Источник

Слово 8

Глава 22. О семи Ангелах, из которых когда вострубил первый, пали на землю град и огонь и кровь

Откр.8:7. «И первому Ангелу вострубившу, бысть град и огнь, смешены с кровию, и падоша на землю: и третия часть древа погоре, и всякая трава злачная погоре».

Некоторым казалось, что сим указывается наказание грешных в геенне, изображаемое многообразно посредством чувственных скорбей; но мы думаем, что не третья только часть будет наказуемых в будущем веке из всего рода человеческого, но больше, (ибо широк путь, сказано, ведущий в пагубу), потому означаются сим язвы, имеющие быть перед концем, и именно: град т.е. что с небеси, по праведному суду, приидут сии язвы, а огонь с кровию – это ежедневно бывающие от рук варваров запаление и убийства, от которых, как видим, погибает не меньше третьей части тварей земных и всего чувственного; ибо война поядает не людей только, но и все произведения земли. И блаженный Иоиль, сказав, что прежде пришествия великого дня будут кровь и огонь и курение дыма (Иоил. 2:30–31) утверждает наше мнение об изложенном.

Глава 23

Откр.8:8–9. «И вторый Ангел воструби, и яко гора велика огнем жегома ввержена бысть в море: и бысть третия часть моря кровь: и умре третия часть созданий сущих в мори, имущих душы, и третия часть кораблей погибе».

Можно бы, согласно мнению некоторых, думать, что сим означается, что по воскресении и море с находящимся в нем будет сожжено очистительным огнем, разве только покажется несообразным упоминание о третьей части, ибо, как сказано, больше будет наказуемых, чем спасаемых. Впрочем ничего не будет несообразного, что именем моря в переносном смысле означается настоящая жизнь, и третья часть живущих подвергнется сим язвам, и, по бездне судов Божиих, одни наказаны будут немедленно, а другим оказано будет долготерпение, ведущее к обращению и покаянию. А под великой горой, думаем, разумеется диавол, (как казалось и некоторым из учителей), так как он сожигается огнем ярости против нас и соблюдается для геенны, а во время попущения будет вредить третьей части находящихся в море островов, кораблей и животных, как некогда сделал с Иовом. Ибо враг он и мститель по праведному суду Божию ибо кем кто побеждается, тому и порабощается. Если принять и то, что на тех, кои в море жизни делами и словами хулят Троицу, насылается душевная смерть, и сие не представляет ничего странного и несообразного с целью.

Глава 24

Откр.8:10–11. «И третий Ангел воструби, и паде с небесе звезда велика горящи яко свеща, и паде на третию часть рек и на источники водныя. И имя звезде глаголется Апсинфос: и бысть третия часть вод яко пелынь: и мнози от человек умроша от вод, яко горьки беша».

Некоторые говорят, что горечью, обозначаемой полынью, указывается на скорбь, угрожающую грешным, наказуемым в геенне, а по причине множества их прилично названы они водами; мы же думаем, что означаются сим и скорби в указанное время. А звезда означает или тο, что они насланы будут с неба, или означается его диавол, о котором сказал Исаия: како спаде с небесе денница восходящая заутра (Ис. 14:12). Ибо он, упоевая людей удовольствиями, навлекает на них бурное и горькое развращение, а посредством его, пo Божию попущению, и наказующие еще здесь язвы, но не на всех, а на третью часть, по долготерпению Божию, и потому чтобы неверие в воздаяние в будущей жизни не сделалось причиной душевной смерти для нетерпеливых. Ибо что горько будет оставшимся в живых к концем, чего предтеча или предначатие видимо и теперь, о том предваряя вразумлял и Господь. Потому надлежит нам, если не хотим быть судимыми, самим осудить себя, по Божественному Апостолу: аще бо быхом себе разсуждали, не быхом осуждени были (1Кор. 11:31). А судимые Богом должны вразумляться и благодарно принимать наведения скорбей, как видим, что благомыслящие из больных, по желанию здравия, с терпением переносят сечения и прижигания от врачей дабы и мы, будучи здравы душевно и не имея никакого вещества для пищи огня в геенне, не были осуждены с миром, но воцарились со Христом на веки. Ему подобает всякая слава, честь и поклонение, величие и великолепие, вместе со безначальным Отцем и Всесвятым Духом, ныне и присно и в бесконечные веки веков. Аминь.


Источник: Андрея, архиепископа Кесарийского толкование на Апокалипсис вновь переведенное с греческого П.М.Б. / [перевод с греческого прот. Михаила Боголюбского]. - Москва : Тип. насл. Гурьяновых, 1884. – 239 с.

Комментарии для сайта Cackle