взявши отпущение3419, всядем на море». И тако Аполлон и королевна, взявши отпущение и прощение3420, всели в корабль и пустилися по морю.

И как тогды отвезлися от брегу, ехали до Тиру. И как уже два месяца были на мори, тогды королевне смрад морской и буря прешкарежила3421, а время приближилося родити. И тако с великими болестями ложе в ней завратило3422, и того деля не могла долго дитяти породити. Потом же, как в тых болестях злых породила дщерь, и была яко мертва. И все, которые смотрели на ню, мнели, что уже умерла. И тогда был крик и плач велик в корабли, а Аполлон паче всех жалость имел, ибо в сердцы его болесть велика была.

И в то время востал великой ветр на мори. А превозницы3423, разумеючи, что уже королевна умерла и для того ветр великой учинился на мори, почали Аполлона просить, чтобы дал живот живым, глаголюще: «Королю, не ввержешь ли из корабля умершаго, все погибнем, ибо море не престает играть, Дóндеже из себе не вывержет мертвеца». К тому Аполлон с великим плачем рекл им: «Ей3424, милые товарыщи, подождите мало, ибо тело не есть проста человека, але была дочь короля великаго».

И тако видячи Аполлон, что инако быти не может, велел лодку, которая всегды в корабли была, приправить3425 и ея тело в дорогие ризы, которые с собою имел, все на ню велел облещи; и велел ю вложити в лодку ту, а под главу подложити две тысящи золотых, и в лист написати те слова: «Ты, которой то тело найдешь, ведай, что королевна есть и дочь короля великаго, об нейже много слез излияся и велика печаль есть. А имать две тысящи золотых под главою. И кто найдет, едину тысящу возми себе, а другую тысящу на ея погребение обрати, да будет честно погребена, яко же подобает королевнам. А естьли кто, нашед, так не учинит – богове, дайте то, чтобы того всегды нужа3426 и псота3427 потыкала3428, и чтобы ничего у себя не имел и никогда весел не был». И вложил ей тот лист в руку и велел лодку твердо заправить3429. И плакал велми над нею и велел лодку по морю с великою жалостию пустить.

Тогды волны ту лодку похвативши, в третий день у некотораго града, егоже3430 зовут Ефес,3431 на брегу ю поставили. И сталося с пригоды3432, что един лекарь, именем Церимон, в то время прохаживался у моря и, увидевши лодку, велел ю ксебе привесть и отспунтовать3433. И как ю отспунтовано, узрел мистр3434 панью в цветных3435 ризах лежащу и велел ю до своего дому несть. А как праве3436 лодку перекладал3437, обрел лист в руце и прочитал его. И как познал, что имеет злато под главою, рекл: «Принимаю то на свое здоровье3438, что не точию едину тысящу, яко же в сем листу стоят писано, чтобы на погребение дать, але и обе тысящи хощу ей на погребение отдать». И тако мистр тот, что было на погребение потребно, добыл.

И пришел ученик его именем Силимон. И услышавши, что в дому деется, и оглядавши тело то, рек: «Такова мертвеца аз николи не видал: лице не пременилося, барвы3439 не стратило, очи не опали3440, нос не обострился, скора3441 не очерствела3442. Сия панья жива есть, разве ю немощь по немочи омертвела». И оглядавши все жилы3443, рекл: «О, приятеле сея жены, аще бысте мене при себе имели, то бы сего тела в море не вручили». И набрал зелия и корение, которое он знал, велел лесу3444 на четыре колы положить и тело наверх взложить. И учинил огонь под лесом3445 с того корения, Дóндеже оно тело добре разогрелося. И потом все тело помазал елеем, потом мастию драгою. И как познал на жилах, что прирожение3446 мочь приимает, учинил ей чихавку. Потом чьхнула так, что та ляса, на которой лежала, потряслася. А она прияла духа и, отворивши очи одва3447, немо3448 промолвила, рекучи: «Кто есть при мне, смотри, чтобы еси не прикоснулся мне, ибо королевна есмь короля великаго». И приявши лекарство, которое посиляет, была не во мнозе времени велми красна и здорова.

Не диви же ся сему никтоже и не мни, чтобы то так не было праведно, ибо писмо свидетелствует, что старые,3449 паче же жидове, имели тот обычай, что своих милых приятелей умерших тела ховали до трех дней: или3450 душа в теле утаилась от великия немочи и обуморено3451 тело стало, яко же то мистрове поведают, что прилучается бывати так.

Тогды Силемон, появши мистра своего до комнаты, в которой королевна лежала, и рекл ему: «Смотри, мистру, которой велел ей гроб готовить, се видиши ю живу». Мистр, увидевши панью красну, рекл: «Рад вижу смысл твой и весел есмь о учении твоем. Не мни, добрый учениче мой, что даром погубил еси труд свой, которой имел еси, о сей панье трудяся, ниже наклад3452 стратил3453 еси, которой на ея лекарство истощил еси, ибо сия панья имать велико богатство от злата. Потом мистр отважил3454 то злато и дал едину тысящу Силемонови, а другую тысящу схоронил той королевой. И по малом времяни вылечилася из той немочи та королевна и была так красна, что ея чудности дивовался всяк, увидев ю. И взял ю мистр Церимонсебе за дочь и помышлял ея выдать замуж. Она же, то узнавши, рекла ему: «Отче мой, рачь3455 ведати, что я есмь жена короля великаго и вем истинно, что он для меня есть в великой жалости. И сего ради хощу его в чистоте ожидати, Дóндеже увем о нем или он увесть о мне». И так ей тот мистр допомогл, что ю княжною3456 учинил той богине, нарицаемой Веста,3457 ибо кто той богине прислуживал, да живет в чистоте. А в те времена панны и паньи такоже за княжну имели ю. И тако там Люцына служила.

А как уже Аполлон жену так жалостливо стратил, обещался, что девять лет из корабля не вытить, разве ко своей дщери. И в тых летех ни брады не голить, ниже мытися обещался.3458 Потом велел кораблеником приправить паки ко граду Тарсу. И приплывши там, стал у господаря своего Странквилеа, которой имел жену именем Дионисию, которым Аполлон предал дщерь свою и с ея мамкою3459 Лигориею. И дал с нею много злата и клейнотов3460 и велел ю прозвати Тарсиею по имени града того Тарса, в котором ю ховати3461 умыслил. И рекл Аполлон к господарю и к господыне: «Приятеле милыи, вам паче верю, неже кому иному на свете, поручаю вам сие дитя, на котором лежит моя последняя утеха. А прошу, попомните мою милость, которую я вам учинил и сему граду». И как шлюбил3462 дитя верно ховать, тогды Аполлон, вшедши в корабль, почал по морю жалостливо ездить.

Потом Тарсиа выросла из лет детиных и почала со иными паньями до школы ходить и начала велми прилежно учитися. И прилучилося в некоторой день, как Тарсиа из школы пришла, узрла оное: ано ея мамка, Лигория именем, рознемоглася на смерть. То видячи, Тарсиа почала над нею горко плакать. Тогды Лигориа начала ея вопрошати, глаголя: «Веси ли, чья еси дочь?» К тому Тарсиа, яко домнваючися3463, рекла: «Странквилона, и Дионисиа есть матка моя». Рекла ей мамка: «Ты не веси, але я тебе повем: отец твой есть Аполлон, король Тирский, а матка твоя есть Люцыня, дочь короля Цылибскаго. И та породивши тя и вручена бысть в море, а отец твой, Аполлон, дал тебя здеховать: през жалость, которую имать по матце твоей, и уже некоторое время блудит по морю». И потом Лигориа умерла. Тогды Тарсиа долго жаловала мамы своей и взяла за обычай, что как рыхло3464 из школы пришла, никогды не ела, Дóндеже преже на мамкин гроб шла и там поплакала мамки своей; и взглядаючи на море, плакала своей милой матки, которая была на море вручена, и отца своего, которой по морю в жалости блудит.

И было в некоторое время, что Дионисиа шла из божницы, а ея дочь Филомациа пред нею в драгом одеянии, а Тарсиа за ними, яко то их девка3465. И как то видели дворяне3466, почали о том говорити: «Та, которая за ними идет, откуду есть3467, шляхетнейша3468 есть, але та, которая пред ними идет, не есть той чести годна. Услышавши то, Дионисиа засмутилася3469 велми и, пришедши до дому, ударила собою о землю и плакала того поношения, которое слышала о своей дочери. И почала абие умышлять, как бы могла Тарсию с света згладить3470, чтобы для ей ея дочь вперед такой срамоты не терпела.

И имела она единаго раба3471 в своей веси, именем Феофила, егоже владарем3472 учинила, и послала по него и рекла: «Феофиле, слышу о тебе много злаго, что мое добро крадешь, а се еси яд купил, которым бы меня и господаря моего хотел окормить3473 и чтобы тебе, дочь мою появши, в наше имение войти. И то так не будет, але то, что еси мыслил о мне, то я над тобою учиню». И почал Феофил присягать, что о том никогда не помышлял. Але панья его Дионисиа рекла ему: «Сия речь едина яко что3474: или убей Тарсию, или я тебя велю убить». Услышавши ту речь, Феофил рекл: «Коли уже инако быти не может, лутче ми, да бых аз жив стал, а ону убил». Тогды Дионисиа, отвещавши, рекла: «Имеет Тарсиа тот обычай, что преже она ни пьет, ни ест, Дóндеже ходит меж гробов3475 плакати своей мамки, а ты ея там дождався, убей ю. И как ю згладишь с света, будешь свобожен от работы моей».

Тогды Феофил, сведавши час, коли имела до гробу Тарсиа итти, шел преже и почал меж гробы укрыватися. И как Тарсиа пришла, узревши ю Феофил, убоялся велми и рекл сам в себе с плачем так: «О, работа безчастна и велика, в какой есмь тщеты от тебе стал!3476 О, тоска моя великая! Как мне забить панну такову красну и велми шляхетну и пролить кровь неповинную? Але понеже то инако быть не может, имать быти так, что убию ея». И выступил абие до ней, и взял мечь свой, и поймал ю за косу и ударил ю абие о землю.

Тогды Тарсиа почала Феофила покорне вопрошать: «Что то есть и что хощеши со мною творити?» На то ей Феофил отповедал, глаголя: «Ужо твоя шея взвоет, что я тебе мышлю и что учиню ти». И взял мечь свой и хотел ей главу стять. Тогды Тарсиа промолвила к нему, глаголя: «О, милый Феофиле, повеждь ми, чем я сию смерть выслужила? Аз бо николи против тебе ничего зла не учинила, але во всем с радостию служила. Прочто хочешь руце смазать3477 кровию княженецкою и невинною? Николи без мести не будешь3478». К тому он ей рекл: «Ты мне никоего зла не сотворила еси, але отец твой, король Аполлон, дал много злата господарови, и того для велела тебя господыня твоя убить, чтобы то злато себе имела». Рекла Тарсиа к нему: «Понеже инако быть не может, прошу тя, остави мне, Дóндеже поплачю и пожалею смерти матки моей, такоже и мамки». И он мовил: «Плачь, а то ведай: что творю, того не рад творити».

И почала Тарсиа велми плакать. И как плакала, сталося с пригоды3479, что в тот час морстии разбойницы приплыли к тому месту и стали у брега, ждучи своего времени, але Феофил не ведал того. Тогды они узрели мужа, с голым3480 мечем стояща над красною девицею, выскочивши и крикнули на нь. Итак Феофил убежал и поведал своей панье, что уже Тарсию убил. А те разбойницы, взявши тое девицу, привезли ю до некотораго града, емуже имя Мелхина,3481 и межу иными куплеными посадили ю на продажу. И пришел курвей господарь3482 и купил ю за пятьдесят золотых и ввел ю в свой дом к иным девицам-полонянкам.

Тогды, как Тарсиа сведала, для чего она была куплена и от кого3483, почала велми плакать, глаголя: «О, богове, как ядовитой такой суд на мене, бедную королевну, выдали! О, несчастие немилостивое, каков лук свой на мене вытянуло и каково ядовито свое копье на погибшую девицу наострило! О, богове, в чем пред вами согрешила, что такову нужу3484 на меня, бедную королевну, допустили приитти? А ни во мне гордости, а ни похоти злой, а никоторой крови пролития, разве в сердцы набожество3485, в ночи слезы, а за обычай книги в руках. Чесо ради, милые богове, то препущенье3486 ядовитое на мене пришло? Хощете ли, богове, да сама ся убию3487, чему есте мене в море не утопили, чему есте мене с моею маткою не загубили? О, Феофиле, каков ми лют показался еси, коли мене хотел убить, але был бы еси мне далеко милостивее, да бы еси тогды мою главу стял».

И увидевши своего пана, бежала к нему и, падши у ног его, почала его с великим плачем просить, чтобы изволил королевну честну, а не безчестну оставить, «ибо королевна есмь, не допущай того, чтобы так мерзским скутком3488 была смазана3489». К тому курвей господарь рекл: «Чему плачешь? Или не веси, что тому в руки пришла, которой ни стыду, ни милости в себе не имеет? Але иди и сяди, прибравшися, ибо тобою хочю сребра достать, сколко за тебя дал, к тому еще и болши хощу взять». И велел безчестну речь по граду кликати, которой есть срамно в сию книжку писати, але может всяк то знать, какое то выкликанье было.

И было так, что князь града того, именем Анатагор,3490 пришел ко оному курвю в дом и, появши Тарсию за руку, ввел ю в комнату. Тогды Тарсиа, узревши, что была едина с нимв ковнате, падши до ног его, рекла к нему с великим плачем: «О, можный княже, кровию шляхетною3491 одолей своей прироженой шляхетности умысл шкародой3492 и не буди ганцой3493 крови королевне, чтобы твои дети богове соблюли от таковой злой пригоды3494, в которой есмь аз теперь. Аз есмь дочь короля тирскаго, емуже имя Аполлон. Тот, хотячи жаловать смерти матки моей, дал меня ховать в Тарс с великим сокровищем. Але тот, кому была дана к выхованью аз, велел меня убить. И от того, которому велено мене убить, разбойницы морстии отняли мене, и тако мручи, не умерла. А тии же паки3495 продали меня тому то злому человеку. Ты же паки3496, аще еси шляхта, помози мне мою честь соблюсти и моего девичества для учтивости3497 всех шляхетных княжат и для всех панов и панн, которым честь мила есть». Услышавши то, князь Анатагор утешил ю, глаголя: «Честная королевна, имей се добре3498 и имей с того честь и хвалу, что в так небезпечным3499 стане3500, в котором еси ты днесь, а чистоту любиши. А как твое жаданье познал есми, яко да помогу ти, чтобы свою чистоту соблюла. Се же возми фунт пенязей и дай своему пану, яко бы твоя заплата была, а я далей с ним розмовлю». И тако та честная девица, вышедши из комнаты, фунт пенязей безчестному своему пану дала. И вышедши тот князь, почал ей комнату на месяц наймовать: дал ему сто фунтов пенязей за то, чтобы Тарсы ни един мущина не увидел в месяц тот, кроме его. И он курвей господарь, взявши пенязи, шлюбовал3501 то.

И в то время, как сие деялося в Мелхине, и король Аполлон плавал по морю девять лет, жалея своей жены. И приплыл до града Тарса, хотячи своею дочерью Тарсиею утешиться. И доведался господарь Странгвилей со своею женою Дионисиею о приезде Аполлоновом, облеклися в печалныя ризы и изыдоша обое противу ему. И как к нему приближились, рекл Странгвилей: «Витай3502, королю великий, к нам, к своим верным рабом3503. Рад бых твоей милости новину лепшую3504 поведать, нежели сию: Тарсиа, дочь твоя, на которой вся наша надежда была, умерла. А яко нас видит твоя милость, от ея смерти до днешняго дне през жалость не брегохом3505 на себе лепшую одежду возложити». Услышавши сию речь, король Аполлон вздохнул велми жалостливо и учинил шлюб3506, что за девять лет не хотел с моря из корабля изыти, Дóндеже3507 добрую новину услышит. А кто будет сметь рещи ему, что «изыди из корабля», тому велит без милости ногу сокрушити. И отъехал с великою печалию от берега.

Тогды припал3508 в ночи ветр и запудил3509 их далеко. А как было наутрее, познали, что близ града, реченаго Мелхина (где продана была Тарсиа, дщерь его)3510. И рекл Аполлон челяди своей: «Братия милыи, прибейтеся к берегу, ибо днесь велми славен и хвалебной день, да бысте некое утешение прияли, яко же и иныя благоговейныя люди». И как приплыли ко брегу, обрели там много кораблей, такоже и лодьи, яко имяху тот обычай все околичные люди, что до того града, преже именованаго, сходилися и тот день весело чтили. Тогды Аполлон велел своему влодарю, чтобы учинил челяди веселой пир и даст всякому, кто чего хощет. И рекл: «Хотя я, пан их, в печали есмь, але челядь да не будет смутна в сей день». И начаша веселитися. Но Аполлон в смутку3511 седел на дне корабля.

Тогды Анатагор, князь града того, прохлажаючися3512, оглядал лодьи гостиные3513 и увидел един корабль, лепший и строинейший, нежели другие; шел к нему и увидел людей дворовых, почал весел с ними быть и начал вопрошати их, кто их пан есть. И поведали ему, что для жалости лежит на дне корабля и плачет. И он им рекл: «Возми которой от вас два золотых и иди к нему, прося его милости, чтобы изволил выити ко мне». Тогды един слуга Аполлонов рекл: «Княже шляхетный, вопрошу твоей милости: естьли буду мочь имети в сей земли другую ногу за два золотых купить, такову, какову имам, то рад бы шел, а естьли не могу добыть, прошу твоей милости, чтобы мене от того посолства избавил, ибо такову заповедь нам уставил: кто ему речет, что „изыди из корабля”, тому нога утята будет». Ему же князь рече: «Вам ту заповедь он уставил, а не мне». И шел сам к нему.

И стал пред ним, рекл: «Здрав буди, гостю шляхетный, Бог горний да сотворит тя весела». Подяковал ему Аполлон, глаголя: «Здрав буди ты, честный человече, и иже всем владеет, той твою честь да умножит». И увидевши Анатагор, что Аполлон человек честной, шляхетной, мудрой и что в жалости велицей блудил, рекл ему: «Не имей мне за зло3514, честный мужу, что се мало пред тобою смею похвалитися. Аз есмь князь сея земли, а видал, такоже и слыхал много пригод3515 злых и меж ими многажды сам бывал, что от злых пригод приидох3516 к великому веселию. И аз по тебе знаю, что ты человек еси мудрый и видел еси сам того досыть3517. А сего для видишь теперь сам нужу свою и смуток, возри же на будущее веселие, даст Бог, что сам в нем рыхло3518 будешь». К тому Аполлон отповедал: «Дякую твоей милости3519, княже шляхетный, с великаго твоего потешения, але всяко ты сам то добре веси, что кто кому его нужу вспоминает печалну человеку, тот всегды печаль обновляет. И того для прошу твоей милости, чтобы рачил3520 ты от мене отойти, а мене не утешати, яко не хочю никотораго утешения для нынешния скорби моей». Услышавши то, Анатагор, добро говоря ему3521, отшол от него в великой печали, яко тужил велми о тацем мудром человеце. И почал мыслить, что бы мог об нем учинить. И домыслившися, послал по Тарсию. И как к нему пришла, рек ей: «Есть зде един человек мудрой, честной, шляхетной в том то корабли, и в печали он великой, для которой он сам себе погубить хочет. Прошу тебе, выведи его своею мудростию из того корабля, а я тебе от твоего курвя господаря на другой месяц искуплю.

Тогды Тарсиа, поклонившися ему, шла до того корабля и, пришедши, рекла ему со стыдом и срамежливыми3522 усты: «Здрав буди, пане шляхетный, твоя печаль далече да будет от тебе. Зришися мне человек честной и мудрой, отрини жалость3523 от себе; яко то мистрове3524 поведают и то писанием затвердили, что в сердце мудраго человека ничто печално не внидет, яко мудрый человек всяку пригоду знает и мысль неподвижиму3525 имать». Отповедал ей Аполлон: «Вижу тебе стыдливу и честну девку, але елико еси мудра по твоим летом, буду с тобою говорить, а ты не будеши моей речи разуметь. И того для даю тебе сто золотых, и ты, взявши их, иди прочь от мене». Тарсиа же с великим стыдом взяла те пенязи и пришла ко князю. Князь же, увидевши Тарсию, изыде противу ей и рекл ей: «Тарсие, что еси мужа того не вывела из корабля?» Отповедала Тарсиа: «Дал мне сия пенязи а велел мне прочь отити». Анатагор ей рекл: «Или то злато лутче любишь, а не то, яко хочю тебя за месяц свободною учинить?» Услышавши то, Тарсиа с великим стыдом опустила злато на землю и рекла: «Не хочю того, пане мой, але шлюб3526 твой мне далеко милейший». Рек ей Анатогор: «Учинишь ли то, что тот человек выдет из корабля, шлюбую тебя выкупить от твоего господаря».

Тогды Тарсиа, пришедши паки пред Аполлона, рекла ему: «Возвратилася есмь, пане шляхетный, нося пред тебе злато и мудрость, да едино из двоего учиниши: или злато возми, или послушай некоторой мудрости от мене, чтобы Твоя Милость меня приучила3527». Рекл ей Аполлон: «О, лиско3528 хитрая, всяко3529 то вем, что меня к тому хочешь принудить, чтобы я с тобою говорил. И ты того для злато свое ховай себе, а что мыслишь, говори».

Тогды Тарсиа задала ему гадку, глаголя: «Что есть то: есть некоторой дом хвалебной, всему миру потребной, а тот дом всегда гучит3530, а государь в нем молчит, с государем ходит а живот3531 ему родит. И там муж без коня приехал3532, государя кратою3533 обведет и, обведши, вывлечет, а дом кратою утечет». Отповедал Аполлон: «Дом есть река, которая гучит, государь есть рыба, которая молчит. И тамо рыбник в лодьи приедет, рыбу сетью обведет, обведши, вывлечет, а вода скрозь сеть утечет».

Рекла паки Тарсиа: «Что то есть: кора3534 лесу краснаго, возрасту3535 сама великаго, невидимые слуги водят ю, около ей всегды ходят; многими дорогами ходит, а следу не родит». Отповедал Аполлон: кора лесу краснаго есть лодья из дереву великаго, слуги невидимые суть ветры, которые водят ю а при ней всегды ходят. Та много путей ходит, а всяко же3536 следу не родит».

Рекла же паки Тарсиа ему: «Что же сие есть: есть дом, в ризах не убогий, гости и государь в нем нагии. И тамо вещь в руце держат, а встыду3537 не имеют. Огонь и воду в нем продают, а у них то даром дают». Отповедал ей Аполлон: «Дом есть лазня3538, в ризах не убогии, а в нем гости и государь бывает нагий. Вещь есть веник, которой держат, а встыду в том не имеют. Там огонь и воду продают, а у них3539 то даром дают».

Выложивши Аполлон те гадки, рекл ей: «Три гадки отповедал тебе, иди же здорово прочь от мене». Отповедала ему Тарсиа: «Вем, что злата хочешь от мене, то ти дам и пойду от тебе». Рекл ей Аполлон: «Мудро говоришь, стыдяся, и то указует тебе быть девку встыдливу, але и дивлюся тебе, чему во всем не блюдеши стыда и со мною во всем безстыдно говоришь». Она же рекла ему: «Потреба мя к сему принужает, ибо есмь продана курвю господарю. И аще выведу тебе из корабля, Анатагор князь шлюбил мя от него свободить». Рекл ей Аполлон: «Мною не будешь свободна, яко для девки своей клятвы не преступлю».

Отповедала Тарсиа: «Вем, что людие шляхетные суть всегды милостивы, и сего ради о твоей милости не хочю роспачить3540. А не хочешь ли своего злата взять, то изволи ми отповедати на сию гадку: «Четыре брата заровно3541 бегают, а ног у себя не имеют, отца тяжкаго носят, есть, пить не просят, намазани мастию молчат, не намазани кричат». Отповедал ей Аполлон: «Некогда с детми играючи, сего научилася еси и то мне вспомянула. Четыре брата есть кола четыре, которые бегают, а ног у себя не имеют. Отца – воз тяжкой – на себе носят, есть и пить никогды не просят, намазани мастию молчат, а не намазани велми кричат».

Рекла Тарсиа: «Мило тому гадки загадывать, кто умеет их отгадать. Которое есть створение3542: а в нем за четверть ваги не маш3543, а есть всегды тисаве3544, а имат трзева3545 дираве3546, никогды ничего не ест, але радо3547 яйца пиет, в брюхе яйца чистит, а панна е́ на то пустит3548». Отповедал ей Аполлон: «По сию мудрость ты до Рима ходила еси. Створение то есть губа3549, в ней за четверть ваги не маш, и та есть тисава, а никогды не ест, але диравыми трзевы яйца пиет а в себе яйца чистит, а панна е́ на то пустит, когды теми яйцы свойце3550 перет3551».

Рекла потом Тарсиа: «Что сие еще есть: есть малый патралник3552, кторый малый пахолик3553 есть, обличия дивнаго не имать живаго; кто на нь возрит, тот его обличие узрит». Отповедал ей Аполлон: «Патрилник есть зерцало, то не имать обличья живаго, а ты как на него возришь, обличие своев нем узришь».

Потом Аполлон, выложивши ей те гадки, рек: «Послушай мене, девко честная, аз тебе до сего времени чтил, почти же ты и сама себе, отойди от мене». Рекла Тарсиа: «О, королю милостивый, еще не хощешь сотворити для мене, але сотвори то для моего нужнаго сиротства и для моей несчастной нужды, изыди из корабля, ибо твоим изшествием мне, смиренной королевне, будет честь захована». И то рекши, приступила к нему ближе, яко бы хотела его обнять, але Аполлон за то разгневался и отпхнул ю от себе, и пала на земли. И в тот час излиялося ей кровь из носа и из уст, она же, увидевши кровь, обумерла. И помале окрепившися, почала своей нужи плакать, глаголя: «О, безчастие безбожное, так мене крепко одержало! Ибо мать моя Люцыня, родивши мя, сама ввержена есть в море, а отец мой, король Аполлон, оставивши мене в Тарсе у Странгвилеа, мужа злаго, и Дионисии, лютой жены его, сам блудит по морю от великия печали, или3554 уже и умер или утонул – не вем. Последняя же моя утеха, Лигориа, мамка моя, отошла от сего света. И тако мене Дионисиа велела убить, але разбойницы морстии отвели мене и сему злому курвю господарю нешляшетному продана есмь на болшую мою беду». Тогды Аполлон, не могучи дале того удержатися, воставши, мило обнял ю и закричал, яко лев, гласом великим, глаголя: «Идите, мои милыи приятеле, веселитеся со мною, ибо дочь мою погибшую обрел есми!»

Услышавши то, Анатагор возрадовался и шел с ним во град, и челядь его. И было для того во всем граде веселие велие. Потом князь вел короля в лазню3555 и велел ему оголити3556 браду. Потом же Анатагор поддался ему со всею землею своею яко крепкому цесарю и начал просити его, чтобы ему дал свою дочь в жену. Аполлон же для великой его любви, которую имел к нему, дал ему ю. Але курвей господарь, видячи себе окламанаго3557, уже дал покой3558. И были пированья великия и всякаго веселия роскошнаго полны.

По веселии же том поял Аполлон король зятя своего со всем войском его и со дщерию своею ехал до Тира. И едучи там, стал в Тарсе граде, идеже была оставлена дочь его Тарсиа ко хранению. И сел там сам на суде и призвал того Феофила и вопрошал от него, как Странгвилей и Дионисиа умышляли о дщери его. И таким велел самем учинить: велел их стинать3559.

И оттуду приплыл ко Ефесу граду и шел первое к божнице. Граждане же то видевше, что цесарь привел свою дщерь Тарсию а хощет преже ити к божнице, просили Люцыни, которую за святицу имели, чтобы прияла от цесаря жертву. Тогды цесарь Аполлон, ведучи дщерь свою за руку, вшел в божницу. И абие3560 познала его Люцына, своего пана короля Аполлона, але домышляючися, яко жена его была, почала мыслить сама в себе, глаголя: «Или3561 сия молодухна есть ему жена, всяко3562 же аз ему не объявлюся». И жертвовал Аполлон златой венец, что обрел дщерь свою. Дочь же его Тарсиа такоже принесла на жертву златую коруну, яко обрела отца своего милого.

И видячи цесарь свою жену так стоящу (ано от злата, которое на ней было, и от короны, которая на главе ея была, процвете лице ея), почал пред нею глаголать и богом и богиням благодарение приносить: «Дякованье3563 творю вам, богом и богиням, яко утешили есте мене и сие мое дитя ко мне привратили3564 есте. Егда бо аз еще младым королем почал быть, и абие3565 вскоре в смуток3566 впал есми, просячи от Антиоха дщери его, и неправым судом его погубил был главу свою, и ушол есми от него, и плавал по морю, и терпел потоп, а всяко же, утопаючи, вами, богове милостивый, был избавлен и утешен. Ибо егда приплыл до Цылибской земли, тогды некоторая славная девка, именем Люцына, дочь короля Алтистрата оной земли, смиловавшися надо мною, прияла мене ксебе. Але потом наипаче безчастие мне припало, что стратил есми ю на мори, и для ей никогды же весел был». И сия словеса глаголал с великим плачем.

И как то услышала Люцына, не могла к тому удержатися от слез, але с плачем рекла: «Королю Аполлоне, аз есмь Люцына, дочь короля Алтистрата, и ты еси мене с плачем пустил по морю». И как то услышал Аполлон, великими радостями объят был и пал взнак3567 на землю. И помале3568 отрезвившись3569, почал вопрошати: «Во сне ли се мне деется или наяве?» Люцына же ему мило отвечала: «Во сне есмы оба были до сей хвили3570, ты без мене, а аз без тебе; але уже пробудихомся, коли уже обретохом друг друга». И так шли во град до господы3571. И тем их познанием весь град весел был, и были пирования по всему граду с различными потехами.

Потом же оттуду с великою радостию ехали до отчины своей. И как приехали к Тиру граду своему, вышол весь град (людие Тирскии)3572 противу ему: панны особно, а паньи особно же, а мужие такоже своим чином. И было то их приехание так дивно през плачь старых, такоже и младых. Але Аполлон для великаго веселия не ведал, что бы имел чинить, и ко всем ласков быть оказался3573. Тогды мещане дары великия ему, яко государю своему, подали, вдячность его приездом3574 показуючи. К тому же еще и добыток3575 великой ему дали, говорячи, что его есть. И вопрошал их король: «Почему тот добыток мой есть?» Они отвещали, яко «пенязи, которые на тебе приналежали3576, собрали есмы без тебе и сие тебе возвращаем».

Потом же уведавше из Антиохии граждане пришествие Аполлоново, не восхотели никому града отворити, але писали ко всем князем, которые к Тиру прилежали3577, о пришествии Аполлонове. Тогды все княжата приехали до Тиру и проводиша его во Антиохию. И без всякаго спору цесарем его учинили и клейноты Антиоховы и много добытков ему дали. В тот час Аполлон велел возвать Елавика, которой его соблюл от Антиоха, и дал ему великое имение.

Потом оттуду ехал со своею королевою, и королевною, и с зятем до Цырена града,3578 где пребывал Алтистратес, кроль Цылибский, тесть его, и тамо с великою радостию и веселием некоторое время пребывал. И дал тесть его Люцыне, дочери своей, полкоролевства своего, а Тарсе, внучке своей, пол же. И тамо будучи, Аполлон велел призвать онаго рыбника, которой на мори избавил его от потопа и помог ему утопающему, и дал ему такоже великое имение.

А потом Аполлон, цесарь грецкий, возвратился во Антиохию и родил сына, которому назвал имя Алтистратес, и тому оставил свое королевство. И состарелся в делех добрых и похвальных и скончася в последний день в покою чистом.

Конец истории о Аполлоне.

Сие было до воплощения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, егда идоли почитаеми были у язык3579.

Приклад, яко прозрению3580 Божию никтоже противится может.3581 Глава 37

Цесарь Кондрат3582 велми можный в некотором славном граде господствовал. В его же государстве был некоторой рыцарь, именем Леополдус, которой, бояся гнева цесарского, со женою своею убежал в лес и там в буде3583 пребывая, живучи неколико дней.

И бысть в некоторое время, как цесарь Кондрат ехал на ловль3584 тем лесом и там во оной буде начевал, тогда она господыня Леополдова, которая была близ к рождению, и ему, сколько могла, служила. И бысть, что та жена той же ночи родила сына. И тогда цесарь услышал глас во сне, глаголющ: «Возми, возми, возми!» Тогда цесарь убудился и устрашился велми, так что продрожал, и рекл сам в себе: «Что глас сей – „возми, возми, возми» – знаменует?» И мыслил, что бы имел взять, и абие паки уснул. Тогда второе услышал глас, глаголющ: «Вороти, вороти, вороти!» Тогда кесарь обудился и смутился3585 вельми и мыслил сам в себе, глаголя: «Что сей есть первой глас, глаголющ „возми, возми, возми”, – а взять нечего? А теперь паки слышах глас, глаголющ „возврати, возврати, возврати”, – что имамь возвратить, коли ничегоже взял?» И паки нача кесарь спать и услышавше в третий глас, глаголющ ему: «Утекай, утекай, утекай, ибо сие первородное будет зять тебе».

Услышавше то, кесарь разгневался и, рано воставше, призвал дву секлетарев своих и рекл3586 им: «Идите, возмите то дитя от матки силно3587 и наполы претините его3588, а сердце его принесите мне». Тогда они шедше и взяли силно оно дитя от лона матерня. И видячи дитя красно, смиловалися над ним и повесили его на некоем древе, чтобы его звери не съели. И забивши заяца, сердце заечье кесарю принесли. И прилучися, что некоторой псарь того же дня ехал тамо и услышал дитя то плачуще; приехал к нему и взял е́ тайно. А иже не имел он сына, принесл е́ жене своей и велел его воспитовати, глаголючи, что будто его и жены его сын был, и назвал его Генриком.

А как то дитя уже выросло, было велми красно, вымовно3589, мудро и всякому мило. Увидевши то дитя кесарь таково красно, таково мудро, жадал его у отца его, чтобы ему дал оно дитя во двор его. И дал е́ отец кесарю. Потом кесарь, видячи то дитя всякому мило и от всех похваляемо, почал мыслить в себе, чтобы по нем не было то дитя на королевстве его, и не тот ли то есть, котораго он велел забить? Тогды кесарь, хотячи быть известен3590, послал к жене своей лист, рукою своею написал так: «Естьли тебе живот твой мил есть, яко рыхло3591 от того юнока возмешь и прочтешь тот лист, тот час его вели погубити».

Тогды он юноша, взявши тот лист, ехал с ним до цесаревой. И как приехал до некотораго костела, и повесил тайстрик3592 с листы, лег при оном костеле и уснул. Тогды некоторой каплан3593 приступил к нему, хотячи доведатися, что бы во оном тайстрику было, и увидел он лист. А как его прочитал, убоялся для онаго греху, что на оном листу было приказано того то юношу забить. Тогды он каплан выскреб то писмо велми смыслено, и где было написано, чтобы «того юношу забила», тут он написал, чтобы «того юношу на нашей дочери женила». И вложил паки тот лист на место свое. И как он юнак принесл тот лист до цесаревой, и как увидела, что был запечатан печатью кесаревою, и познала руку его, и созвала княжат и панов, абие3594 веселие3595 оному юноши и своей дщери с великою честию учинила. Та свадба была во Аквисгране.3596

Потом как кесарю Кондрату поведано, что дочери его веселие славное было учинено, велми тому дивился. И как се от оных секретаров двоих, и от ксенжеца3597, и от каплана правды доведал, узнал, что прозрению Божию ничто может противитися. Потом кесарь послал по онаго юношу и подтвердил его быть зятем своим. И потом уставил, чтобы по нем и на цесарство его посажен был и всем государствовал.

Докончание книги сея. Богу слава.

Написася Алексеем Коробовским в лето 7199, иулиа в 15-й день.

* * *

2285

недавно, впервые;

2286

печатной;

2287

церковнославянский;

2288

История из Римских деяний... на словенский язык. – В рукописи ГИМ, собр. Стр. 243. Уварова, № 1326 (555) (440), представляющей второй перевод с польского, сборник носит иное заглавие, соответствующее польскому: «Истории розмаитыя, сиречь повести избранныя, с толкованием надлежащим, выписано из римских и из иных книг, яже ныне обретаются в сей вышереченной книге, кратко собранные и людем в научение и к познанию изданныя».

2289

нравоучительный пример, поучительный рассказ, в рукоп. доб.: сии речь бытия;

2290

Божьи суды, промысел Божий;

2291

непостижимы;

2292

в значении соединителыюго союза;

2293

вор;

2294

образом;

2295

обвинил (польск. dal winę);

2296

первонач. чтение: дивность судеб своих объявити;

2297

до града (польск. do miasta);

2298

время после вечерней трапезы;

2299

комнату;

2300

однако (польск. wszak);

2301

милостиво, благосклонно (польск. wdzięczпіе), перед полонизмом внесен его перевод – «чесно»;

2302

бросил (польск. wrzucil);

2303

в рукоп.: «недобрый, а не ангел»;

2304

ночлегу;

2305

достал;.

2306

воистину;

2307

потому что;

2308

будь здоров (польск. miej się dobrze);

2309

искаженное польск przyczyny onych uczynków– причины тех поступков.

2310

улучшил свою жизнь делами милосердия (польск. polepszyl swego źywota przez mitosierne uczynki);

2311

не дознавшись сперва;

2312

слово избыточно, в польск. нет;

2313

...от того мосту до З версты, с полмили... – Выражение «до 3 версты» – пояснение русского переписчика к польскому «с полмили». Миля – путевая мера длины, различная в разных странах, русская миля – 7 верст (7. 47 км). Верста – русская путевая мера длины, равная 1. 06 км. Таким образом, полмили – это 3. 5 версты.

2314

не ропщи (в польск.: abyś... піе szemrał), перед полонизмом вставлен его перевод – «не глаголи»;

2315

в рукоп. далее доб.: спиречь придча;

2316

...о... Евиняне... – В польск. и лат. текстах царь носит имя Иовиан. С именем этого римского императора (363–364) связывается здесь распространенный сюжет о возгордившемся и наказанном за это царе.

2317

могущественный (польск. mozny);

2318

в польск; który, gdyż jednego czasu па ożu leżał – который, когда в некоторое время на ложе лежал;

2319

через (польск. przez);

2320

кроме;

2321

на охоту;

2322

в польск.: źe się mu zdato, źeby mia umrzeć, jestliby – что ему казалось, что мог бы умереть, если бы;

2323

...рекл… – Отсюда текст РД публикуется по рукописи ГИМ, собр. Уварова, № 1326 (494) (313).

2324

во дврец (польск. па paac);

2325

огорчился, опечалился (польск. zasmuci si);

2326

могу;

2327

здесь: низко, подло (польск. nędznie);

2328

позорно (польск. haniebnie);

2329

но;

2330

легкомыслие (польск. lekkość);

2331

справедливую (польск. słuszną);

2332

утратил (польск. stracił)

2333

жалкий (польск. nędzny);

2334

мерзкий (польск. szkaradny);

2335

дерзостью (польск. upornością, лат. audacia);

2336

без наказания (польск. krom pomsty);

2337

горько (польск. rzewno);

2338

...пан мой думный... – Советник царя.

2339

по случаю, случайно (польск. z przygody);

2340

польск. radnym, в ряде списков Римских Деяний (далее РД) внесен перевод полонизма: думным;

2341

шальной, безумный (в Б.: szalony);

2342

холоп;;

2343

ведь (польск wszak) на полях глосса: «всяко»;

2344

может быть;

2345

свидетельства, знаки (польск. znamiona);

2346

никто (польск. zaden);

2347

опечалилась (польск. zasmucilasit;);

2348

в польск.: przez tego wrotlniego роwiada – через того привратника поведал;

2349

государем;

2350

желает;

2351

позорно (польск. haniebnie);

2352

которого, в польск.: jęnz g oprzed nym – который его прежде;

2353

потому;

2354

наказан (польск. skaran);

2355

в польск.: przez wierność, którąś mi powinna – ради верности, которой мне обязана, в лат.: per fidem qua teneris – через веру. которой ты держишься;

2356

только;

2357

ведает;

2358

в польск.: піе ujdziesz– не избежишь;

2359

горюя (польск. rospaczając);

2360

сетуя (польск. narzekając);

2361

беды (польск. nędzy);

2362

позора (польск. hańbie);

2363

печали (польск. załości).

2364

ибо (в польск.: bo);

2365

искаженное польск. w pychę; – в высокомерии;

2366

тотчас, немедленно;

2367

опять, снова;

2368

однако;

2369

узнаваемость человеческого облика (польск. znajomоść ludską);

2370

возвращен на престол;

2371

толкование... нравоучительное, назидательное (в польск.: wykład tego obvczajny, в лат.: moralisacio);

2372

Навуходоносор. – Навуходоносор II, знаменитый вавилонский царь (605–562 гг. до н. э.). У пророков (Исаия, Даниил) он олицетворяет доходящее до самообожания самомнение. Этот взгляд на Навуходоносора перешел в литературы последующих поколений, став символом гордыни и нечестия.

2373

использует (Б. uźywa, С. wzywa – прнзывает);

2374

то есть;

2375

обморок, омертвеиие (польск. obumorzenie);

2376

в польск.: nagi а nędzny – нагой и жалкий;

2377

Пралат – прелат, высшее духовное лицо в католической церкви (архиепископ, епископ, настоятель монастыря).

2378

здесь: отпускать греки (польск. rozwązywać).

2379

по милости Божией;

2380

и будет о том сожалеть (польск. а tego ma źatować),

2381

указывает (польск. przywodzi);

2382

можешь улучшиться, исправиться (польск. masz sic polepszyć);

2383

покаяться (польск. pokutować);

2384

своего, собственного (польск własnego);.

2385

ропщет (польск. szemrze), на полях глосса: восстает;

2386

сомпение (польск wątpliwość);

2387

через (польск. przez);

2388

прежней;

2389

о совершенстве, безупречности (польск. о doskonalości);

2390

Титус... – Император Тит (79–81 гг.). История, связанная здесь с его именем, не имеет под собой реальной почвы. Сюжет ее в различных вариантах встречается в греко-латинской средневековой литературе.

2391

в польск.: ktoźbykolwiek– если кто-либо;

2392

чтить, праздновать (польск. święcić);

2393

мастера (польск. mistrza), здесь – мага, чернокнижника;

2394

...мистра Виргилиуша... – Имеется в виду римский поэт Публий Вергилий Марон (70–19 гг. до н. э.), который в Средние века слыл магом и чудодеем.

2395

столб, в лат. тексте – магическую статую;

2396

обратившись к черной магии;

2397

какого-либо;

2398

кузнец;

2399

обвииение (польск. oskarźenie);

2400

ухудшаются (польск. pogarszają się).

2401

выдержать (польск. zdzierźeć);

2402

Пенязи – древняя мелкая монета в Польше

2403

год;

2404

брал взаймы (польск. poźyczat);

2405

даю в долг (польск. pozyczam);

2406

в польск.: trace; – теряю;

2407

издерживаю, трачу на себя (польск. naktadam);

2408

в бедности;

2409

супротивиа (польск. przeciwna);

2410

без;

2411

непрестанной работы (польск. ustawiezney ргасу);

2412

справедливое решение вынеси обо мне;

2413

вскоре (польск. rychło);

2414

нарисовали;

2415

попрал, нарушил (польск. zgvvałcił);

2416

воскресенье;

2417

День есть той неделя, от святой церкви уставлена. А и в Старом Законе, и в Новом приказано есть о нем тако: «помни день святый святости его». – В Ветхом Завете особо почитаемый, святым днем называется суббота (день покоя Божия по сотворении мира), в календаре иудеев бывшая седьмым днем. В этот день запрещалось работать и предписывалось особо чтить его как благословленный и освященный Господом, как праздник Господень (см.: Быт.2:3; Исх.16:23–30, 20:8–11, 31:12–17, 34:21, 35:2–3; Иер.17:21–22; Втор.5:12–15; Неем.13:15–21). Воскресенье – праздничный день христианской Церкви, установленный святыми апостолами вместо ветхозаветной субботы. День этот, следуя за субботой иудеев, был в их неделе первый днем. В этот день последовало Воскрешение Спасителя, что и дало повод перенести празднование субботы на воскресенье. В церковнославянских книгах воскресенье носит название «неделя», так как в этот день христианам (как иудеям в субботу) запрещается заниматься житейскими делами.

2418

вдруг;

2419

по случаю (польск. z przygody);

2420

вверх;

2421

с трудом;

2422

им бывает хорошо (в польск.: się clobrzewidzi);

2423

проповедников (в польск.: kaznodzieje);

2424

искаженное польск. niestocie – к сожалению (в опубликованной ОЛДП списке – нестотерец);

2425

в польск.: moze rzec kaznodzieja– может сказать священник (в лат. тексте: уже может сказать священник);

2426

в прежней, ранней;.

2427

среди всех ее членов (польск. stan– сословие; состав, коллектив);

2428

все (польск. wszystkie), перед полонизмом вставлен его перевод – о всем;

2429

стихии (польск. źyvwioły);

2430

из-за;

2431

искаженное польск. hijącemu– убитому;

2432

высокопоставленных (польск. przełoźonych);

2433

ругать;

2434

...яко же святый Павл о том в первом к Тимофею, в четвертой главе проповедает, глаголя: «Будет время, егда правой науки не приимут в дому Исраилтеском».Ср.: 1Тим.4:1.

2435

позорною;

2436

…а о том сыне Исаиа поведает, глаголя:«Отроча родилося нам, то есть Сын Божий». Ср.: Ис.9:6.

2437

желание, намеремие;.

2438

дело (польск. uczynek);

2439

...яко же рече святый Матфей в 16-ой главе: «Сторицею паче возмете и живот вечный одержите». – Ср.: Мф.19:29.

2440

ничтожпейшее (польск. nanędznijsze);

2441

наказаны;

2442

вот;

2443

приятный, милый (польск. przyjemny);

2444

здесь: богатый (польск. mozny);)

2445

изумился (из польск. zdumiał się, в С.: zumiał sę);

2446

красивую (польск. ріękna);

2447

приготовлены (польск. przyprawione);

2448

в польск. boj się ze– боюсь, что;

2449

утешала, успокаивала;

2450

красиво;

2451

тканями;

2452

углу;

2453

за плечи;

2454

в польск.: rzeczy– дела, т. е. происходившее;

2455

нравились (польск. podobały się);

2456

неприятио (польск. przvkro);

2457

польск. gmach– здание, помеіцение;

2458

уговорнв, соблазннв (польск. namówiwszy);

2459

отсек (польск. śckąłem);

2460

доподлинно, истинно;

2461

поблагодарив его (польск. podziękowawszy mu), далее следует перевод полонизма: челом ударя ему;

2462

без;

2463

обязан подойти;

2464

насадить (польск. szczepić);

2465

в польск.: w dom nа gospodę – в дом на постоялом дворе;

2466

...яко же сотворил Иисус двема путникома, идущим до Еммауса, иже с ними в дом на господу вшел, – См.: Лк.24.

2467

...по святому Давиду, рекшему: «Язык ихмечь остр». – Ср.: Пс.56:5.

2468

в польск.: «Przyktad о przestępie dusznyma о ranach duszę raniących»;

2469

Король Титус – см. примеч. mcc.

2470

опечалился (польск. smucił się);

2471

только;

2472

мастер (польск. mistrz), здесь – маг, чаролей;

2473

баню;

2474

искаженное польск. піе trafił – не попал;

2475

потеряю (польск. stracę);

2476

не сможет промахнуться мимо того образа;

2477

не обращай вниманья на то;

2478

грудь;

2479

яму;

2480

оденься;

2481

поблагодарил мастера (польск. podziękował mistrzowi);

2482

за родней;

2483

слово вставлено по польскому тексту;

2484

во власти;

2485

надменность, высокомерие (польск. pyclia źywota);

2486

очей;

2487

алчный;

2488

на севере;

2489

Сатана мовил: «Поставлю себе столец на полнощи и буду равен Вышнему». – Ср.: Ис.14:13.

2490

желать;

2491

Адам же восхотел, чего не подобало жадать, и для того умер. – См.: Быт. 3.

2492

дела (польск uczynki);

2493

помышлепием;

2494

слово избыточно, в польск. нет;

2495

Цесарь Доментиан – Домициан, римский император (81–96 гг.). Сюжет рассказа связен с его именем произвольно.

2496

в польск. sprawiedlbwy – справедливый;

2497

полезные (польск. pozyteczne);

2498

в лат.: pro persona imperatoris(персоне императора), в С. ошибочно: oblubiency cesarskiej – избраннице (любовнице), в Б: obecności (вар.: osobie) cesarskiej;

2499

неодолимый, непобедимый (польск. nieprzemoźony);

2500

большой, проезжей дороги;

2501

глосса на полях: чертозех;

2502

в польск.: obrusiech – скатертях, при переводе на русский передано сходнозвучащим словом «убрусех» – полотенцах;

2503

в польск.: dla jego sprawiedliwości – из-за его правосудия;

2504

силой;

2505

брадобрея, цирюльника (польск. balwierza);

2506

брить (польск. golić);

2507

на полотенце;

2508

позорною (польск. haniebną);

2509

час;

2510

устроим ему засаду;

2511

наилучшей (польск. słuszniejszej);

2512

постоялого двора (польск. gospody);

2513

приближенному государя, придворному (польск. komorniru);

2514

быстро (польск. rychło);

2515

в ином месте;

2516

граде (польск. mіеśсіе)$

2517

немедленно, тотчас;

2518

в рукоп. гаплографнческий пропуск текста, в польск. далее следует: Id ąc tedy cesarz tajemnie czasu pokoju nа iną gospodę... – идя тогда цесарь в тайный час в покой другой господы...;

2519

здесь: превратностей (польск. przeciwności);

2520

на полях глосса, бытии реченный;

2521

справляется с ними (польск. radzić ją);

2522

на полях глосса: толку;

2523

…по писанию святаго Иоанна во Апокалипсиисе: «Таемне аз стою у дверей и колочю: отверзет ли мне ктовниду к нему и буду вечеряти с ним». – Ср.: Откр.3:20.

2524

конец своей жизни;

2525

Всяк бо не может раб быта миру и Богу. – Ср.: Мф 6:24.

2526

дел дурных (в польск.: uczynku złego);

2527

ослеплепии;

2528

Дарий король... – Имя Дарий носило несколько персидских царей; кто упомянут в этой фантастической истории, установить нельзя.

2529

был близок к смерти;

2530

нагрудный медальон, панагия (польск. sponki), в лат.: ожерелье;

2531

имея пропитание (польск. роźywając);

2532

возлюбленная (польск. fryerka, fryjerka);

2533

не потерял (польск. піе stracił);

2534

на что бы жить;

2535

горько (польск. rzewno);

2536

ведь (польск. wszak);

2537

пособие, пользу (польск. poźytek);

2538

потеряешь;

2539

города(польск. miasta);

2540

жил в течение года;

2541

здесь: безделицу, штучку, хитрость (польск. kunsztl);

2542

может быть;

2543

на полях глосса: приимать;

2544

польск «potowico zdrowia mego» – половина жизни моей, моя половина;

2545

всю суть приключения своего (польск. wszytkę rzecz przygody swej).

2546

шального, безумного;

2547

долине;

2548

опечалилась (польск. smuciłasic;);

2549

было возможно;

2550

болезнь, в польск. trąd– проказа.

2551

больной, в польск. trędowaty – прокаженный;

2552

знак (польск. znamię), здесь – флаг;

2553

ни от кого;

2554

кому в чем принесла ущерб (польск. uszkodziła).

2555

Але Юнотас... уздровил. – Известие об излечении «фриерки» – добавление польского переводчика, в латинской версии «фриерка» умирает.

2556

на полях глосса: Матф. 21-я (глава);

2557

Яко же пишет святый Матфей: «Аще имети будете веру, яко зерно горчично, и речете горе сей: „Преиди оттуду» – и прейдет». – Ср.: Мф.17:20.

2558

на полях глосса: Лк. 11-я (глава);

2559

Яко же пишет святый Лука: «Просите – и возмете, ищите – и найдете». – Ср.: Лк.11:9; см. также: Мф.7:7.

2560

И святый Павл к коринфяном пишет, глаголя: «Надеждою есте спасены». – Отсылка неверна, ср.: Рим.8:24.

2561

себе;

2562

Яко апостол к коринфяном глаголет: «Не ищет своих си», но яже суть Христова. – Ср.: 1Кор.13:5.

2563

И святый Иоанн глаголет: «Бог любовь есть». – Ср.: 1Ин.4:8.

2564

милость;

2565

по заслугам, заслуженно (польск. słusznie, в лат.: merita);

2566

дела(польск. uczynki);

2567

раскаяние, сожаление (польск. skrucha);

2568

оскорбил (польск. obraził);.

2569

морщиниста (в польск.: ciało... bywa skaźono– тело бывает испорчено);

2570

исправится, освободится от недостатков (польск. naprawić się);

2571

возвращает добродетели потерянные (польск. naprawia cnoty stracone);

2572

по случаю (польск. z przygody);

2573

покаяния (польск. pokuty);

2574

с помощью того и другого;

2575

поднимется (польск podniesie się);

2576

набожность, молитвы;

2577

приняв (польск. przyjąć);

2578

суровость;

2579

неблагодарности (польск. niewdzięczności);

2580

искаженное польск. z dobrodziejstw przyętych) – за принятые благодеяния;

2581

возгордившееся и надменное (польск. podniesione a pyszne);

2582

притеснял (польск. uciscał);ł

2583

лесное угодье, приспособленное под пашню (польск. przekop);

2584

ямы;

2585

обезьяна (польск. małpa);

2586

за веревкой (польск. po powróz);

2587

махал (польск. mardał);

2588

благодарность (польск. wdzięczność);

2589

опечалилась (польск. smuciła się);

2590

отпирался (польск. zaprzał się);

2591

статек – имущество;

2592

нагруженных (польск. obciąźonych;

2593

поклажей, грузом;

2594

выказывая благодарность за его благодеяние;

2595

благодаря;

2596

объявить (польск. opowiedać);

2597

не потерял ли кто ослов (польск. jeźli bo kto osły pogubił);

2598

сундук;

2599

в рукоп. пропуск, в др. рукоп. далее следует: орехи лускала. Малпа же видев Гвидона и...;

2600

силу, возможность;

2601

в рыцари потом был посвящен (в польск. na гусегstwo był pasan, в Б.: pasowan);

2602

здесь: хотя;

2603

в ларце, в шкатулке;

2604

вознаграждения, платы;

2605

сан, должность;

2606

казнить (польск. stracić).

2607

Яко же рече святый Иов: «Наг изыдох от чрева матере моея и наг паки ся возвращу». – Ср.: Иов.1:21.

2608

...яко о том поведает Давид: «Вся покорил если под ноги его». – Ср.: Пс.8:7; см. также: 1Кор.15:27.

2609

падений (польск. upadow, в Б.: upadków);

2610

...о немже глаголет святый Иоанн во Апокалипсисе: «Победил лев от колена Иудова». – Ср.: Откр.5:5.

2611

ропщет, восстает (польск. szemrze);

2612

в рукоп. гаплографический пропуск, в польск. далее следует: onego ricerza z dołu, takieź Syn Bozy powrozem... – оного рыцаря из ямы, так же Сын Божий поврозом...;

2613

жалкий, ничтожный;

2614

пренебрегая этим;

2615

вторично;

2616

к пользе;

2617

прекрасен;

2618

не может;

2619

оправдание, искуплепие вины: dosyć uczynienie, в лат.: sanisfactionem);

2620

неблагодарные (польск. niewdzięczni);

2621

на виселице (польск. na szubienice);

2622

милость;

2623

способом, образом;

2624

потешника, забавника (польск. krolofilnika).

2625

опечалился (się zasmucil);

2626

э в большой мешок, куль (польск. w wór);

2627

в углу,здесь на отдаленной части земельного участка;

2628

ранил (польск. zaciął;

2629

вот;

2630

в польск. maty– малый;

2631

ударил по губам (польск. dał pogębek);

2632

непристойно (польск. szkarado);

2633

пощечину (польск. policzek);

2634

позоришь (польск. hanbisz);

2635

молитвенника, заступника (польск. orędownika);

2636

перед господином своим искупил вину (в польск.: panu swemu dosyć uczynił, в лат. domino suo satisfaciat);

2637

преходящие, временные дела (польск. czesne rzeczy);

2638

в польск.: roskoszy– наслаждения;

2639

в польск. wzgardzająć – презирая, пренебрегая;

2640

в польск.: z ządością serdeczną – с сердечный желанием;

2641

по правую сторону (польск. па prawicy);

2642

священника (польск kapłana);

2643

оскорбляет (польск. obraza);

2644

в польск.: wraca– возвращается;

2645

горячность (польск. krewkość);

2646

собственное (польск. własnie);

2647

Макробиуш славнейший, деянием описатель – Макробий, римский грамматик первой половины V в., автор нескольких сочинений. Здесь подразумевается его компиляция «Сатурналии», диалог, содержащий богатый культурно-исторический материал (история, мифология).

2648

совет тайный;

2649

под угрозой смерти, лишения головы (польск. pod straceniem glowy);

2650

склонять (польск. przywodzić);

2651

угрозами;

2652

вещь, дело (польск rzecz);

2653

на полях глосса: живота;

2654

польск. z przełoźonym – с высокопоставленным лицом, здесь – членом рады;

2655

напротив (польск. owszem).

2656

в польск.: klórę nie mają być powiadany – которые не могут быть поведаны;

2657

угрозами;

2658

печалями (польск. smutki);

2659

бедностью;

2660

наслаждения;

2661

об алчности (польск. о łakomstwie);

2662

Максимианус – император Максимиан (286–305 гг.).

2663

слово избыточно, в польск. нет;

2664

в польск.: w którego państwie – в государстве которого;

2665

нравиться (в польск.: podobać się;);

2666

трех свидетелей;

2667

того дела (польск. tej rzeczy);

2668

подтверждал;

2669

подтверждал (польск. opiewał).

2670

виселицы (в польск.: szubienice);

2671

...и первый наш отец... – То есть Адам.

2672

подстрекая;

2673

в польск.: przez grzech, który uczynił przeciw przykazaniu bozemu – через грех, который совершил вопреки приказанию Божию;

2674

потерял (в польск.: slracił);

2675

в рукоп. гаплографический пропуск, в польск.: А jako pieczęć wyraźa swe wyobraźenie na wosku, takieź Bog wyraził swe wyobraźenie w Adamie – и как печать проявляет свое изображенье на воске, так же Бог проявил свое изображенье во Адаме;

2676

...по Давиду пророку, иже рече: «Вся покорил еси под ноги его». – Ср.: Пс.8:7 (см. примеч. mccxxiii).

2677

изображенье, образ (польск. wyobraźenie);

2678

однако;

2679

...Диавол рекл: «Аще снесте от того древа, не смертию умрете, але будете яко бози, ведуще добро и зло». – Ср.: Быт.3:5.

2680

истребить, уничтожить;

2681

...яко же патриарси и пророцы учинили, которые вопияли к Богу о исцелении и о помощи, глаголюще: «Господи Боже, Царю Крепкий, иже дал еси нам приказанье, которое есть упование и спасение наше, прииди спасти нас». – Точного соответствия этому тексту в Библии не найдено. Обращения к Богу с просьбой о спасении см.: Пс.3:8, 6:5, 30:17, 53:3, 68:14, 70:2, 79:3; 84:8, 85:2, 85:16, 108:21, 108:26, 118:94, 118:146, 118:166, 118:174; 105:4; Ис. 33:2; 38:14; Иер. 17:14 и др.

2682

в польск.: піесо – кое-что;

2683

из-за чего;

2684

в польск. pycha– гордыня, спесь, высокомерие;

2685

польск. świeczyła, вероятно, искаженное świadczyła – свидетельствовала;

2686

может покориться;

2687

деле (польск. uczvnku).

2688

умолит (польск. ubłaga);

2689

по примеру;

2690

доб. по польск. тексту;

2691

через (польск. przez);

2692

истинное, подлинное (польск. prawdziwe, лат. ѵегаm);

2693

оправдание, искупление вины (в С.: docyć uczynienie, в Б.: docyćuczynienie. в лат.: salisfactijntm);

2694

...на виселице, о нейже писано в книге Иовли: «Веселицу изволила душа моя»... – Страдающий Иов сожалеет, что не умер во чреве матери или после рождения, жаждет смерти (см.: Иов.3:11–13; 7:15–16), но упоминаний о виселице в его жалобах нет.

2695

о постоянстве (польск. o stałości);;

2696

делах (польск. uszýnkach);

2697

т. е. православным;

2698

однако;

2699

даже (польск. az);

2700

во время утреннего пения петухов, на рассвете;

2701

отомстил (польск. wzial pomstę);

2702

кинжал (польск. dekę);

2703

как только это случится, ср. польск.: pirwej niź się to stanie: в рукоп. ошибочно, Дóндеже то не будет;

2704

...королевство Дунское... – В латинском тексте – Дация. Очевидно, имеется в виду вторжение половцев (XI в.) в Дакию.

2705

воин, рыцарь (польск. walecznik);

2706

оговорил (польск. oskarzył);

2707

достоинство, сан;

2708

слово избыточно, в польск. нет;

2709

покинут (в польск. opuszczony);

2710

О, Фортуно непостоянная... – Фортуна – в римской мифологии богиня изменчивой судьбы, счастливого случая, удачи.

2711

в лат. нет, добавление польск. переводчика, которое внесло синтаксическую несогласованность;

2712

сопоставительный союз «а»;

2713

ласка;

2714

отделанным, украшенным (польск. wyprawionym).

2715

на полях глосса: змиа;

2716

навзничь;

2717

не беспокоюсь о том, не умер ли;

2718

на полях глосса: узрел;

2719

злодей (польск. okrutnik);

2720

через, благодаря (польск przez);

2721

в польск.: szlachetnego і walecznego rycerza– благородного и храброго рыцаря;

2722

какую ложь ты говоришь (польск. matactwo– ложь, обман);

2723

изменником (польск. zdrajcą.);

2724

на ристалище (польск. ц szrankach);

2725

доспехи (польск. zbroję);

2726

хитростью коварной;

2727

снарядился;

2728

искаженное польск. na рlас – на площадь, здесь: на ристалище;

2729

милость;

2730

бросился (польск. rzucił się);

2731

жаждущий (воды);

2732

только из мощной руки (польск.: jedno w mosney ręce);

2733

на полях глосса: твердо;

2734

очнулся (польск. ocucił się);

2735

увидел (польск. obaсzył);

2736

да отомщу тебе (польск. abych z ciebie pomstę wziął);

2737

польск. gmach– здание, т. е. до покоев, где спал Гвидон;

2738

опечалился (польск. zasmucił się);

2739

часочка (в польск; godziny – часа);

2740

отсек (польск. ucął);

2741

получил у короля позволения уехать.

2742

глосса на полях: ласке;

2743

на полях глосса: меж ими;

2744

в образе пилигрима;

2745

построить (польск. zbudowac);

2746

быстро (польск. rychło).

2747

последние дни своей жизни;

2748

войны (польск. walki);

2749

...яко писано есть: «Бысть брань велика на небеси»... – Ср.:Откр. 12:7.

2750

вероятно, искаженное «силами» (так в др. списках); на полях глосса: колесницами, в польск.: zastępem– отрядами;

2751

...егда фараона... потопил в мори... – См.: Исх. 14:22–30.

2752

поставил, избрал (польск. uslawit);

2753

...Моисеа уставил, чтобы вывел люди его к пути правды. – См.: Исх.3, 4 (т. е. главы 3 и 4).

2754

скитающегося (польск. tułająicego);

2755

...яко же писано есть о святом Иоанне: «Се аз посылаю аггела моего, иже уготовит путь твой пред тобою». – Ср.: Мф.11:10.

2756

...егда рече: «Се Агнец Божий».Ин.1:29.

2757

через образ, форму (польск. przez figury);

2758

клад (польск. skarb).

2759

в польск.: swiata– света;

2760

пожертвовал (польск. ofiarował);

2761

Балдах – Багдад.

2762

нанял;

2763

от великой любви (польск. dławielkej mitości);

2764

на полях глосса: наимилейший;

2765

все те мне безразличны;

2766

однако (польск. wszak);

2767

ни одной;

2768

призрит, даст приют и пропитанне;

2769

слово избыточно, в польск.: wszystkiego dobrzego– всего доброго;

2770

и глянул на кладбище некоей церкви, так же в польск., в лат.: тут рыцарь глянул в сторону кладбища;

2771

схватили;

2772

утром;

2773

виселицы (в польск.: szubienice);

2774

ни одной вещи (польск. anі źadnej rzeczy);

2775

от стыда;

2776

казнены (польск. straсепі);

2777

вынес решение;

2778

...по оному писанию: «От Египта возвах сына моего».–Ср.: Мф.2:15.

2779

на земле Дамаска (польск.: па roli damasceńskiej, лат: inagro Damasceno);

2780

...на роли дамасценстей сотворен есть. – На земле (почве) Дамасской (т. е. в Сирии). По одной из версий относительно локализации земного Рая (Эдема), он находился на территории Сирии. Согласно апокрифическому «Сказанию, как сотворил Бог Адама», отразившему дуалистический взгляд богомилов на происхождение человека, Бог создал Адама «в Мадиамской земле», затем «насади Господь Бог Рай на востоце и веле Адаму пребыти...». Согласно апокрифу «Об Адаме и Еве», после изгнания из Рая и 40-дневного покаяния (Адама – в реке Иордане, а Евы – в реке Тигр) прародители поселились в Мадиаме и здесь родили Каина и Авеля (Апокрифы об Адаме см.: наст. изд., т. 3, с. 94–98, 100–107). Земля Мадиамская – пустынная местность, лежащая на восточной побережье Чермного (т. е. Красного) моря, к востоку от Синайского полуострова, на котором, как предполагают, мадианитяне жили, когда сыны Израилевы расположились станом на равнинах Моавитских (см.: Мадиам, Мадианитяне, земля Мадиамская // Библейская энциклопедия. Труд и издание архимандрита Никифора. М., 1891. Репринтное издание. Свято-Троице-Сергиева Лавра, 1990).

2781

...егда Бог Отец к Сыну и Духу Святому рекл: «Сотворим человека по образу нашему и по подобаю». – Ср.: Быт.1:26.

2782

небесные;

2783

...по оному писанию святаго Матфеа: «Лиси ямы имут, птицы воздушныя – гнезда, а Сын Человеческий не имать, где главы подклонити». – Ср.: Мф.8:20; Лк.9:58.

2784

сражалось (польск. walczyło);

2785

много;

2786

А веле их ищут его... – То есть Христа.

2787

«Оставите их, аз есмь, пустите сих». – Ср.: Ин.18:4–9.

2788

суды, воля, провиденье (Божье);

2789

долгое время;

2790

потерял;

2791

отсек (польск. ućal).

2792

Господа Бога упрекать;

2793

... .оно писмо: «Бог есть праведен судиа, крепок и долготерпелив». – Ср.: Пс.7:12.

2794

согрешил, отступил от Бога (польск. zbąpdził);

2795

возможно;

2796

обманул (польск. zdradził);

2797

...сие писмо: «Судбы Божиябездна многа». – Ср.: Пс.35:7.

2798

слово вставлено ошибочно, в польск. нет;

2799

православный;

2800

в его нужде;

2801

из польск. szabrować – мародерствовать; иска женное польск. szafować (так в С.) – распоряжаться; в Б.: zachować – спрятать;

2802

рсспрашивал честно;

2803

польск. przełoźny –высокопоставленное лицо (здесь – церкви), прелат (лат. praelatus– предпочтенный, поставленный над кем-либо);

2804

прелату;

2805

может;

2806

стеречь;

2807

теряет (польск. traci);

2808

…яко же глаголет пророк: «Возопий и не престай и яко трубу вознеси глас свой». – Ср.: Ис.58:1.

2809

на плече своем;

2810

обратив (в христианскую веру);

2811

стерег (польск. slregł);

2812

обидел (польск. obraził);

2813

нелицемерная (польск. nie obludne);

2814

вставлено по польскому тексту;

2815

в польск.: az – до тех пор, как;

2816

не роптал (польск. nie szemrał);

2817

глосса на полях: всему сотворению;

2818

имел в своей власти (польск. miał ѵ mocy);

2819

помыслы, желания (в польск.: smyślność, в лат.: sensualilas– чувственность);

2820

презрел, препебрег (польск. wzgardził);

2821

в юдоли, в долине (польск. wpadole);

2822

пропитанья (польск. pozywiema);

2823

унаследовал, получил рай (польск. odzierźal raj);

2824

...егда рече: «Аще возможно есть, да мимо идет отмене чаша сия». – Ср.: Мк.14:36; Лк.22:42.

2825

в польск.: о poźytku opatrzności– о пользе предусмотрительности;

2826

польск. rzeczach– здесь: делах;

2827

под послушанием и благословением (польск. pod posłuszeńslwem і dobrorzeczeństwem, в лат.: sub benediction mea);

2828

шального, безумного;

2829

однако (польск. wszak);

2830

в великолепии (польск. kosztownie);

2831

только;

2832

в завещаиии (польск. przy teslamencie); на полях глосса: завещал;

2833

как и;

2834

благословением;

2835

внесенный в текст перевод полонизма «шаленый»;

2836

в нужде, в бедности;

2837

да, лействительно (в Б.: owszem. в С.: owszejki);

2838

в польск. па wygnanie – в изгнание, в ссылку;

2839

год;

2840

однако (польск. wszak);

2841

однако;

2842

работать (польск. pracować).

2843

на крышу (польск. па dach);

2844

увидевши;

2845

не торгуешь (в польск.: піе kupcził)

2846

вор;

2847

по тени;

2848

месяца;

2849

без травмы, не разбившись;

2850

лукавый, обманный (польск. zdradliwy);

2851

плечо;

2852

наполовину;

2853

схватить, лишить свободы;

2854

природу, натуру (польск. przyrodzenie);

2855

высокопоставленное лицо (здесь – Церкви, прелат, польск. przeloźony); улучшить (польск. polepszyc);

2856

в польск. pośubiony;

2857

добродетели cnoty;

2858

...по словеса Христову: бдите, ибо не весте, в который час тать приидет. – Ср.: Мф.4:42–44; Лк.12:36–40 (в цитате – Господь и Сын Человеческий, а не тать, рассуждение о тате – в Мф.24:43).

2859

еще;

2860

в польск. złości jego między sobą a między źona, to jest koścjołem, ma opatrzyć… – вражда между ним и женою, т. е. Церковью, может его наставить…

2861

никоим образом;

2862

не повредил (польск. nie zaszkodił);

2863

присвоил (в польск. chciał przywłaszyć);

2864

...по оному писму Исаии пророка: «Взыду на небо и тамо тако же поставлю престол свой на полунощи и буду равен Вышнему». – Ср.: Ис.14:13–14.

2865

красоту (польск. piękność);

2866

Потом ступил чрез стень, то есть чрез свою пенкность, и упал до пекла и поломал голени... – См.: Ис.14:15.

2867

виселице (польск. szubienicy);

2868

музыкантов, играющих на свирелях, дудках и т. п. (польск. piszczków);

2869

однако (польск. wzsak);

2870

выказывал;

2871

печальный вид;

2872

печали (польск. smutku);

2873

под угрозой смерти, лишения головы pod stracinim glowy);

2874

на полях глосса: носить.;

2875

яства;

2876

пронзить;

2877

по перваму твоему слову;

2878

...сложен от четырех состав.... – Подразумевается, что человек сложен из четырех элементов: огня, воздуха, земли и воды. Это представление отражено в апокрифе «О сотворении Адама», появившемся в русской литературе в XII в. в составе апокрифической «Книги Еноха» и позже в апокрифической «Беседе трех святителей». Библейская легенда, вкратце сообщающая, что «создал Господь Богчеловека из праха земного и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою» (Быт.2:7), в апокрифе превращается в указание четырех элементов, из которых создай Адам («...имат от огня теплоту, а от воздуха студеньство, а от земли сухоту, а от воды мокроту»), а затем – как вариант («инде пишет») – указывается 8 частей, от которых был создай Адам (см.: наст. изд., т. 3, с. 92).

2879

обвиняют oskarźają)

2880

гораздо больше (daleco więcej),

2881

улучшить (польск.polepszeć);

2882

что;

2883

спор (польск. spieranie);

2884

спор;

2885

вещь, дело (польск. rzecz);

2886

приспособления, инструменты;

2887

дорогою (польск. kosztowną);

2888

в польск.: oyą przyprawą – теми приспособлениямм, инструментами;

2889

однако (польск. wszak);

2890

ворон;

2891

опечалился;

2892

внесено ошибочно, в польск. нет;

2893

с удовольствием смотрит на дерево (в С.: па drzewo rado patrzy, в Б. слово «гаdо» опущено), в переводе с лат.: все норовит смотреть на верхушки деревьев;

2894

замешательство, волненье;

2895

раздор, распря;

2896

... .яко же Спас рече: «Не приидох разорити Закон, но исполнити». – Ср.: Мф.5:17.

2897

заблужденья, обманы (польск. obtudności);

2898

тщетности, тщеславье (польск. próźności);

2899

наилучший (польск. nalepszy).

2900

лестницу (польск. drabinq);.

2901

И такову радость имела душа моя, которой ниже око виде когда, ниже ухо слышало... – Ср. слова апостола Павла: «не видел чего глаз, не слышало ухо» (1Кор.2:9).

2902

баграми (польск. osękami);

2903

яств;

2904

приправленного, сдобренного приправами (польск. kanni przyprawionych);

2905

сарацины;

2906

т. е. можем разумети;

2907

...срацыни обещанием Махметовым... – Сарацины (т. е. мусульмане) обещанием (т. е. учением) Магомета..

2908

Жидове такоже веруют чрез Закон Моисеев спасение наследить... – То есть через исполнение десяти заповедей и законов, данных Богом иудеям через Моисея. См.: Исх.20–23.

2909

без сомиения (польск. bez wątpenia);

2910

через проповедников (польск. przez kaznodzieje);

2911

знают;

2912

без;

2913

не обращают впнмашія на то;

2914

...о богатых так написано: «Где суть сильные света сего, которые со псы и со птицы игрывали? Помроша и во ад снидоша». – Источник не найден.

2915

делах (польск uczvnkach);

2916

в польск: czuje przez radę, в лат.: viligat per consilium – бодрствует по совету;

2917

жизнь свою проводит;

2918

из-за преследования, притеснения (ср. в польск.: dla prześladowania);

2919

не можем таить;

2920

Король именем Асмодус... – Вымышленная личность.

2921

схвачен;

2922

хотя;

2923

самый отъявленный (польск. nawiętszy);

2924

получил (польск. odzierzał)..

2925

указ;

2926

милость;

2927

Галлус, король велми мудрый и можный... – В латинском тексте Галл; возможно, что подразумевается император Требониан Галл (251–253 гг.).

2928

на полях глосса: плотник;

2929

на полях глосса: создал (из польск. zbudował, в С.: budował);

2930

дочь красивую;

2931

в достатке;

2932

рубашку (польск. koszulę);

2933

стирать (польск. ргаć);)

2934

не загрязнилась;

2935

не стираешь (польск. піе priorę);

2936

любви (польск. mitości);

2937

до комнаты, каморки;

2938

склонили, уговорили (польск. namówili);

2939

на полях глосса: обещали дать;

2940

верности;

2941

в польск. pałac – дворец;

2942

...по оному писанию: «Веселие мое с сыны человеческими». – Ср.: Притч.8:31.

2943

...ибо апостол рече: «Без веры невозможно есть угодити Богу». – Ср.:Евр.11:6.

2944

возвести; 5 получит (польск. odzierzyt);

2945

получит (польск. odzierzyt);

2946

любовь (польск. miłość);

2947

Король некоторой Данайской... – В латинской версии «Римских Деяний» король датский, в польск. Danajski, в Б. Danianski (вар. Dananski).

2948

...ко трем королем, которые... приехали до Иерусалима и Христу... дары своя принесоша. – Имеется в виду библейская легенда о трех восточных царях (или волхвах, мудрецах), которые, путеводимые звездой, пришли поклониться новорожденному младенцу Христу, принеся ему в дар золото, ладан и смирну (см.: Мф.2:1–2).

2949

богатством;

2950

до Колна...До Кёльна, в латинском тексте – до Колонки (средневековое название города Кёльна)

2951

пример;

2952

стеклянную банку (польск. słojek);

2953

глосса на полях: ливаном, ладаном;

2954

нуждающихся; 6 на полях глосса: зелень; в Б.: ziota– зелень, в С.: ztota– золотая; 7 милость (польск. taska);

2955

на полях глосса: зелень; в Б.: zioła– зелень, в С.: złota– золотая;

2956

милость (польск. łaska);

2957

на полях глосса: скончал;

2958

когда;

2959

.. .яко же писано в Матфеи, глава 9-я: «Милости хощу, а не жертвы». – Ср.: Мф.9:13.

2960

покаяния;

2961

милость (польск. łaskę);

2962

на полях глосса: любы;

2963

Приклад, яко... внидут в Царство Небесное. – Сюжет рассказа напоминает библейский сюжет о суде царя Соломона, к которому пришли две женщины (у одной из которых младенец умер), оспаривавших свое материнское право на живого ребенка. Соломон предложил рассечь ребенка надвое и отдать половину одной и половину другой, отчего отказалась настоящая мать, в пользу которой и был решен Соломоном спор (см.: 3Цар.3:16–27).

2964

о верности;

2965

которая в браке (в польск. нет);

2966

слово избыточно, в польск. нет;

2967

деле (польск. rzeczy);

2968

на него не похожи;

2969

особой привилегией милости одарил;

2970

заповедыо Христовой... пренебрег;

2971

...егда жидове рекли: «Идем и убием его в язык», то есть как его напаяли желчию со оцтом... – См.: Мф.27:34, 48; Лк.23:36; Ин.19:29–30; ср.: Пс.68:22.

2972

уксусом (польск. octem);

2973

...яко же Давид рече: «Изостриша языки своя, яко змиин». – Ср.: Пс.139:4.

2974

оскорбил (полск. obraził);

2975

Веспасианус... – Упоминание об императоре Веспасиане (69–79 гг.) служит только для создания видимости историзма. Сюжет рассказа напоминает сюжет древнегреческого мифа об Ариадне и Тезее.

2976

танцевала;

2977

печальны;

2978

прежде;

2979

прохаживался, прогуливался (польск. przechadzał się);

2980

сада;

2981

ни один (польск. źaden);

2982

тайно;

2983

поприветствовать;

2984

поговорить;

2985

совет (польск. radę);

2986

печаль (польск. smutek);

2987

скрывается;

2988

доспехи (польск. zbroj));

2989

бросится (польск. rzuci);

2990

польск. nalną gumi z twej zbroję – нальнет, палипнет резина от твоих доспехов;

2991

саде;

2992

у калитки, у ворот (польск. uforty);

2993

ринулся, бросился (польск rzucilśić;);

2994

за плечи;

2995

отсек (польск. śćiąć);

2996

...яко же святый Давид рече: «Измерены положил еси дни моя»... – Ср.: Пс.138:16.

2997

...и премудрый Соломон в Екилисиасте в третей главе: «Едина есть человеческая смерть и скотска». – Ср.: Еккл.3:19.

2998

унаследовать;

2999

А пророк глаголет: «Яко вода погашает огнь, тако и милостыня грехи». – Ср.: Притч.16:6.

3000

сражаться (польск walczyć);

3001

отсечь (польск. śćiąć);

3002

сожалеть;

3003

искуплением, оправданием (в польск.: przeź... dosyć uczynienie);

3004

обрести (польск. nalesc);

3005

постоянство (польск. stałość);

3006

уговаривал;

3007

его желание исполнила;

3008

насильственно (польск. gwałtownie);

3009

о том деле, из-за того поступка;

3010

был ранен любовью к ней, полюбил ее;

3011

получила;

3012

злодей (польск. okrutnik);

3013

обесчестил (в Б.: zgwałcił);

3014

кроме;

3015

доспехи (польск. zbroję;);

3016

скоро (польск. nagło);

3017

отсек (польск. ściął);

3018

желая взять ее в жены (польск. źadając jej w ślub);

3019

возвратил;

3020

в польск.: Ale przez poduszczenie ksiąiźęce, to jest dyabelskie, straciła ję – но по подстрекательству княжескому, то есть дьявольскому, потеряла его;

3021

обесчещена (польск. zgwałcona);

3022

...яко писано есть: «В поте лица своего будешь есть хлеб свой». – Ср.: Быт.3:19.

3023

четырьмя стихиями (составами), т. е. всем существом;

3024

милости (польск. łaski);

3025

кроме;

3026

облачился в доспехи (т. е. образ) человечества;

3027

однако (польск. wszak);

3028

возвратил;

3029

в польск.: dzietlziclwo – наследство, наследие, т. е. рай;

3030

в польск.: zbroję – доспехи;

3031

говорить, сообщать;

3032

Король Гордианус... – Существовало три римских императора с этим именем: Гордиан I (238 г.), Гордиан II (238 г.), Гордиан III (238–244 гг.). Кто из них имеется в виду, неизвестно.

3033

тотчас;

3034

понимала язык птиц и ворожила (гадала) по пению птиц;

3035

три петуха;

3036

обман, измену;

3037

спустя малое время (польск. chwlа – момент, миг, минута);

3038

вставлено по польскому тексту (польск. pojał);

3039

соблазняет (zwodzi);

3040

из польск.: zrady – советы. в С. и Б.: z(d)rady – измены;

3041

восстает (польск. szemrze);

3042

против истины;

3043

первым, прежде всех;

3044

в польск. rozumian– понят;

3045

проповедник (польск. kaznodzieja);

3046

наставляющий, указывающий (польск. przywodzący);

3047

стопа как мера длины;

3048

стихни, элементы (польск. zywioły);

3049

о браке (польск. о ślubie);

3050

буйного, шального;

3051

...всяк человек и всяк зверь составлен есть от четырех живел... – То есть четырех элементов: огня, воздуха, земли и воды. См. примеч. mccliii.

3052

на севере (польск. na północy);

3053

поклажи;

3054

поврежден (польск. obraźon);

3055

наставляющий, указываюший (польск. przywodzący);

3056

уговаривал;

3057

ссылаясь на то;

3058

если бы;

3059

в польск.: bezpieczny– уверен, спокоен;

3060

в польск.: źe byś mię czcił i dobrze chował – что будешь меня почитать и хорошо содержать.

3061

однако же некоторое время;

3062

даже еды не хотел ему дать;

3063

даже еды не хотел ему дать;

3064

в русском переводе гаплографический пропуск, в польск. далее следует: onego królestwa, ze syn jego nie dzierźał słowa swego. Tedy oni mędrcy ... – того королевства, что сын его не сдержалслова своего. Тогда те мудрецы...;

3065

стенании (в польск. mdłosci– изнеможении);

3066

глоток (польск. trunek);

3067

укрепил;

3068

бочек (польск kuf);

3069

природе, т. е. высокому происхождению;

3070

схватили, лишили свободы;

3071

беден;

3072

...яко же свидетелствует Писание: «Лисы ямы имут, птицы – гнезда, а Сын Человеческий не имать, где бы свою главу приклонил». – Ср.: Мф.8:20; Лк.9:58 (см. примеч. ccxliii).

3073

членах;

3074

...яко же писано есть: «Елико сотвористе единому от менших сих, мне сотвористе». – Ср.: Мф.25:40.

3075

пользоваться своей молодостью (польск. będę uźywał mej młodości);

3076

на войну;

3077

польск. kolba– битва, поединок на копьях, турнир;

3078

по возможности каяться (польск. ро mocy pokutować);

3079

покаяния (польск. pokuty);

3080

природа, тело;

3081

в отчаяние (польск. w rozpacz);

3082

в убожестве, нищете (польск. ncdznie);

3083

обвинение, обличение (польск. skarga);

3084

указ;

3085

постоялый двор с корчмой (польск. gospoda);

3086

подсчет;

3087

хозяину постоялого двора;

3088

совет (польск. radę);

3089

жаждет благодетельства по указу его;

3090

однако;

3091

в польск.: źle rozumiesz– плохо понимаешь;

3092

случайности;

3093

из иного места, в ином месте;.

3094

в горячности, в порыве (польск. z krewkości);

3095

...по оному писанию: «В которой час грешный воздохнет, буду ему милостив». – В Библии точного соответствия данному выражению не обнаружено.

3096

из чистой злости, без причины (в польск.: z prawe jzłosci krom przyczyny);

3097

в отчаяние (польск. w rozpacz);

3098

без отчаяния (польск. bezrospaczy), на полях глосса: неведением, ср. заглавие в лат.: О том. что всякий грех, как бы тяжек он ни был, должен быть отпущен, если совершен без злого умысла;

3099

в польск.: Byl niektori rzycerz;

3100

красивым оленем;

3101

Каштелянку... – Каштелян (кастелян) – лицо, которому феодальный господин поручая охранять свой замок, каштелянка – жена каштеляна.

3102

в качестве приданого;

3103

ради;

3104

в другом месте;

3105

утро;

3106

бедному, жалкому.

3107

будь здорова – формула прощания (польск. miej się dodrze);

3108

больницу (польск szpital), в лат.: убежище для путников; на полях глосса: странноприммницу;

3109

здесь странноприимный дом;

3110

почти (польск. ргаwіе);

3111

от холода;

3112

спустя малое время;.

3113

больным;

3114

высокопоставленное лицо, прелат (польск. przełoźony);

3115

сражаться мужественно;

3116

присоединиться;

3117

в польск.: nabywaоąc dusz Раnu Bogu – добывая дѵш Господу Богу;

3118

...яко же рече Давид: «Яко жадает елень на источники водныя, сице жадает душа моя к тебе, Боже». – Ср.: Пс.41:2.

3119

подражать (польск. naśladować);

3120

ради;

3121

...яко же писано есть: «Аще кто оставит отца или матерь мене ради, стократ приимет и живот вечный одержит». – Ср.: Мф.19:29.

3122

увидит;.

3123

стеречь;

3124

подражать (польск. nasladowac);

3125

побуждают;

3126

в польск.: doświadczyli – испытали;

3127

...яко же то сказася о Авесаломе, которой воевался со отцем своим и бегал пред ним, повесился на дубе за власы, а Иоав пробол треми копии сердце его. – См.: 2Цар.18:1–15.

3128

желания (польск. źądości);

3129

притеснение (польск. ucisnienye);.

3130

доставляет, осуществляет (польск. przywodzi);

3131

в польск.: niemienie zbawieria– отсутствье спасения;

3132

внесено по польскому тексту;

3133

заступил дорогу;

3134

терновый шип, колючку;

3135

вынес о нем решение;

3136

часа;

3137

на полях глосса: долу;

3138

лучшил жизнь;

3139

достатка;

3140

в польск.: kulał –-хромал;

3141

в польск.: to jest;

3142

польск.: ilekroć się obwięzuje ku Bozeinu przikazaniu – всякий раз, когда обязуется жить по заповедям Божиим;

3143

покаяния (польск.: pokutye);

3144

страдания;

3145

воздаяние;

3146

napominający – напоминающий;

3147

польск. łotry, на полях глосса: разбойники;

3148

рассудил, распорядился о них;

3149

будущий, предстоящий;

3150

готов;

3151

обратно;

3152

в значении «рассудил»;

3153

образом;

3154

свободно, беспрепятственно;

3155

промешкл, задержался;

3156

избавть, освободить;

3157

приказал;

3158

к виселице (польск. ko szudbience);

3159

сейчас (польск. teraz);

3160

отложи;

3161

в страхе;

3162

чтобы я о своих вещах;

3163

пропитаиие (польск. poźywienie);

3164

обещаем (ślubujemy);

3165

в нужде;

3166

властью

3167

в польск.: owszem – соответственно, следователыю;

3168

чтобы, дабы;

3169

искупил вину перед Господом Богом;

3170

полное оправдание, искупленье (в польск.: zupełnie dosyć uczynienie, в лат.: plena saisfactio);

3171

тотчас;

3172

в истинном, надлежащей виде (в польск.: w poslaci stusznej, в лат.: in forma debita);

3173

алчности;

3174

кузнец;

3175

городе (польск. mieście)

3176

здесь: выдолбленное из обрубка бревна вместилще (польск. kłoc);

3177

странноприимный дом;

3178

холодно;

3179

в польск. Juź doświadcze, jestly – уже испытаю, есть ли;

3180

крепель, крепль – род сосуда (в польск: trzy kreple);

3181

довольствуйся ей;

3182

из польск. kulawych– хромых, перед полонизмом вставлен его перевод;

3183

Сему толкования нет. – В польской тексте 1543 г. «выклад» есть.

3184

обращении (в веру) (польск. nawróceniu);

3185

заблуждающегося;

3186

Прикладный живот святаго Евстафиа и о навращении блудящаго. – Византийское «Житие Евстафия Плакиды», одно из житий-мартириев, построенное по схеме позднегреческого романа, было известно на Руси уже в Киевскую эпоху и широко переписывалось в течение нескольких веков. Оно было включено в XVI в. в Великие Минеи Четьи митрополита Макария под 20 сентября. Ранний перевод жития Евстафия см.: наст. изд., т. 3, с. 10–26.

3187

Троянус – римский император Траян Марк Ульпий (годы правления 98–117).

3188

высокородный, знатный (польск. zacny);

3189

могущественный;

3190

мужественный, доблестный (польск. waleczny);

3191

...гетман королевской. – В XVI–XVIII вв. в Польше главнокомандующий вооруженными силами..

3192

постоянный (польск. ustawiczny);

3193

воспитать;

3194

в польск. wedle obyczaju swego і szlachetności– по обычаю своему и дворянства;

3195

в польск.: oświeczon być na drogę prawdy – быть просвеіценным на пути правды;

3196

на охоту;

3197

пустое, безлюдное место;

3198

быстро, прытко (польск. prqdko);

3199

поймать;

3200

в польск. – ослица; на полях глосса: осел;

3201

...елень Валаама... – Согласно библейскому рассказу (см.: Числ.22:21–33), ослица (а не олень), на которой ехал прорицатель Валаам, остановилась, потому что путь преградил невидимый Валааму ангел с мечом. Валаам побоями побуждая ослицу двигаться, пока она не заговорила человеческим голосом. Тогда очи Валаама отверзлись, он увидел ангела и преклонился.

3202

польск.: dla miiości twej – за любовь твою;

3203

...аз есмь Христос, иже сотворил небо и землю... из мертвых востал. – Данный фрагмент построен на ветхозаветных реминисценциях (ср.: Быт.1:14–16; Иер.31:36; Пс.135:7–9) и новозаветном Символе веры.

3204

в польск.: ktory nawracasz błądzące – который обращает (в веру) заблуждающихся;

3205

утро;

3206

...яко приял еси воду и дар ласки моей. – Т. е. воду крещения и благодать, даруемую при крещении.

3207

снаряжается (польск. ubiera się);

3208

...будеши, яко же вторый Иов. – Библейский персонаж, благочестивый и долготерпеливый праведник, о котором повествуется в Книге Иова. История Иова такова: Сатана сказал Богу, что Иов праведен, пока счастлив, но стоит ему лишиться счастья, как исчезнет все его благочестие. Испытывая Нова, Бог насылает на него одну за другой всевозможные напасти (он потерял богатство, умерли дети, он был поражен страшной болезныо и лежал «на гноище» за воротами и др.), но Иов остался непоколебимым в вере и не возроптал. После этого искушения Бог вернул Иову все, что тот потерял, – былое богатство, семью, почетную жизнь, он также получил награду на небесах.

3209

только;

3210

от стыда;

3211

богатство;

3212

от грабительства (przez drapiezstwo), на полях глосса: шарпание;

3213

слово вставлено по польскому тексту;

3214

образом;

3215

супротивен;

3216

испытанию, удары судьбы (польск. plagi);

3217

поспешил;

3218

из польск. niźli– прежде чем, в С: ріг- wejnizli;

3219

пахари;

3220

польск.: z jego paszczek jew ybawili – из его пасти его освободили;

3221

навозная куча, свалочное место для отходов;

3222

утешали разговорами;

3223

подвергпуты нападениям (польск. nagabani);

3224

неожиданного исчезновенья (польск. nagłego przemienienia);

3225

на полях глосса: Евстафиус.

3226

рану, здесь – след от раны;

3227

тотчас;

3228

захвачена;

3229

юношей;

3230

доставлять, направлять.

3231

снарядить, отправить wyprawić);

3232

ловкие и учтивые (в польск.: udatneу obyczajne);

3233

в головную часть войска, чело (польск. nf spicy);

3234

отдыхать;

3235

случайно (польск. z przygody);

3236

постоялом дворе;

3237

грабежа, на полях глосса: шарпания;

3238

в польск. cirpieli – терпели;

3239

из-за;

3240

оскудения;

3241

в польск. jako – что;

3242

знак;

3243

прежнее;

3244

на полях глосса: Неописта;

3245

в печалях;

3246

потерял;

3247

в саду;

3248

Адриан – Адриан Публий Элий (76–138 гг.), римский император, правивший с 117 г.

3249

до божницы языческой;

3250

разжечь огонь в медном быке;

3251

под стражей;

3252

слово доб. ошибочно, в польск. нет;

3253

в плену;

3254

мила (польск. wdzięczna);

3255

опечален был (польск. zasmucony był);

3256

так как;

3257

зло;

3258

потеряет, не получит;

3259

однако же (польск. wszakosz);

3260

желай;

3261

взял;

3262

обещаю (польск. ślubuję);

3263

гораздо больше;

3264

обязан;

3265

совет (польск. гаdą);

3266

собственное (польск. własnego);

3267

обманула (польск. zdradziła).

3268

убыток (польск. szkodę);

3269

в польск. далее следует: albo teź przez moc– или также ради силы;

3270

в польск.: jest zeskaradzona – обезображена;

3271

в польск.: nіе był teź bogaty, bo sam тшe miał, czymby się odkupił – не был также богат, ибо сам не имел, чем бы откупиться;

3272

сила;

3273

в польск.: jęty– ятый, захваченный;

3274

помочь;

3275

в польск.: ale go więcey trzymałt;

3276

в польск.: ро męce swej – после муки своей;

3277

однако (польск. wszak);

3278

не желает, не ждет;

3279

здесь: обручен (польск. poślubon);

3280

в польск. Ozeasza, в лат. Осее – Осии;

3281

...по оному писму Иосиа пророка, в 30-ой главе:«Пошлюбит ю себе в вере». – Ср.: Ос.2:20.

3282

однако же (польск. wszakoz);

3283

...глаголя: «Не можем Богу служити и Мамоне», по святому Матфею евангелисту в 6-ой главе. – Ср.: Мф.6:24; Лк.16:13.

3284

Иже кто оставит отца или матерь, братию, жену, дети и домы или села имени ради Христова, сторицею приимет и живот вечный наследит.Мк.10:29.

3285

Историа о Аполлоне, короли тирском, и о Тарсе королевне. Приклад, что печаль пременяется в радость. – «История о Аполлоне» – позднегреческий роман, дошедший в латинской версии, переведенной на многие европейские языки. В польские «Historie rzymski» была включена в переводе с чешского языка. «История об Аполлоне», входящая в «Римские деяния», в XVII в. была переработана русским книжником-традиционалистом, создана ее дидактическая редакция, опубликованная в 15-м томе наст. изд. (с. 358–376).

3286

Антиох – Антиох III Великий, сирийский царь царства Селевкидов (222–187 гг. до н. э.). Потерпел поражение в войне с римлянами (192–188 гг. до н. э.). Сообщаемые в романе факты его жизни: преступная связь с дочерью, убийство его молнией – литературный вымысел. Антиох III был убит в Элиманде местными жителями при разграблении его войском храма бога Бела.

3287

росту (польск. wzroslu);

3288

более всего;

3289

власть;

3290

Антиохия – В древности крупнейший город восточного Средиземноморья, великолепная столица Сирийского государства. Антиохия была основана в 300 г. до н. э. не Антиохом III, как сообщает роман, а его дедом, первый сирийским царем Селевком Никатором, основателей царства Селевкидов (305/304–281 гг.), который и дал городу название по имени своего сына, позднее сирийского царя (281–261 гг.) Антиоха Сотера. В 1270 г. город был разрушен мусульманами до основания. На месте Антиохии сейчас находится город Антакья.

3291

весьма, в высшей степени (польск. wysoce);

3292

не нмелось. не отыскивалось;

3293

печаль;

3294

в переводе с чешск. редакции дочь одарена дарами от Бога: «…a dceru jemu ostavi, vśemi dary buohem,dařenu» в поздней чешск. ред. отец одаривает дарами дочь: «Tedy Král pocal wehkými Dary Dceru dařiti», в польск. отец дарит дары с дочерью: «Tedy krol jął się z córką swą dary darzić, что точно передает русск. перевод;

3295

ибо в ней ничего не было земного (польск. bo паniej nic nie było zamieszkało przyrodzenie);

3296

смертной;

3297

обратно;

3298

тосковать, тужить (в Б.: tęsknić, в С.: tuźyć);

3299

впольск: niezliczonemi skutkami (бесчисленнымидействиями), из чешск. neslycznimi (вар. nestydatými) skutky – непристойными поступками;

3300

опечалился (польск. zasmucił się);.

3301

в польск.: wszak to dobrze więsz – ведь ты то хорошо знаешь;

3302

дорогих тканей;

3303

их по всему граду и улицам расстелить;

3304

поступок, дело (польск. uczynek);

3305

дорогих, золотом украшенных (в польск.: ze złotem kosztownie przyprawionych);

3306

навзничь;

3307

упорно, настойчиво;

3308

из-за случившегося, из-за того дела;

3309

Маршалок – Гофмаршал (двора), ведавший дворцовый хозяйством.

3310

кормилица;

3311

еще злее (горше) совершал (в польск.: gorzej dokonał, в чешск.: wijc konа́l);

3312

сосватать (польск. slubic);

3313

властью своей пользоваться (польск. wolej swej uzywac);

3314

текста, заключенного в скобки, в чешск. нет;

3315

странам (польск krajnach);

3316

горло (т. е. жизнь) свое потеряет (польск. gardtostraci);

3317

слово излишне;

3318

каждый, кто;

3319

отсечь (польск. ściąć);

3320

обезглавлено, казнено;

3321

...Апполон, король тирский... – Тир – в древности знаменитый финикийский город-государство на восточном побережье Средиземного моря. Разрушен мусульманами в 1291 г. На месте Тира сейчас находится г. Сур в Ливане. Король Аполлон – вымышленное лицо. В латинской версии в конце романа указывается: «Аполлоний прожил со своей женой 84 года и счастливо, и мирно правил Антиохией и Тиром. Свои злоключения он сам описал в двух томах: один том положил в Эфесском храме, другой хранил в своей библиотеке». Цит. по: Средневековые латинские новеллы XIII в. / Пер. ст. и коммент. С. В. Поляковой. Л.: Наука, 1980 (Сер. «Лит. памятники»), С. 210.

3322

кто не отваживается, тот не побеждает (в С.: kto піе waźy, ten піе przewaźy, в Б. kto піе waźy, ten піе ma);

3323

в жизни удалец очень ловкий;

3324

своим советникам;

3325

указ, закон;

3326

в другой месте;

3327

ненадолго;

3328

потребность в беге;

3329

значения, важности (польск. wagi);

3330

вспыхпул (польск. zapaliwszy się);

3331

верно;

3332

истолковал (польск.: wyłoźył);

3333

скорой (польск. nagłej);

3334

на постоялом дворе;

3335

указ (польск wyrok);

3336

приближенный, фаворит;

3337

опечалился (польск. smucił się);

3338

расспрашивать;

3339

горожан;

3340

ложно, лукаво (польск. zdradliwo);

3341

сильнодействующий;

3342

Тарс – В древности главный город Киликии. Теперь – остатки поселения на окраине современного города Тарсуса в Турции.

3343

мерный ковш;

3344

...по осми золотых... – В польск. тексте – ро osmi złotych, злотый – польская денежная единица.

3345

...по осми медяных пенязей. – См. примеч. mccii....

3346

...образ его посреде града поставили. – Эпизод раздачи Аполлоном хлеба гражданам Тарса, пострадавшим от неурожаев, и помощь в отстраивании города воспроизводит характерные черты греческой жизни первых веков н. э. Соответствует реальной действительности и сооружение на форуме («посреде града») статуи Аполлона за оказанную им щедрую помощь городу. Обычай отливать и ставить на площадях медные статуи основателям, восстановителям и благодетелям городов был широко распространен в то время.

3347

указание;

3348

пообещал (польск. ślubił);.

3349

отравить;

3350

его поблагодарил (польск. jemupodziękował);

3351

среди драгоцепностей (польск. mędzy klejnoty);

3352

полезное предостережеиие (польск. uźyteczne wystrzeźenie);

3353

гораздо больше;

3354

снарядить;

3355

Пентапол – То есть «Пятиградие», со времен Птолемеев (в 321 г. египетский царь Птолемей подчинил Киренаику своей власти) название Киренаики с ее пятью городами (Кирена, Аполлония, Птолемаида (Барка), Арсиноя (Тавхира) и Вереника (Евгеспериды)). Последний представитель династии Птолемеев завещал Киренаику римлянам, присоединившим ее в административном отношении к провинции Криту (67 г. до н. э.). При римском владычестве вновь вошло в употребление прежнее название страны.

3356

ветер переменился по сравнению с (веявшим) южным ветром;

3357

с севера;

3358

парус;

3359

мячом (польск. ріłą);

3360

до тех пор как;

3361

припасы (в польск.: przyprawy– одежды, припасы и т. п., в чешск.: zboźi– товары);

3362

изнемогающему;

3363

здесь: полотнище, большой кусок посконного холста (польск. płachta);

3364

улучшить, поправить свое положепие;

3365

бедность;

3366

пополам;

3367

вставлено по польск. тексту;

3368

в рукоп. – заплатить; испр. по польск. тексту;

3369

...земли Цылибской... – Далее упоминается ее столица – город Цырин (Кирена), один из городов Пентаполя.

3370

мячом (польск. ріłą);

3371

проворно;

3372

быстро, проворно (польск. prqędko);

3373

одетого в плахту, бедняка (польск. płachetnika);

3374

удалец (польск. junak);

3375

одежду, платье (польск. suknią);

3376

присутствует на вечерней трапезе, ужинает;

3377

только;

3378

играть на гуслях;

3379

приготовившись, принарядившись;.

3380

прекрасно, совершенно (польск. ślicznie);

3381

искусно (польск. słusznie);

3382

яства;

3383

ни на что из того не обращал внимания;.

3384

покачал;

3385

опечалилась (польск. zasmuciła się);

3386

забыв (польск. zapomniawszy);

3387

отсечь (польск. ściąć);

3388

благородна знатна;

3389

не сердись на него;

3390

приятно, мило (польск. wdzęcznie);

3391

превосходно (польск. wybornie);

3392

в польск.: tego (tego..., klórego);

3393

за учителя (польск. za mistrza);

3394

в поспешности (польск. w nagłośći);

3395

искажепнное польск. trefnych– удачных, искусных;

3396

танцев;

3397

наставлеиием (польск. kaźnią, в чешск.: s pocliwostij);

3398

в польск. так же, в чешск.: neznamenal – не замечал;

3399

ростом;

3400

но, а (польск. lecz);

3401

в великолепии (польск. kosztownie);

3402

зардевшись от смущения (польск. zapionawszy się od wslydu);

3403

однако;

3404

потеря;

3405

...выявши свою табличку... – На покрытых слоем воска деревянных табличках в древности и раннем средневековье писали металлической палочкой, стилем.

3406

в польск.: ргоczby pisala – почему писала;

3407

а;

3408

благородстве и верности;

3409

первоначальное забит испр. переписчиком на убит;

3410

драгоценностями (польск. klejnoty);

3411

потерять (польск. stracic);

3412

однако;

3413

за ту милость благодарю тебя (польск. z tej laski tobie dziękuję);

3414

в польск.: niesłuszafoby mi – не подобало бы мне;

3415

войну (польск. walkę).

3416

без чувств;

3417

вскоре;

3418

в польск.: posłowie więcey częstokroć przyczyniają, niz się stawa – послы гораздо больше присочнняют, нежели случается;

3419

позволенье уехать;

3420

благословение (польск. poźegnanie);

3421

препятствовала, мешала (ср польск.: przekazały);

3422

плод в чреве перевернулся;

3423

корабельщики;

3424

польск. ej – межлом. «эх», «эй», в чешск. – междом. «о»: «О, milij lісіé»;

3425

приготовить, устроить;.

3426

нужда;

3427

урон (польск. psota);

3428

встречала (польск. potykała);

3429

плотно закрыть, в лат.: просмолить;

3430

на полях глосса: которой;

3431

Эфес – город на западном побережье Малой Азии, основанный в XII в. до н. э. греками. От древнего Эфеса сохранились руины некоторых построек.

3432

случайно (польск. z przygody);

3433

в польск.: odszpuntować – раскупорить, раскрыть;

3434

мастер;

3435

красивых;

3436

почти (польск. prawie);

3437

искаженное польск. przegląpdał – осмотри.

3438

клянусь своим здоровьем (польск. biorę to na swe zdrowie);

3439

краски, wвет (лица);

3440

не ввалились (польск. піе opadły);

3441

кожа (польск. skora);

3442

в польск. піе stwardła – не затвердела;

3443

вены, кровеносные сосуды (польск. zyły);

3444

большое решето, грохот (польск. lasę, чешск. lesu);

3445

под ле́сой;

3446

природа, тело (польск. przyrodzenie);

3447

едва;

3448

нечленораздельно;

3449

древние (народы);

3450

может быть;

3451

обмершим;

3452

издержки, расходы;

3453

потерял (польск. slracił);

3454

взвесил (в С.: przewaźył, в Б.: odwaźył);

3455

изволь (польск. racz);

3456

в С.: ksienią– настоятельницей женского монастыря (в лат.: жрицей), в Б. ошибочно: księźą – княгиней;

3457

...княжною учинил той богине, нарицаемой Веста... – В латинской версии Архистратида (Люцына) служит в храме богини-девы Дианы (святилище которой в Эфесе было очень знаменито) и в силу этого обязана соблюдать целомудрие. В польской версии Люцына служит в храме богини священного очага Весты. Жрицы Весты – весталки, поддерживавшие постоянный огонь в очаге храма Весты, избирались из числа девочек 6–10 лет, они должны были сохранять девственность в течение 30 лет, за нарушение этого запрета замуровывались живыми.

3458

...и в тых летех ни брады не голить, ниже мытися обещался. – Выражение скорби, традиционное для язычников.

3459

кормилицей;

3460

драгоценностей (польск. klejnotów);

3461

воспитать;

3462

договорился (польск. ślubował).

3463

недоумевая;

3464

скоро (польск.rychło);

3465

здесь: прислуга;

3466

в польск.: dworscy ludzie– дворовые люди;

3467

в польск.: odkąd kolwiek jest, в чешск. odkud koliwék gest– откуда ни есть;

3468

благороднейшая;

3469

опечалилась (польск. zaśmucila się);

3470

сжить со света (польск. z świata zgtadzić);

3471

в польск.: s łuźebnika – слугу; сжить со света (польск. z świata zgtadzić);

3472

управляющим;

3473

в польск.: otruć – отравить;

3474

в польск.: Toć rzecz jedna jako sto, в чешск.: tott rzěcz gedna jako dwie (вар.: wol sobě ted z dwého gedno – выбирай себе одно из двѵх);

3475

могил;

3476

в каком убытке от тебя оказался (в польски jakoś jest szkodliwie zrobion, jenź w ten stan jest dan – как же ущербно создан, который в такое положение попал);

3477

осквернить;

3478

в польск. ...wiedząc to dobrze, ze krew ksiąźęcą a mewinna nigdy bez pomsty nie jest – ...зная хорошо то, что кровь княжеская и невинная никогда без мести не бывает;

3479

случайно (польск. zprzygody);

3480

с обнаженным;

3481

Мелхина – возможно, искаженное Мерсина, т. е. Мерсин – древний город в Малой Азии недалеко от Тарса, откуда отплыл Аполлон (сейчас – развалины близ современного г. Мерсин на юге Турции). Менее вероятно испорченное Митилена (город на Лесбосе).

3482

сводник;

3483

кем;

3484

беду;

3485

набожность, молитвы;

3486

здесь: попущенье, ниспосланное бедствие (польск. przepuszczenie).

3487

на полях глосса: погублю;

3488

делом (польск. skulkiem);

3489

запачкана, осквернена (в zmazana, в С.: sparzniona);

3490

Анатагор – в др. лат. Antinagoras, в переводе С. В. Поляковой – Афанагор, вымышленный персонаж.

3491

благородною;

3492

гнусный (польск. szkarodny);

3493

гонителем, надругателем (польск. gańcą);

3494

случая (польск. przygody);

3495

в свою очередь;

3496

в таком случае;

3497

в польск.: prze cześć – ради чести;

3498

будь здорова (польск. mie jsię dobrze);

3499

небезопасном (польск. niebezpiecznym);

3500

положениии (в С.: stanu, в Б.: stanie).

3501

обещал (в С.: ślubił, в Б.: ślubował);

3502

здравствуй, приветствуем тебя (польск. wіtaj);

3503

в польск.: sługam;

3504

новость лучшую;

3505

не хотим, не думаем;

3506

дал обет (польск. uczynił ślub);

3507

до тех пор как;

3508

нагрянул;

3509

загнал (польск. zapędził);

3510

текста, заключенного в скобки, в польском нет;

3511

в печали (польск. w smulku);

3512

прогуливаясь;

3513

купеческие;

3514

не ставь мне в вину (польск. піе miej mi za złe);

3515

случаев (польск. przygód);

3516

в польск.; pszvszło ich wiele – пришли многие из них;

3517

достаточно (польск. dosyć): в рукоп.: добыть;

3518

скоро (польск. rychło);

3519

благодарю тебя;

3520

изволил (польск raczył).

3521

пожелав ему добра;

3522

стыдливыми, застенчивыми;

3523

печаль (польск. źałość);

3524

на полях глосса: философии;

3525

твердое убеждение (в польск myśl ustawiczną);

3526

обещание (польск. ślub);

3527

из польск. przyuczyć – обучить чему-л.; приучить к чему-л.;

3528

на полях глосса: лисица;

3529

ведь (польск. wszak);

3530

звучит (в Б.: huezy, в С.: gluczy);

3531

жизнь;

3532

в польск.: przvjedzie – приедет;

3533

сетыо (польск. kratą);

3534

искаженное польск. córa – дочь;

3535

росту (польск. wzrostu);

3536

однако же (польск. wszakźe);

3537

стыда (в С.: slydu, в Б.: wstydu);

3538

баня;

3539

в польск.: w inych– в иных (домах).

3540

отчаиваться (польск. rozpaczyć);

3541

равно (польск. zarówno);

3542

живое существо, тварь (польск. stworzenie);

3543

и четверти веса нет;

3544

красно-рыжая (польск. cisawe, чешск. churawé);

3545

польск. trzewia– внутренности, утробу;

3546

дырявые;

3547

с удовольствием (польск. ratio);

3548

использует, употребит (польск. puści);

3549

губка морская;

3550

польск. swojce– (?);

3551

стирает, моет (польск. pierze);

3552

существительное от глагола «patrzyć» – смотреть (польск. patrzalnik);

3553

слуга (польск. pacholik).

3554

может быть;

3555

баню;

3556

сбрить;

3557

обманутого (польск. okłamanego);

3558

оставил в покое (польск. dał роkój);

3559

казнить, обезглавить (польск. ścmać);

3560

тотчас;

3561

если;

3562

в любом случае, в польск.: niekaki– ни в коем случае;

3563

благодарение;

3564

возвратили (польск. przywróciłi);

3565

внезапно;

3566

в печаль (польск. w smutek);

3567

навзничь;

3568

вскоре;

3569

придя в чувство;

3570

минуты;

3571

постоялого двора;

3572

в польск.; wszytko miasto Tyrskie – весь город Тирский;

3573

в польск.: sie laskawym okazowal – милостивым оказывался;

3574

благодарность за его приезд (польск. wdzięczność z przyjachania jego);

3575

здесь: денежные сбережения;

3576

тебе были предназначены;

3577

соседствовали с Тиром;

3578

...до Цырена града... – Цырин (Кирена), один из городов Пентаполя, т. е. Киренаики с пятью ее городами.

3579

у язычников;

3580

провидению (польск. przezrzeniu);

3581

Приклад, яко прозрению Божию никтоже противится может. – Начало повести о Конраде в рукописи утрачено, оно публикуется по рукописи ИРЛИ, отд. поступл. 23. № 80.

3582

Цесарь Кондрат – это имя носили несколько римско-германских императоров и один король, так что неясно, кто здесь подразумевается..

3583

в легкой постройке, здесь – в хижине;

3584

на охоту;

3585

огорчился, взволновался (польск. zasmucitsiq);

3586

...рекл... – Отсюда текст вновь публикуется по рукописи ГИМ, собр. Уварова, № 1326 (494) (313).

3587

силой, насильно;

3588

пополам рассеките его (польск. przetnicie ję па роłу);

3589

красноречиво;

3590

хотя быть уверенмым, т. е. чтобы убелиться;

3591

как скоро, когда (польск. jako rychło);

3592

сумка (в С.: tajstrzyk, в Б.: torbeczkę), на полях глосса: сумочки;

3593

священник (польск; kapłan);

3594

тотчас;

3595

свадьбу;

3596

...во Аквисгране. – Аквисграния – средневековое название города Ахена в Германии.

3597

в польск.: ksiąźęcia – герцога или князя, имеется в виду опальный рыцарь;


Источник: Библиотека литературы Древней Руси / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) ; под. ред. Д. С. Лихачева и др. - Санкт-Петербург : Наука, 1997-. / Т. 16. - 2010. - 663 с.

Комментарии для сайта Cackle