Источник

Глава VIII. Лактанций

I. Жизнь

Лактанций1154, «христианский Цицерон», родился ок. 250–260 гг.в Нумидии (Северная Африка)1155 в языческой семье. Предполагают, что отец Лактанция был императорским чиновникомв городе Сикка1156. Возможно, у Лактанция был брат Пентадий (Pentadius frater)1157. Лактанций получил классическое для того времени образование и приобрел определенные познанияв языческой литературе. После этого он учился в Сикке в риторской школе Арнобия Старшего1158, и вскоре сам стал преподавать риторику1159. Там же Лактанций начал свою литературную деятельность; будучи еще юношей, он написал свои первые сочинения: Symposium («Пир»), в подражание Платону, и Grammaticus («Грамматик»)1160. Таланты Лактанция привлекли к нему взор императора Диоклетиана (284–304 гг.), который около 290 г.1161 я пригласил его вместе с грамматиком Флавием в свою резиденцию в Никомидию (в Вифинии) для преподавания латинской словесности1162. Свое путешествие из Африки в Никомидию Лактанций описал в поэме Οδοιπορικόν («Путешествие»), написанной гекзаметром1163. Однако карьера Лактанция в Никомидии не была столь успешной: в городе, где преобладало грекоязычное население, у Лактанция было мало учеников, и ему ничего не оставалось, как вновь заняться литературной деятельностью1164. В этот период он написал несколько сочинений, которые не сохранились до настоящего времени1165. Возможно, уже тогда Лактанций познакомился с Константином, будущим императором, который находился при дворе Диоклетиана с 296 по 305 г. Обращение Лактанция в христианство произошло около 300 г. Указывают несколько причин, побудивших его принять христианство: противоречия в языческой философии, нравственное учение христиан, стойкость христианских мучеников и др.1166 После этого Лактанций некоторое время оставался в своей должности и продолжал жить в Никомидии. Там его застало последнее великое гонение на христиан, начавшееся в 303 г. Лактанций оказался свидетелем разрушения Никомидийского христианского храма1167 и мученичества христиан в Вифинии1168. После отставки Диоклетиана и закрытия школ Галерием в 305–306 гг. Лактанций потерял свою должность, оказался в бедности и был вынужден покинуть Никомидию. Хотя он никогда не попадал в руки мучителей, он жестоко страдал и часто испытывал сильную нужду1169. Вероятно, после эдикта Галерия о веротерпимости (311 г.) Лактанций вернулся в Никомидию1170. После Миланского эдикта 313 г. в судьбе Лактанция произошел коренной перелом. В 316 или 317 г. император Константин пригласил уже престарелого Лактанция в свою резиденцию в г. Трир (в Галлии) в качестве домашнего учителя своего старшего сына Криспа (род. в 307 г.)1171. Так Лактанций вновь оказался при императорском дворе. Подобно Евсевию Кесарийскому, Лактанций стал почитателем Константина, которому он посвятил свой главный труд Divinae Institutiones, а также несколько глав De mortibus persecutorum. Однако после того как в 326 г. по приказу Константинаего воспитанник Крисп был убит, Лактанций удалился от дел1172 и окончил свою жизнь в безвестности1173.

II. Труды

Как мы уже упомянули, Лактанция называли «христианским Цицероном» (Cicero christianus)1174. Действительно, он был одним из самых красноречивых и изящных писателей своего времени1175. Он сознательно выбрал Цицерона в качестве образца для своего стиля, как это заметил уже блаж. Иероним1176. Лактанций был убежден, что если христианство хочет войти и в сферу высшей образованности, оно должно иметь соответствующую форму выражения. К сожалению, содержание его сочинений не всегда соответствует их прекрасной форме. Многие его сочинения представляют собой компиляции, подчас лишенные глубины и оригинальности. Лактанций обладал даром усваивать чужие мысли и выражать их в красивой и ясной форме. Он был хорошо знаком с классической латинской литературой, особенно с Сенекой, Вергилием, Варроном, Лукрецием, и основным источником его сведений по философии был Цицерон. Гораздо хуже Лактанций знал греческих авторов; к тому же ему явно не хватало специального богословского образования. Зато Лактанций показывает свою начитанность в античной и эллинистической религиозно-философской литературе – Орфических гимнах, трактатах Гермеса Трисмегиста (Trismegistus, Mercurius ter maximus, так называемый Corpus Hermeticum), оракулах Апполона и Сивилл1177.

А. Сохранившиеся сочинения

До нас дошло шесть сочинений Лактанция. В большинстве своем они имеют апологетическую направленность.

1. De opificio Dei («О творении Божием»1178, CPL 87; PL 7, 9–78; CSEL 27, 4–64; SC 213–214). Этот небольшой трактат, адресованный Деметриану, ученику Лактанция1179 и состоятельному христианину, является самым ранним сохранившимся сочинением Лактанция. Трактат написан в конце 303 – начале 304 г., на что указывают ссылки на гонение Диоклетиана (гл. 1.1; 1.7; 20.1). Уже здесь видна огромная разница между Лактанцием и его учителем Арнобием. В целом трактат направлен против эпикурейской физики и посвящен доказательствам существования единого Бота Творца и Его промысла, о чем свидетельствует премудрое устройство живых организмов и особенно человека (formatio hominis). В трактате нет ничего специфически христианского, и доказательства в нем ведутся с помощью чисто рациональных аргументов. Сам автор заявляет, что он собирается лишь следовать четвертой книге цицероновского Государства (De Republica, см. De opif. Dei, гл.1). Действительно, основными источниками для трактата Лактанция были Цицерон1180 и Варрон. Трактат состоит из 20-ти глав; в нем можно выделить три части: после небольшого введения (гл. 1) в первой части (гл. 2–4) Лактанций говорит о разумном устройстве животных и о том, чем от них отличается человек. Затем, во второй части (гл. 5–15), он рассуждает об устройстве человеческого тела и его различных органов, а в третьей (гл. 16–19) – о человеческой душе. В последней главе (20) Лактанций обещает в другом сочинении дать более пространное изложение истинного учения (verae philosophiae doctrina) против философов, искажающих истину.

2. Divinae Institutiones («Божественные установления»1181, CPL 85; PL 6 ,111–822; CSEL 19 ,1–672; SC 326 (I), 337 (II), 377 (IV), 204–205 (V)). Этот обширнейший трактат, состоящий, подобно трактату Арнобия, из семи книг1182, является главным сочинением Лактанция. Несмотря на все его недостатки, в истории латинского богословия он представляет собой первую попытку систематического изложения христианского вероучения (sacramentum verae religionis, букв. «таинства истинной религии», Div.Inst., I.1; или doctrinae totius substantia, «сущности всего вероучения», ibid., V.4). Трактат Лактанция был своего рода ответом на критику христианства со стороны одного современного ему языческого философа и правителя Вифинии Гиерокла, зачинщика последних гонений на христиан, написавшего против них специальное сочинение в двух книгах: Λόγος φιλαλήθης προς τούς χριστιανούς («Правдолюбивое слово к христианам», см. Div. Inst., V.2–4; De mort, persec., 16.4).

Лактанций писал свой трактат на протяжении нескольких лет. Первые книги были написаны им около 304 г., вскоре после трактата De opificio Dei, на который автор несколько раз ссылается как на недавно написанный (Div. Inst., II.10; 15). Шестая книга была написана до эдикта Галерия (311 г.). Посвящение императору Константину в начале седьмой книги предполагает, что она была написана после Миланского эдикта 313 г. Трактат имеет двойную цель, которой соответствуют две его части: во-первых, показать ложность языческой религии и философии (апологетическая часть, кн. 1–3) и, во-вторых, раскрыть, в чем заключается истинное учение и богопочитание (догматическая часть, кн. 4–7). Название трактата заимствовано из сборников гражданского права Institutiones juris civilis («Установления гражданского права»), которым Лактанций противопоставляет Divinas Institutiones («Божественные установления», см. Div. Inst., I.1)1183. С другой стороны, этот трактат есть также наставление, которое Лактанций хочет преподать своим читателям: «Нам следует наставлять (instituendi) людей, то есть от заблуждения, в котором они пребывают, призывать на путь истинный» (ibid.). В трактате Лактанций берет на себя «обязанность объяснения истины» (illustrandae veritatis officium, 1.2).

В первой книге трактата, называющейся De falsa religione («О ложной религии»), Лактанций резко критикует языческий политеизм и показывает, что боги, которым поклоняются язычники, суть обожествленные люди прошлого (I.9–11; 14–16) или природные стихии (elementa, I.12). Само понятие о Боге необходимо предполагает Его единство (I.3). Это можно узнать ииз сочинений самих языческих поэтов и философов (I.5–7).

Во второй книге, называющейся De origine erroris («О происхождении заблуждения»), Лактанций говорит о том, что источником заблуждения, т. е. язычества, его культа, прорицаний и гаданий, являются падшие ангелы, которых язычники почитают вместо истинного Бога (II.9; 15–18). Кроме того, здесь Лактанций говорит о творении мира (II.9–11) и человека (II.13).

В третьей книге, называющейся De falsa sapientia («О ложной мудрости»), Лактанций подвергает критике языческую философию, которую он рассматривает как вторичный источник заблуждения (III.2). Ложность философии доказывается многочисленными противоречиями, существующими между мнениями (opinationes, δόξαι) философов по самым важным вопросам. Истинная мудрость может быть открыта только Богом, Который обладает всей полнотой мудрости. Здесь же Лактанций подробно останавливается на заблуждениях отдельных философов и опровергает их.

В четвертой книге, называющейся De vera sapientia et religione («Об истинной мудрости и религии»), показывается, что Христос, Сын Божий, принес людям истинное знание о Боге (мудрость) и Его истинное почитание (религию, IV.3). Божественность Сына подтверждается как ветхозаветными пророчествами, так и свидетельствами Гермеса Трисмегиста (Corpus Hermeticum) и Сивиллиных оракулов (IV.6). Здесь же Лактанций защищает от нападок неверующих факт воплощения, смерти и воскресения Христа (IV.11–28). В предпоследней главе (IV.29) речь идет о единстве Отца и Сына.

Пятая книга, называющаяся De justitia («О справедливости»), посвящена вопросам христианской нравственности. Справедливость рассматривается здесь как совокупность добродетелей или важнейшая добродетель, которая изначально была присуща человеку, но впоследствии утрачена из-за идолопоклонства и вновь возвращена Христом. Справедливость основана на равенстве всех людей пред Богом (V.15) и является необходимым качеством христианина (V.16; 23).

В шестой книге, называющейся De vero cultu («Об истинном богопочитании»), Лактанций показывает, что у человека есть две главные нравственные обязанности: любовь к Богу и к ближнему, которые составляют основу религии и человечности (VI.10). Здесь же Лактанций подробно рассуждает о человеческих чувствах и их правильном использовании (VI.14–24). В последней главе он говорит о том, в чем состоит истинное богопочитание и жертвы Богу (VI.25).

Наконец, последняя, седьмая книга, называющаяся De vitabeata («О блаженной жизни»), посвящена эсхатологии, представляющей у Лактанция разновидность хилиазма. В гл. 14–26 Лактанций подробно описывает последние времена, пришествие антихриста, опустошение мира, Второе Пришествие Христово, Страшный Суд, воскресение мертвых, обновление мира, вечную блаженную жизнь праведных и наказания нечестивых. Трактат Лактанция изобилует цитатами из языческих авторов, таких как Цицерон, Сенека, Вергилий, Гермес Трисмегист, Сивиллины оракулы и др. Св. Писание цитируется Лактанцием гораздо реже; как правило, цитаты заимствуются из знаменитой подборки свт. Киприана Ad Quirinum1184. Из предшествующих латинских христианских апологетов (causidici) Лактанций упоминает Минуция Феликса, Тертуллиана и свт. Киприана (см. Div. Inst., V.1; 4), а из греческих – только свт. Феофила Антиохийского (ibid., I.23).

В нескольких рукописях трактата встречаются незначительные добавления. Первая группа добавлений носит дуалистический характер (II.8; V II.5 и др.) и затрагивает вопрос о происхождении зла, которое, по мнению автора, так же как и благо, произошло от Бога. Вторая группа представляет собой посвящения и панегирики императору Константину (I.1; II.1; III.1; IV. 1; V.1; VI.3 VII.2). Все эти добавления скорее всего принадлежат самому Лактанцию1185.

3. Epitome (греч. Επιτομή «Сокращение»1186, CPL 86; PL 6 ,10 17–1094; CSEL 19, 675–761; SC 335). Во многих рукописях к трактату Divinae Institutiones присоединяется его сокращенный ва1187риант, который Лактанций написал после 314 г. по просьбе брата Пентадия. Однако это не просто сокращение предыдущего трактата, а новое, переработанное издание, в котором встречаются не только сокращения, но и дополнения, изменения и исправления. Поэтому Epitome имеет свою собственную ценность. Его полный текст встречается только в одной рукописи VII в. (Codex Taurinensis Ib VI 28), а все остальные рукописи содержат лишь искаженный вариант, который упоминается блаж. Иеронимом как «книга без заглавия» (liber unus άκέφαλος)1188.

4. De ira Dei («О гневе Божием», CPL 88; PL 7, 79–148; CSEL 27, 67–132; SC 289). Этот небольшой трактат был написан в 313–314 гг. и адресован Донату, возможно, ученику Лактанция1189. Трактат посвящен опровержению философских (прежде всего эпикурейских и стоических) представлений о невозможности для Бога гневаться, которые полностью разделял учитель Лактанция Арнобий1190. По мнению Лактанция, эпикурейское представление о богах как совершенно беззаботных, бесстрастных и бездеятельных приводит не только к отрицанию промысла Божия, но и самого существования Бога (гл. 41191;17). В свою очередь, стоическое представление о том, что Богу свойственна только милость, а не гнев, который означает страстное состояние духа, также противоречит факту промысла Бога, Который любит праведников, а потому ненавидит грешников (гл. 5)1192. По мнению автора, отрицание гнева Божия делает ненужным всякую религию (гл. 8; 12). В последней главе трактата Лактанций приводит свидетельства Сивиллиных оракулов о неотвратимом Суде Божием и наказании грешников (гл. 23). Автор несколько раз ссылается на свой трактат Divinae Institutiones (2.4; 11.2).

5. De mortibus persecutorum («О смерти гонителей»1193, CPL 91;PL 7, 189–276; CSEL 27, 171 и далее; SC 39 (2 vol.)). В этом церковно-историческом трактате, написанном ок. 316–321 гг. и адресованном, так же как и предыдущий, Донату1194, Лактанций развивает тему Божиего наказания гонителей христиан, начало которой положили трактаты Тертуллиана Ad Scapulamи свт. Киприана Ad Demetrianum1195. Лактанций рисует страшную судьбу всех гонителей христиан, начиная с Нерона (гл. 2), Домициана (гл. 3), Декия (гл. 4), Валериана (гл. 5) и Аврелиана (гл. 6) вплоть до Диоклетиана, Максенция, Галерия, Севера и Максимина, гонение которых он как очевидец описывает наиболее подробно (гл. 7–49). К этой теме здесь добавляется тема торжества христианства над язычеством в лице таких августов, как Лициний и Константин. В своей книге Лактанций описывает обращение Константина и знаменитую битву с Максенцием у Мульвийского моста в Риме (гл. 44), явление ангела Божия Лицинию и его битву с Максимином (гл. 46–47), а также знаменитый Миланский эдикт двух августов (гл. 48). Трактат Лактанция является ценнейшим источником исторических сведений о последнем гонении и переходном периоде от гонений к официальному признанию христианства в Римской империи.

6. De ave Phoinice («О птице Фениксе», CPL 90; PL 7, 277–284;CSEL 27, 135–147). Хотя блаж. Иероним в своем списке не упоминает этой поэмы, об авторстве Лактанция свидетельствует, в частности, Григорий Турский (De cultu stellarum, 12, VI век). В этой поэме, состоящей из 85 дистихов, Лактанций обращается к теме птицы Феникса как образа воскресения, уже встречавшейся у свт. Климента Римского, Тертуллиана и Коммодиана. Интересно, что автор в качестве места обитания птицы указывает не Аравию, как Геродот1196 и свт. Климент Римский1197, а рай – «блаженное место на дальнем Востоке» (locus in primo felix oriente remotus, v. 1). Кроме того, Лактанций проводит очевидную параллель между смертью и возрождением птицы Феникса и смертью и воскресением Христа (см., например, v. 93: animam commendat); так Феникс становится образом воскресшего и прославленного Христа. Наконец, Феникссимволизирует также девственную непорочность, воплощающую в земной жизни идеал будущей равноангельной жизни.

В. Утраченные сочинения

Как мы уже упоминали выше, Лактанций написал еще ряд сочинений, которые не сохранились донашего времени1198. Это: Symposium («Пир»), Grammaticus («Грамматик»), "Οδοιπορικόν («Путешествие»)1199; несколько сборников писем: Ad Asclepiadem («К Асклепиаду», в двух книгах), Ad Probum («К Пробу», в четырех книгах), Ad Severum («К Северу», в двух книгах) и Ad Demetrianum («К Деметриану», в двух книгах), которому Лактанций адресовал свой трактат De opifiäo Dei. Эти сборники писем, за исключением писем к Пробу, по всей вероятности, были написаны Лактанцием еще до обращения в христианство. Фрагменты этих писем, сохранившиеся большей частью у блаж. Иеронима, приводятся в PL 7, 275–276; CSEL 27, 155–157 (CPL 89). Папа Дамас считал, что эти письма Лактанция слишком пространны и скучны, поскольку в них обсуждались вопросы стихотворных размеров, географии и философии и очень редко – христианское учение (см. Ер. 35.2 среди писем блаж. Иеронима). Кроме того, в одной рукописи VIII–IX вв. (Codex Ambrosianus F 60) сохранился небольшой фрагмент сочинения Лактанция De motibus animi («О движениях души», CPL 92; PL 7, 275; CSEL 27, 157–158), состоящий всего из нескольких строк. Как видно из этого фрагмента, трактат был посвящен анализу различных душевных аффектов и их возникновению1200.

С. Неподлинные сочинения

В некоторых рукописях Лактанцию приписываются две поэмы De resurrectione («О воскресении») и De pascha («О Пасхе»), которые на самом деле принадлежат христианскому поэту VI века Венанцию Фортунату. Не принадлежит Лактанцию и поэма De passione Domini («О страстях Господних»)1201.

III. Учение

1. Особенности богословия и апологетики

Хотя Лактанций был первым латинским христианским писателем, который попытался дать систематическое изложение всего христианского вероучения, он не был выдающимся богословом; для этого у него не хватало ни знаний, ни способностей. Христианство для Лактанция было скорее чистым монотеизмом, соединенным с возвышенным нравственным учением, чем религией искупления и спасения. В его «учении истинной философии» (doctrina verae philosophiae, De opif. Dei, 20.1) многие догматические вопросы выражены в довольно примитивной и расплывчатой форме или просто обойдены молчанием. Так, Лактанций практически не затрагивает такие области христианской догматики, как пневматология, учение о Божественной благодати, об искуплении, о церковном устройстве и таинствах. В самом деле, Лактанций не был ни догматистом, ни церковным полемистом; его никогда не интересовали внутрицерковные проблемы или борьба с ересями и расколами. Тем не менее Лактанция следует признать одним из лучших христианских апологетов. Еще блаж. Иероним заметил о Лактанции: «О, если бы он мог столь же легко утвердить наше учение, как он опроверг чужое!»1202 Апологетические принципы Лактанция сводятся к следующему: во-первых, язычников легче можно убедить невероятной силой красноречия и тонкостью доказательств и рассуждений; во-вторых, следует побеждать их частью нашим оружием, т. е. ссылками на Св. Писание, частью их собственным оружием, выявляя противоречия между самими язычниками (De opif. Dei, 20.3)1203. В отличие от свт. Киприана Лактанций не отвергал с порога языческую мудрость, но старался найти в ней то, что хотя бы отчасти напоминало христианство. По его мнению, выдающиеся представители языческого мира – такие как Сенека, который говорил о Боге много подобного христианскому учению, – касались истины и почти что удержали ее, если бы их не отбрасывала назад вводящая в заблуждение привычка к ложным мнениям (Div. Inst., I.51204; IV.24). Поэтому если одни из предшествовавших апологетов, например, Минуций Феликс, приводили в защиту христиан и христианской веры только разумные аргументы и опирались лишь на языческие сочинения; если другие, например, Тертуллиан, были лишены красоты слога и ясности изложения; наконец, если третьи, например, свт. Киприан, хотя и имели все это, но основывали свою аргументацию практически только на свидетельствах Св. Писания, которое язычники ставили в один ряд со «старушечьими баснями» (aniles fabulae, ibid., V.1; 4), то Лактанций идет средним путем, сочетая с красотой слога и ясностью мыслей свидетельства как ветхозаветных пророков (testimonia prophetarum), так и языческих поэтов и философов (ibid., I.4; 51205; 6; IV.5–30). По глубокому убеждению Лактанция, язычников следует сначала убеждать разумными доводами и здравым смыслом (argumentis etratione) и лишь затем переходить к свидетельствам Св. Писания (ibid., V.4). В отличие от Минуция Феликса и Тертуллиана Лактанцию уже не было необходимости отвечать на нелепые обвинения язычников в адрес христиан1206; он задается целью наставить (instituere) самих язычников в истинном учении (ibid., V.4) и ограничивается опровержением предубеждений образованных язычников против таких христианских истин, как Боговоплощение, смерть Бога на Кресте, воскресение мертвых и др. (ibid., IV.22–27). Помимо собственно апологетики определенную дань Лактанций отдал и антииудейской полемике, в гораздо большей степени опираясь здесь на предшествующую христианскую традицию (Тертуллиана и Киприана, ibid., IV.10–11; 17)1207.

2. Богопознание. Религия и философия

По мнению Лактанция, нет более сладостной пищи для человеческой души, чем познание истины (cognitio veritatis, Div.Inst., I.1; cp. I.231208). Человек по природе наделен превосходным разумом (ratio perfecta), то есть мудростью (sapientia), которая дает ему превосходство над остальными животными, ибо только ему дано познавать Божественное (intelligere divina, ibid., III.10; II.1)1209. Способность «мудрствовать» (sapere), то есть искать истину, врождена всем людям (ibid., II.8)1210. Как солнце есть свет для глаз, так и мудрость есть свет для человеческого сердца (Div. Inst., ΙΙ.δ)1211. Мудрость ведет к богопознанию, благодаря которому человек наследует бессмертие, что есть для него высшее благо (De ira Dei, 13)1212. В конечном итоге мудрость есть познание Бога (divinitatis intellectus, Dei notitia), благодаря которому мы отличаемся от животных (De ira Dei, 12; Div. Inst., VII.9). Вслед за Овидием1213 и Цицероном1214 Лактанций полагает, что даже телесное строение человека, его прямая осанка и устремленный вверх взор (status rectus, vultus erectus) естественно направляют его дух к небу, к Высшему Благу, к своему Творцу (Div. Inst., II.11215; III.10; 12; VII.51216; 91217; De opif. Dei, 8; De ira Dei, 14 и др.). Мы рождаемся не для того, чтобы взирать на то, что сотворено, но чтобы созерцать Самого Творца всего сущего (ut ipsum factorem rerum omnium contem plem ur), то есть познавать его умом (mente cernamus, Div. Inst., III.9)1218. Поскольку мы не можем видеть Бога телесными очами, мы должны созерцать Его нашим духом (Deum animo contemplemur, ibid., II.1). С другой стороны, мы можем познать Бога из самих творений Божиих и явленной в них Его силы и действия (de sua vi, et effectu, et operibus, ibid., V II.9), ведь когда мы взираем на прекрасные и удивительные творения Божии, мы «умственными очами» (mentis oculis) можем созерцать в них Самого Бога, невидимого и непостижимого телесными чувствами (ibid., VII.9)1219. Но человек приходит к более точному познанию Бога тогда, когда обращает мысль на самого себя и вспоминает свое происхождение (ibid., III.10)1220. Под руководством самой природы человеческая душа ищет и любит вечного Бога, помышляя откуда она произошла или куда возвратится (ibid., VII.9)1221.

Однако своими силами человек не может познать природу небесных вещей (rationem rerum caelestium) и Божественный Разум (ratio divina), поскольку ничего подобного невозможно отыскать простым размышлением (cogitando, ibid., III.10; ср. I. Praef.). Истину, то есть таинство Высочайшего Бога, создавшего всё, человек не может постигнуть собственным умом или чувствами; иначе не было бы никакого различия между Богоми человеком, если бы в советы и намерения этого вечного Величия могло проникнуть человеческое размышление (ibid., III.10; I. Praef.1222). Поэтому человеку недостаточно одного лишь естественного познания Бога, необходимо еще и правильное Его почитание, то есть религия, в которой, по определению Лактанция, заключается для человека высшее благо (ibid.)1223. В самом деле, человек привязан к Богу узами благочестия (pietatis vinculis religatus), откуда берет название и сама религия (religio); и только благодаря этому души людей становятся бессмертными (Epit., 69; Div. Inst., VI.10). В истинной религии истина открыта непосредственно Богом (veritas revelata divinitus, Div. Inst., I.1); ведь Бог не попустил, чтобы человек вечно заблуждался в поисках света мудрости (lumen sapientiae), но Он открыл его очи и даровал ему познание истины как Свое небесное благодеяние и дар (caeleste beneficium ас munus; ibid., I. Praef.)1224. Впрочем, когда Бог открыл человеку истину, Он пожелал, чтобы человек знал только то, что полезно ему знать для наследования вечной жизни; а о другом, что вызывало праздное любопытство, Он умолчал, чтобы это оставалось тайной (ibid., II.9)1225.

Лактанций развивает оригинальное учение о соотношении религии и мудрости, отчасти напоминающее учение о вере и разуме у Тертуллиана и в последующей богословской традиции1226. Согласно Лактанцию, Бог пожелал, чтобы человек поприроде жаждал и стремился к двум вещам – религии и мудрости (Div. Inst., III.11)1227. Мудрость заключается в познании Бога, а религия – в Его почитании; первая полагается в уме, вторая – в действии. Однако мудрость по времени предшествует религии, потому что сначала следует познать Бога, а затем почитать Его. Мудрость и религия подобны двум рекам, проистекающим из одного источника, каковым является Сам Бог. В самом деле, мы называем Бога Отцом и Господом; это есть как бы два лица единого Бога. Поэтому, с одной стороны, мы как дети Божии должны любить Бога как нашего Отца, а это есть дело мудрости. С другой стороны, мы как рабы Божии должны бояться Его как Господина, а это есть дело религии. Поэтому мудрость свойственна сынам и требует любви, а религия свойственна рабам и требует страха. Будучи едины в своем Источнике, мудрость и религия настолько тесно связаны друг сдругом, что нельзя ни религию отделять от мудрости, ни мудрость от религии (ibid., IV.4)1228. Где мудрость и религия соединены неразрывной связью, там обе они необходимо истинны; ведь и в почитании мы должны мудрствовать, то есть знать, что и как нам следует почитать; и в мудрости мы должны почитать, то есть самим, делом исполнять то, что мы познали. Только там мудрость соединена с религией, где почитается единый Бог, где вся жизнь и действие относятся к одной Главе и одной Вершине. Поэтому учителя мудрости суть те же, кто и священники Божии. Итак, и в мудрости есть религия, и в религии – мудрость; и они не могут быть отделены друг от друга, поскольку мудрствовать есть ни что иное, как чтить Бога праведным и благочестивым почитанием (ibid., IV.3)1229.

В связи с этим Лактанций предлагает следующий путь восхождения от заблуждения к истине, состоящий из трех этапов. Первый этап заключается в осознании ложности языческих религий и отвержении культа ложных богов. Второй – познать душой, что существует единый высший Бог, Который Своим могуществом и промыслом сотворил мир в начале и управляет им впоследствии. Наконец, третий – познать Его Служителя и Вестника, Которого Он направил на землю и под руководством Которого мы можем освободиться от заблуждения, обратиться к истинному богопочитанию и научиться праведности (De ira Dei, 21230; ср. Div. Inst., I.231231). «Итак, – подводит итог Лактанций, – одна надежда человеку, одно спасение в том учении, которое мы защищаем; вся мудрость для человека заключается в том, чтобы познать и почитать Бога: вот наше учение и наша мудрость» (Div. Inst., III.30)1232.

3. Учение о Боге

3.1. Доказательства бытия Божия

В своих доказательствах бытия Божия Лактанций, так же как и Минуций Феликс, опирается главным образом на трактат Цицерона De natura deorum. Первое доказательство, которое Лактанций приводит чаще других, исходит из целесообразного устройства мироздания (так называемое телеологическое доказательство). Оно заключается в следующем: всякий, кто посмотрит на небо, из самой громадности вещей, их движения, мудрого расположения, постоянства, пользы, красоты, соразмерности поймет, что существует Бог, промыслом Которого управляется все это (Div.Inst., I.2)1233. Столь великое множество вещей, столь мудрое их расположение, столь незыблемое постоянство в сохранении порядка и смены времен не могло ни возникнуть без предусмотрительного Творца, ни сохраняться в течение стольких веков без могущественного Попечителя, ни постоянно управляться без опытного и мудрого Правителя (De ira Dei, 10)1234. Поэтому неудивительно, что Лактанций с жаром оспаривает мнение языческих философов – Демокрита, Эпикура и Лукреция, – что все вещи в мире обязаны своим происхождением и существованием случаю (fortuitu vel facta sint omnia vel regantur, Div.Inst., I.2; De opif. Dei, 6; De ira Dei, 10). Особенно очевидно наличие удивительного разумного промысла (mirabilis providentiae ratio) в строении животных и человека (De opif. Dei, 2–19). По мнению Лактанция, в этом вопросе существует полное согласие всех народов и племен, что может также рассматриваться как своего рода доказательство существования Бога Творца (ibid.)1235. Далее, вслед за стоиками Лактанций приводит еще одно доказательство: если в мире есть разумные существа, – а Лактанций даже животным усваивал некоторую степень разумности, пусть даже бессознательной и, так сказать, «молчаливой» (muta), – то их могло произвести только то, что само наделено разумом, а это и есть Бог как высший Разум (De opif. Dei, 61236; Div. Inst., II.91237; De ira Dei, 101238). Наконец, Лактанций пользуется также аристотелевским доказательством от причинности (так называемым космологическим доказательством), которое имеет у него следующий вид: всё телесное получает силу извне; а то, что получает силу извне, подвержено разрушению. А то, что разрушается, погибает; а то, что погибает, необходимо имеет начало своего возникновения. Но то, что возникло, имело источник, откуда оно возникло, что в конце концов приводит к признанию некого разумного и предусмотрительного Творца, опытного в творении. А это есть никто иной, как Бог (Div. Inst., II.9)1239.

3.2. Единство и другие свойства Божии

Основное положение богословия Лактанция – это, безусловно, единство Божие (Deus unus est; unitas divinae potestatis «единство Божественной власти»), противопоставляемое многобожию язычества. Именно с этого вопроса Лактанций начинает свой трактат Divinae Institutiones: «Управляется ли мир властью единого Бога или многих?» (Div. Inst., I.3)1240. Ответ Лактанция таков: никакой разумный, здравомыслящий человек не сомневается, что Тот, Кто сотворил всё и всем управляет Своей силой, является единым (ibid.)1241. В самом деле, Его сила столь совершенна и превосходна, что Ему нет необходимости в посторонней помощи для управления миром; поэтому Бог необходимо должен быть единым (ibid.)1242. Далее, как самый совершенный, Бог может быть только единым, чтобы в Его власти находилось всё без исключения (ibid.)1243. Кроме того, то, что может быть разделено, по необходимости должно погибнуть; но если гибель немыслима по отношению к Богу, поскольку Он неразрушим и вечен, следовательно, Божественная сила не может быть разделена, и Бог является единым (ibid.)1244. Ведь если бы эта Божественная сила была разделена между многими, она необходимо претерпела бы умаление; а что умаляется, то смертно; если же эта Божественная сила бессмертна, она не может ни умаляться, ни разделяться (De ira Dei, 11)1245. Наконец, Лактанций приводит еще один аргумент: подобно тому как человеческим телом, состоящим из множества различных частей, управляет единый дух (mens una), так и всем миром управляет единый Бог (Div.Inst., I.3). Вместе с тем Лактанций, подобно многим античным мыслителям, допускает, что единый высший Бог (unus maximus Deus, summus Deus) управляет миром посредством подчиненных Ему служителей, которых язычники называют «богами», но которые на самом деле не суть боги, ибо подчиняются высшему Богу (ibid., I.31246; I.71247). О едином высшем Боге свидетельствуют как ветхозаветные пророки, так и языческие поэты, философы и оракулы (Div. Inst., I.4–7). «Итак, – говорит Лактанций, – само собой вполне очевидно, что существует один Царь мира, один Отец, один Бог» (ibid., I.7)1248.

По определению Лактанция, имя «Бог» (Deus) означает высшее Могущество, что необходимо предполагает неразрушимость, совершенство, бесстрастие и самодостаточность Бога (ibid., I.7)1249. В качестве важнейших свойств Божиих Лактанций рассматривает нерожденностъ (άγέννητος, non generatus) и безначальность (carens origine, ibid., 1.7; IV.29) – свойства, которые впоследствии (а отчасти уже у Тертуллиана и Новациана) стали характеризовать только Бога Отца1250. В связи с этим учение Лактанция о едином Боге, как и у большинства доникейских богословов, является учением о Боге Отце1251. Под влиянием языческой религиозной философии (Гермеса Трисмегиста) и оракулов (Аполлона) Лактанций облекает свойство нерожденности в необычную форму выражения: Бог существует άμήτωρ et άπάτορ «без матери и без отца», что означает, что у Бога нет иного, внешнего Ему начала (origo illi non sit aliunde) и что Тот, Кто Сам всё породил, не может быть рожден кем-то другим (ibid., I.71252; IV.13). Бог Отец (Pater Deus), Источник и Начало всех вещей (origo et principium rerum), не имеет родителей и ни от кого не рожден (ex nullo sit procreatus, ibid., IV.13). Невозможно, чтобы То, что есть (id quod sit), то есть Сущее, когда-либо начало существовать (ibid., I.7)1253. Впрочем, под влиянием языческой поэзии (Орфея), философии (Сенеки), теософии (Гермеса Трисмегиста) и оракулов (Аполлона и Сивилл) Лактанций в отношении Бога отождествляет свойство нерожденности и самопорождения (αύτοφυής; αύτογενής; ex se ipso procreatus; Deus ipse se fecit, ibid., I.7)1254. Хотя это и подобные ему выражения недостаточно точны по отношению к Богу, поскольку идея самопорождения влечет за собой идею процесса, изменения и деления внутри Божества, тем не менее здесь утверждается, что Бог обладает бытием Сам по Себе и не зависит ни от кого иного, кроме Самого Себя. Впрочем, из контекста использования этих выражений следует признать, чтоу Лактанция термин самопорожденный равен термину нерожденный (ex se ipso procreatus = ex nullo procreatus).

Поскольку Бог не рожден от кого-то другого, не возник, но существует Сам по Себе (ex seipso est), Он неразрушим и вечно пребывает тем, чем Он был; Он таков, каковым Сам пожелал быть; бесстрастный, неизменный, нетленный, блаженный и вечный (ibid., II.9)1255. Природа Того, Кто вечен, абсолютно проста (aeterni natura sim plex, ibid.). А то, что абсолютно просто, должно быть бестелесно и нематериально. В самом деле, полагает Лактанций, Бог не мог произойти из материи, поскольку из бесчувственного никогда не может возникнуть то, что наделено чувствами, из неразумного – мудрое, из подверженного страданию – бесстрастное, из телесного – непричастное телу (ibid., II.91256; VI.25; VII.3; 9; 21)1257. Поэтому Бог есть Божественный и вечный Дух, отрешенный и свободный от тела (divina et aeterna mens a corpore soluta et libera, ibid., V II.3; ср. I.3). Сила и сущность Бога духовны (virtus ас substantia spiritalis est, ibid., VII.21). Как Дух Бог обладает умом, разумом, промыслом, могуществом и силой (ibid., II.9)1258; скорее же Он Сам есть Мышление, Ум и Разум (ipse intelligentia, ipse sensus ac ratio est, De opif. Dei, 2). Ему свойственно обдумывать, разуметь, мыслить, промышлять и осуществлять Свои замыслы (De ira Dei, 18)1259. В отличие от человека Бог обладает надлежащим знанием не в результате изучения, приходящего извне, но Сам по Себе (Div. Inst., III.3)1260. В то же время Бог Сам по Себе непостижим (inexcogitabilis), невыразим (ineffabilis) и в полной мере не известен никому, кроме Самого Себя (nulli alii satis notus quam sibi, ibid., 1.8; I.71261). Согласно Лактанцию, который следует здесь Платону, эта непознаваемость Бога основана на Его бесконечной силе и могуществе, непостижимой для человеческого ума и невыразимой в словах (ibid., 1.8)1262. Бог никогда не может отсутствовать в каком-либо месте, поскольку Его Дух и Божество разлито повсюду (ibid., II.2)1263. Бог есть Высшее Благо (summum bonum, ibid., III.12) и Источник благ (fons bonorum, ibid., VI.6; pleni et consummati boni fons, II.9). В отличие от своего учителя Арнобия Лактанций приписывает Богу различные чувства (affecus), главные из которых – милосердие и гнев (gratia et ira, De ira Dei, 5–6; 21–23). Необходимость гнева Лактанций объясняет тем, что если Бог не гневается, то есть не наказывает нечестивых и беззаконных, Он не любит благочестивых и праведных (ibid., 5 )1264. По мнению Лактанция, наличие у Бога подобных чувств не мешает Его блаженству (beatitudo), поскольку Бог не может быть блаженным, если Он застыл в постоянном покое и неподвижности; в самом деле, всякое живое существо непременно должно двигаться; тем более это касается Бога, промысел (providentia) и забота (cura) Которого охватывают весь мир (ibid., 4)1265 .

3.3. Триадология

h11 3.3.1. Общая характеристика

По сравнению с триадологией Тертуллиана и Новациана, учение Лактанция о Св. Троице весьма слабо разработано и изобилует недостатками, главные из которых – субординационизм и бинитаризм, достигающий у него высшей точки своего развития. Кроме того, Лактанцию явно не хватает терминологической точности, к которой он как апологет и не стремился. В тринитарном учении Лактанция заметно влияние мысли Тертуллиана, которому он сильно уступает в глубине и точности. Далее мы рассмотрим триадологию Лактанция с двух сторон: генетической, то есть со стороны происхождения и различия Божественных Лиц (Отца и Сына), и онтологической, то есть со стороны Их ипостасного существования и единства.

h11 3.3.2. Генетическая сторона

Как мы уже сказали, Бог Отец, Который есть Бог единый и высший, нерожден и не имеет начала своего бытия, что составляет его особое (личное) свойство. Но в Св. Писании и даже в языческой теософии (в Corpus Hermeticum, Сивиллиных оракулах) утверждается, что у Бога есть Сын. Лактанций предостерегает, что это не следует понимать буквально, как понимали греческие поэты. Рождение Сына от Бога Отца Лактанций объясняет следующим образом: «Поскольку Бог был самый предусмотрительный в размышлении и самый умелый в созидании, прежде чем начать творение этого мира (ибо в Нем был источник полного и совершенного блага, как и всегда есть), для того чтобы от Него возникло благо и, подобно реке, распространилось далеко, Он произвел подобного Себе Духа (produxit similem sui Spiritum), Который был наделен силами Бога Отца... Итак, приступив к творению мира, Бог поставил над всем созданием этого первого и высшего Сына и пользовался Им как Советником и Творцом в размышлении, украшении и созидании вещей, поскольку Он был совершенен в промысле, разуме и могуществе» (Div. Inst., II.9)1266. В другом месте Лактанций дает некоторые разъяснения: «Итак, Бог, Изобретатель и Творец вещей... прежде чем начать творение этого мира, родил Святого и нетленного Духа (sanctum et incorruptibilem Spiritum genuit), Которого назвал Сыном. И хотя после этого Бог сотворил через Него бесчисленных духов, которых мы называем ангелами, только Первородный (Primogenitum) один был удостоен названия Божественного имени, обладая отчей силой и могуществом. Ибо Тот, Кто наделен высшей властью, является Сыном высшего Бога» (ibid., IV.6)1267. Таким образом, Лактанций тесно связывает рождение Сына Божия с творением мира1268, хотя само рождение Сына происходит еще до творения (ante ortum mundi, Epit., 43). Здесь нет и следа вечного рождения Сына, характерного уже для учения Новациана и Оригена. Кроме того, Лактанций часто смешивает понятия рождения и творения, употребляя по отношению к Сыну безразлично то глаголы gignere, progignere «рождать», nasci, generari «рождаться», то producere «производить», creari «быть сотворенным»1269, fieri «стать». Наконец, очень часто Сын Божий ставится Лактанцием в один ряд с другими, тварными духами, хотя и отличается от них могуществом, властью и именем1270.

Далее Лактанций уточняет образ и характер этого первого духовного рождения Сына Божия (prima nativitas spiritalis), в котором Он был «безматерним» (άμήτωρ), ибо родился без участия матери от одного Бога Отца (sine officio matris a solo Deo Patre generatus est, Div. Inst., IV.13). Лактанций замечает, что Св. Писание (sanctae Litterae) учит, что Сын Божий есть Слово или Разум Божий (Dei Sermo sive Ratio, ibid., IV.8). Основания этого Лактанций видит в следующем. Во-первых, Сын «называется Словом Божиим (Sermo et Verbum Dei), поскольку Бог непостижимой силой Своего могущества заключил в живущий своим собственным умом и мудростью облик Тот происшедший из Его уст звучащий Дух, Который Он зачал не в утробе, а в Своем уме» (ibid.)1271. Бог Отец родил Сына «из источника Своей вечности, из Божественного и предвечного Своего Духа» (Epit., 42)1272. Другими словами, этот Дух Божий, произойдя из умственных глубин Отца как произнесенное Им Слово, получил Свое собственное ипостасное существование, так что может быть назван Лицом, которое вместе с Отцом составляет два Божественных Лица (duae personae, utraque persona, Div. Inst., IV.29)1273. Во-вторых, если другие духи (ангелы) произошли от Бога «молчащими» (taciti), то Слово, которое есть «звучащий Дух» (vocalis Spiritus) или «Дух, произнесенный со звуком, что-либо означающим» (Spiritus cum voce aliquid significante prolatus), произошло из уст Божиих вместе с голосом и звуком, поскольку Бог намеревался воспользоваться Его голосом для обращения к народу; то есть поскольку Ему предстояло стать Наставником Божественного учения и небесных тайн для сообщения их людям. Так что Бог Сам сначала высказал Свое Слово, чтобы через Него говорить с нами, и чтобы Он открыл нам глас и волю Божию (ibid., IV.8)1274. В отличие от наших слов Слово Божие не рассеивается, но пребывает вечно и наделено умом и силой, которую Оно получило от Отца (ibid.)1275.

Как видим, Лактанций следует здесь древнему учению о Логосе, хотя и использует его весьма оригинальным способом. В его системе присутствует также следы различия между словом внутренним и словом произнесенным, хотя Лактанций в отличие от Тертуллиана и не применяет его для доказательства предвечности Слова Божия: «Греки лучше называют Его (т. е. Сына) Λόγος, чем мы – Verbum или Sermo, ведь λόγος означает и слово (sermo), и разум (ratio), поскольку Он есть и Глас, и Премудрость Божия» (et vox et sapientia Dei, ibid., IV.9; Epit.,421276). Кроме того, как теологически Сын есть Слово, выражающее существо Отца, так и икономически Сын есть Посланник, Вестник и Священник вышнего Отца (legatus, et nuntius, et sacerdos summi Patris, Div. Inst., IV.29).

h11 3.3.3. Онтологическая сторона. Единство (unitas) Отца и Сына

Раскрывая свое учение о Сыне Божием, Лактанций предупреждает недоуменный вопрос своих языческих читателей: «Возможно, кто-нибудь спросит, каким образом, когда мы говорим, что почитаем единого Бога, в то же время утверждаем, что существуют два – Бог Отец и Бог Сын?» (ibid., IV.29)1277. В своем ответе Лактанций следует, в основном, за Тертуллианом, и здесь его терминология становится более точной: «Хотя мы говорим: «Бог Отец и Бог Сын», тем не менее мы не разделяем и не разлучаем одного от другого, поскольку ни Отец не может быть без Сына, ни Сын – отделиться от Отца; ведь ни Отец не может называться Отцом без Сына, ни Сын не может родиться без Отца. Следовательно, поскольку и Отец предполагает Сына, и Сын – Отца, у них обоих один ум, один дух, одна сущность (una utrique mens, unus spiritus, una substantia est); но один есть словно изобильный источник, а другой – словно вытекающий из него поток; один подобен солнцу, а другой – лучу, исходящему от солнца. Ведь Тот, Кто верен и любезен высшему Отцу, не отделяется от Него, так же как ни поток не отделяется от источника, ни луч – от солнца, поскольку и вода источника есть в потоке, и свет солнца – в луче. Равным образом ни голос не может отделиться от уст, ни сила или руки – от тела. Итак, если пророки называют Сына «рукой», Силой и Словом Божиими, то между ними нет никакого различия, ибо и язык как орудие слова, и рука, в которой сила, суть неотделимые части тела» (ibid.)1278. Далее, Лактанций переходит к юридическим образам Тертуллиана, дополняя их учением о взаимопроникновении Божественных Лиц: «Можно воспользоваться и другим подходящим примером. Допустим, кто-нибудь имеет единственного сына, которого очень любит. И пока сын пребывает в доме и в руке отца, хотя бы отец и уступил ему имя и власть господина, но по гражданскому праву считается, что один дом и один господин. Так и этот мир есть один дом Божий; и Сын и Отец, Которые в единодушии населяют мир, суть один Бог, поскольку и один как бы два, и два как бы один. И неудивительно, что и Сын в Отце, поскольку Отец любит Сына; и Отец в Сыне, поскольку [Сын] верно подчиняется воле Отца и никогда не делал и не делает ничего иного, кроме того, что хочет или повелевает Отец» (ibid.)1279. И далее: «Поскольку ум и воля одного пребывают и в другом, скорее же – одна в обоих, то по справедливости оба называются одним Богом (unus Deus uterque appellatur), ибо все, что есть в Отце, переходит к Сыну, и все, что есть в Сыне, происходит от Отца» (ibid.)1280.

Таким образом, подобно Тертуллиану, Лактанций понимает Божественное единство и как взаимное отношение двух связанных между собою Лиц («Отец – Сын»), и как материально конкретное единство сущности (substantia1281: вода, свет, тело сего органами), и как абстрактно-юридическое единство властии чести, и как внутренняя, духовная общность мышления, воли илюбви1282.

h11 3.3.4. Вопрос о Святом Духе. Бинитаризм

По свидетельству блаж. Иеронима, Лактанций (особенно в двух утраченных книгах Ad Demetrianum) отрицал ипостасное бытие Святого Духа, отождествляя его то с Отцом, то с Сыном и рассматривая Его как Их общую святость (sanctificatio, Ер. 84.71283; Comm, in Gal. аd 4:61284). В самом деле, нигде в сохранившихся сочинениях Лактанция о Святом Духе не говорится как о третьем Божественном Лице наряду с Отцом и Сыном. Более того, как мы видели, Лактанций прямо называет Сына Святым Духом (Sanctus Spiritus, Div. Inst., IV.6; 12). Как представляется, изначальная склонность латинских богословов к бинитаризму достигает здесь высшей точки своего развития: ипостась Св. Духа полностью растворяется в ипостаси Сына. По этой причине везде, где Лактанций упоминает Божественный Дух (Divinus Spiritus, Dei Spiritus), Святой Дух (Sanctus Spiritus) или Дух пророческий, под ним скорее всего следует понимать Сына (см.ibid., IV.5; 12; 14; 15; VI.1). Единственное исключение, пожалуй, составляет описание Лактанцием крещения Господня, во время которого на Христа (Которого Лактанций рассматривает как воплотившегося Св. Духа-Сына, см. ibid., IV.12) снизошел Дух Божий в виде голубя (ibid., IV.15).

4. Учение о творении

Подобно Платону, Лактанций полагает, что причина творения мира заключается в благости Творца, в Котором находится источник полного и совершенного блага. Будучи Высшим Благом, Бог захотел, чтобы от Него возникло благо и, подобно реке, распространилось далее на мир тварный (Div. Inst., II.9)1285. Однако, в отличие от языческих поэтов и философов (Гесиода, Платона, Цицерона) Лактанций не считает, что Бог сотворил мир из предсуществовавшей и готовой материи (ex materia subjacente ас parata); но Он «сотворил всё из ничего» (omnia fecit ex nihilo), то есть из небытия (ex eo, quod non est «из того, чего нет», ibid., II.9; ср. I.31286; Epit., 27). В самом деле, чем Бог отличался бы от обычного ремесленника, если бы для творения Он нуждался в помощи постороннего материала (Div.Inst., II.9)? Тогда сила Божия была бы несовершенной, и Бог не был бы всемогущим. Однако Богу свойственно могущество, ибо, если Он не может, значит, Он не Бог (ibid.)1287. Кроме того, если бы материя была так же нетварна, как и Бог, то одновременно существовали бы две вечных и противоположных природы, чего не может быть без раздора и взаимного уничтожения (ibid.). Наконец, если бы материя была нетварна, то есть не имела начала, то она не имела бы и конца и была бы вечной и неизменной, а значит, из нее ничего не могло бы произойти (ibid.). Поэтому следует признать, что всё, в том числе и материя, сотворено Богом, и нет вообще ничего, что не получило бы своего начала от Бога (ibid.)1288. Бог сотворил материю, ибо мог это сделать (ibid.)1289; и Создатель материи есть Тот же, Кто и Создатель вещей, состоящих из материи (ibid.)1290. Согласно Лактанцию, который здесь следует античной традиции, сотворенная Богом материя есть то, из чего нечто происходит (ехqua fit aliquid); сама по себе она неподвижна, бесчувственна, неразумна, подвержена страданию, телесна; имея начало своего существования, она имеет и его «конец», под которым Лактанций, по-видимому, понимает ее переход в другое, оформленное состояние, когда из нее был сотворен мир (ibid.)1291. Мир был сотворен в шесть дней, а в седьмой день Бог почил от дел Своих, что не исключает понимания этих «дней» как тысячелетних периодов (ibid., VII.14). В целом весь этот мир сего бесчисленными и удивительными созданиями Бог измыслил Своим промыслом, произвел Своей силой и совершил Своим Разумом; а ныне Своим Духом сохраняет всё сотворенное и управляет им Своей силой (ibid., 1.8)1292.

5. Ангелы и демоны. Происхождение зла

Согласно Лактанцию, еще прежде творения материального мира Бог Своим Словом сотворил Своих бесчисленных духов (spiritus suos), которых мы называем ангелами (ibid., IV.6;8). Вопреки свидетельствам Св. Писания Лактанций полагает, что ангелы в отличие от Слова Божиего произошли от Бога в качестве «молчащих духов» (taciti spiritus), поскольку были сотворены не для распространения Божественного учения, но для служения (ad ministerium, ibid., IV.8)1293. Впрочем, сам Лактанций признает, что ангелы суть служители Божии (ministri), которых мы называем «вестниками» (nuntii = άγγελοι, ibid., I.7), но как они могут быть вестниками, если они молчат, остается неясным. Ангелы наделены разумом и вечной жизнью (ibid., IV.8)1294.

Первым из тварных ангелов был создан Денница. Однако в нем недолго сохранялось «врожденное свойство Божественного рода» (indoles divinae stirpis): «Отравленный собственной завистью, словно ядом, он от блага перешел ко злу и по своему решению, которое было дано ему от Бога свободным, принял на себя противоположное имя. Отсюда ясно, что источником всех зол является зависть. В самом деле, он позавидовал своему Предшественнику (т. е. Первородному Сыну Божию), Который, сохранив верность Богу Отцу, был Ему угоден и любезен. Поэтому его (т. е. Денницу), из благого произвольно ставшего злым, греки называют диаволом, а мы – клеветником (criminator), потому что он доносит Богу о тех преступлениях, к которым сам совращает» (ibid., II.9)1295. Отсюда в мире произошел трагический раскол на два полюса, появился своего рода вторичный дуализм начал, пронизывающий всю космологию и антропологию Лактанция: «Источник благ – это Бог, а зол – тот, кто всегда враждебен имени Божию... От этих двух начал происходит всё благо и зло. Всё, что происходит от Бога, имеет то назначение, чтобы произвести бессмертие (что есть высшее благо); а всё, что происходит от этого другого, имеет то назначение, чтобы отвратить от небесного, погрузить в земное и подвергнуть вечному наказанию (что есть высшее зло)» (ibid., VI.6)1296. Диавол – это вечный противник Бога (Dei aemulus, antitheus, ibid., II.10), творец всего зла (machinator omnium malorum, ibid., VII.24).

Диавол не остался одинок в своем восстании против Бога, но увлек к падению и других ангелов. Для объяснения этого Лактанций прибегает к уже известной нам по Тертуллиану гипотезе о происхождении демонов1297, основанной на 6-ой главе книги Бытия: «Для того, чтобы диавол, которому Бог изначально дал власть над землей (terrae potestas), не развратил и не погубил людей своим коварством1298, Бог послал ангелов для защиты и попечения о человеческом роде. Поскольку же им была дана свобода выбора, Бог прежде всего повелел им остерегаться того, чтобы не утратить достоинство своей небесной сущности, осквернившись от прикосновения к земле (terrae contagione) ... Однако тот коварнейший владыка земли по своему обыкновению постепенно совратил к порокам этих ангелов, находившихся в общении с людьми, и осквернил их связью с женщинами. Тогда они, не допущенные на небо из-за грехов, в которых они погрязли, пали на землю. Так диавол превратил их из ангелов Божиих в своих союзников и служителей. А те, кто от них родились, поскольку не были ни ангелами, ни людьми, но обладали некой средней природой (media quaedam natura)1299, не были допущены в преисподнюю, так же, как и их родители – на небо. Так возникло два рода демонов (duo genera daemonum): один – небесный, другой – земной. Они суть нечистые духи (immundi spiritus), творцы зла, которое происходит; их князь – диавол (δαιμονιάρχων)» (ibid., II.15).

6. Космология: дуализм

Как мы уже сказали, космология Лактанция имеет ярко выраженный дуалистический характер, навеянный античным учением о противоположностях1300 и глубоко чуждый светлому библейскому «космизму»1301. Это видно уже при описании творения различных частей видимого мира и их характеристике: «Прежде всего Бог сотворил небо и поместил его в вышине; оно есть престол Самого Бога Творца. Затем Он утвердил землю и поместил ее под небом; ее стал населять человек с прочими животными. Бог пожелал, чтобы землю окружала влага и заключала ее в себе. Свое местопребывание Бог испещрил, наполнил и украсил яркими светилами – солнцем, сияющим кругом луны и мерцающим блеском звезд. А тьму, противоположную этому, Бог приурочил к земле; ведь здесь ничто само по себе не имеет света, если не получит его с неба, где Бог поместил вечный свет, мир горний и беспрестанную жизнь (lux perennis, et superi, et vita perpetua), а на земле, наоборот, – тьму, преисподнюю и смерть (tenebrae, et inferi, et mors). И так далеко отстоит нижнее от вышнего, как зло от блага и пороки от добродетелей1302. И даже части земли Бог создал противоположными друг другу и различными – Восток и Запад. Из них Восток принадлежит Богу, ибо Бог есть источник света и Просветитель всего и рождает нас в жизнь вечную. А Запад принадлежит возмутившемуся и порочному духу, ибо тот сокрывает свет, всегда нагоняет тьму и губит людей грехами. В самом деле, как свет связан с Востоком, а в свете заключается суть жизни, так и тьма связана с Западом, а во тьме заключается смерть и гибель. Также и другие части земли Бог распростер по тому же принципу – Юг и Север, которые соединяются в соответствующем союзе с двумя первыми. Та часть, которая опаляется жаром солнца, родственна и согласна с Востоком; а та, которая застыла от холодов и вечных морозов, соотносится с крайним Западом. Ведь как тьма противоположна свету, так и холод – жаре» (Div. Inst., II.10). Подобно этому всюду Лактанций находит два начала: весна – осень, лето – зима, день – ночь и т. п., из которых первое соотносится с благом и принадлежит Богу, а второе – со злом и принадлежит диаволу, который, тем не менее, не является творцом этого природного зла. (ibid.). Согласно Лактанцию, среди начал, из которых состоит материальный мир, есть два основных и противоположных друг другу – теплое и холодное (calor et humor), соответствующие двум античным элементам – огню и воде, которые Бог измыслил для возникновения всего остального (ibid.). Таким образом, мир изначально составлен из противоположных начал, и их вечная борьба друг с другом является естественной необходимостью. Можно сказать даже, что земля у Лактанция сливается с преисподней в одно царство, и постоянная борьба добра и зла в мире неизбежна.

7. Антропология

7.1. Причина сотворения человека и его место в тварном мире

В отличие от своего учителя Арнобия Лактанций развивает весьма возвышенное учение о человеке, хотя и отмеченное характерным для него дуализмом. «Велика сила человека, – восклицает Лактанций, – велик разум, велико таинство!» (De opif. Dei,19)1303. Согласно Лактанцию, человек – это «ось всех вещей» (cardo rerum, Div. Inst., VII.5); «высшее из творений Божиих» (divini opificii summum, De ira Dei, 13). По его мнению, причина сотворения человека заключалась в том, что «как мир Бог создал ради человека, так и самого человека Он создал ради Себя как первосвященника Божественного Храма, созерцателя небесных созданий и вещей. Ведь только тот, кто наделен разумом и чувствами, способен познавать Бога, восхищаться Его созданиями, созерцать Его силу и могущество. Поэтому только человек был наделен советом, умом и мудростью; только он получил дар речи и язык, этот истолкователь мыслей, чтобы мог рассказывать о могуществе своего Господа. И всё было подчинено человеку, чтобы сам он подчинялся своему Создателю и Творцу Богу. Ведь если Бог пожелал, чтобы человек был Его почитателем, то Он наделил его столь высокой честью, чтобы он господствовал над всеми вещами» (De ira Dei, 141304; ср. Div. Inst., III.101305; VII.51306). Поэтому из всех остальных живых существ только человек является «небесным и божественным существом» (caeleste ас divinum animal) и носит в себе образ и подобие Божие (De opif. Dei, 8; Div. Inst., VI.10; VII.5; VII.9; De ira Dei, 13; 18). Бог создал человека как Свой собственный образ (veluti simulacrum suum), как высшее из Своих творений и тольков него вдохнул мудрость, чтобы он своим владычеством и властью господствовал над всем и пользовался всеми благами мира (De ira Dei, 13)1307. Бог ввел человека в этот мир как свидетеля, созерцающего и прославляющего столь великое творение Божие (Div. Inst., III.9)1308. Наконец, согласно Лактанцию, человек как «нечто среднее» (aliquod medium, ibid., III.6)1309 играет роль посредника между Богом и миром: «Итак, мир создан для того, чтобы мы родились; а мы рождаемся для того, чтобы познать Творца мира и нашего Бога; а познаем мы Его для того, чтобы почитать Его; а почитаем мы Его для того, чтобы получить бессмертие в награду за труды... а получаем мы в награду бессмертие для того, чтобы стать подобными ангелам и вечно служить нашему Отцу и Господу и быть Его вечным Царством. Вот высший смысл сущего, вот тайна Божия, вот таинство мира» (ibid., VII.6)1310.

7.2. Творение человека и его состав. Дуализм души и тела

Согласно Лактанцию, Бог «сначала сотворил по подобию Своему мужчину, а затем создал женщину по образу самого человека1311, чтобы эти два пола, соединившись друг с другом, могли произвести потомство и наполнить всю землю множеством [людей]. При создании человека Бог соединил воедино и совершил природу двух материй – огня и воды, которые... противоположны друг другу. Ведь создав тело, Бог вдохнул в него душу из живого источника Своего Духа, Который вечен1312, чтобы [человек] обладал подобием самого мира, состоящего из противоположных элементов. В самом деле, человек состоит из души и тела, то есть как бы из неба и земли, поскольку душа, благодаря которой мы живем, происходит от Бога, словно с неба, а тело – от земли, из праха которой, как мы сказали, оно было создано... Итак, человек был сотворен из различных и противоположных вещей, подобно тому как мир – из света и тьмы, жизни и смерти. Бог постановил, чтобы эти два [начала] боролись между собой в человеке, чтобы в случае, если одержит верх душа, которая происходит от Бога, [человек] стал бы бессмертным и пребывал бы в вечном свете. А если тело победит душу и подчинит ее свой власти, то человек будет пребывать в вечной тьме и смерти» (Div. Inst., II.13)1313.

Иногда антропологический дуализм Лактанция переходит границы церковной истины и приближается к точке зрения гностиков: «В этом союзе неба и земли, чей образ отражен в человеке, высшую часть составляет то, что Божие (quae sunt Dei), т. е. душа, которая господствует над телом. А низшую часть составляет то, что принадлежит диаволу (quae sunt diaboli), то есть тело, которое, поскольку является земным, должно подчиняться душе, как земля – небу. Ведь оно есть своего рода сосуд (vasculum), которым, как неким временным жилищем, пользуется этот небесный дух (spiritus caelestis, т. е. наша душа). Обязанности того и другого заключаются в том, чтобы то, что с неба от Бога, повелевало, а то, что от земли и диавола, служило» (ibid.1314; ср. III.6; VI.1; VII.4; De opif. Dei, 1; De ira Dei, 151315; 191316).

По словам Лактанция, душа (animus «дух») – это «сам истинный человек» (homo ipse verus, De opif. Dei, 1); «божественный ум» (divina mens, ibid., 8); поэтому человек сам по себе никак не может быть осязаем, видим и постижим, поскольку он скрыт внутри того, что видимо, т. е. внутри телесной оболочки (ibid., 19)1317. В свою очередь, тело, в которое мы облечены, есть всего лишь «вместилище человека» (hominis receptaculum, De opif. Dei, 19). Поскольку оно земное, тело смертно и отрывает от бессмертия и влечет к смерти соединенный с собой дух (Div. Inst., IV.25)1318. Плоть препятствует духу, поскольку она слаба и подвластна греху (ibid.)1319. Вместе с тем Лактанций замечает, что даже тело человека устроено Богом премудро; в отличие от тел остальных животных только человеческое тело имеет прямую осанку, говорящую о его высоком призвании (De opif. Dei, 8–15; Div. Inst., III.10; 12; VII.5; 9; De ira Dei, 14 и др.)1320.

В отличие от Арнобия Лактанций полагает, что душа человека бессмертна·. «Как Бог бессмертен, так Он захотел, чтобы и душа была вечной» (Div. Inst., III.91321; II.11322). Бессмертие души Лактанций доказывает разными способами. Так, он указывает, что поскольку Бог вечен (sempiternus), то и душа наша, которая взыскует и любит вечного Бога, не погибает, не разрушается, но пребывает вовек (ibid., VII.9)1323. Кроме того, немалое доказательство бессмертия души состоит в том, что человеческая душа представляет собой небесный элемент – огонь, который легок и возвышен (elementum leve, sublime, caeleste); по своей природе он характеризуется светом и жизнью (elementum lucis ас vitae, ibid.). Вместе с тем огонь – это один из материальных элементов, а значит, душа материальна, что плохо согласуется с понятием ее неразрушимости и вечности. Вместе с тем Лактанций считает, что в отличие от тела не только душа Адама, но и всякая душа творится непосредственно Богом, а не передается от родителей: «Тело может родиться от тел, поскольку от обоих [родителей] нечто заимствуется; а душа неможет [родиться] от душ, поскольку из тонкой и неосязаемой вещи ничего не может происходить. Таким образом, способ происхождения душ находится во власти одного лишь Бога» (De opif. Dei, 19)1324. Душа входит в тело не после рождения, как полагали некоторые философы, а тотчас после зачатия, когда Божественная необходимость созидает плод во чреве (ibid.,17)1325. Именно в душе заключается образ Божий (Dei simulacrum; figura Dei, effigies, редко imago), который Лактанций практически не отличает от подобия Божия (Dei similitudo)1326. Он состоит в разумности человека (sensus atque ratio, De opif. Dei,2; 8; Epit., 41), в его способности мыслить, разуметь, понимать, предусматривать и распоряжаться (cogitare, sapere, intelligere, providere, praestare; De ira Dei, 18). Поэтому человек – это «живое существо, мыслящее и наделенное разумом» (animal intelligens et rationis capax, Div. Inst., II.1). Именно разум ответственен в человеке за правильный выбор (De ira Dei, 13; De opif. Dei, 19). У человека есть две главные нравственные обязанности (officium justitiae): во-первых, соединение с Богом (conjungi cum Deo), во-вторых, – с человеком; первая называется религией (religio)1327, а вторая – милосердием, или человечностью (misericordia vel humanitas, Div. Inst., VI.10; 11–12).

7.3. Грехопадение и его последствия

Первые люди были помещены Богом в раю, то есть в «изобилующем плодами и сладчайшем саду, который Бог насадил в восточных областях и произрастил в нем всякого рода деревья, чтобы человек питался от их разнообразных плодов и, не ведая никаких трудов, служил бы Богу Отцу высшим благочестием. Тогда Бог дал человеку определенную заповедь, и если бы человек соблюдал ее, то пребывал бы бессмертным, а если бы преступил, то был бы наказан смертью. Эта заповедь состояла в том, чтобы не вкушать от одного древа, которое росло посреди рая и в котором Бог заключил познание добра и зла» (Div. Inst., II.13). Вместе с тем Лактанций полагает, что Бог, наделив человека мудростью, назначение которой состояло в различении добра и зла, уже положил пред ним равным образом и добро, и зло; ведь никто не может избирать лучшее и знать, что есть добро, если он не узнает в то же время, как избегать того, что есть зло, поскольку оба эти понятия тесно взаимосвязаны. В раю человеку были даны как бесчисленные блага, которыми он мог наслаждаться, так и зло, которого он должен был остерегаться; ведь если не было бы никакого зла, никакой опасности и ничего, что могло бы повредить человеку, то отпала бы всякая необходимость в мудрости (De ira Dei, 13; 15). Кроме того, Бог попустил диаволу, который завидовал творениям Божиим, «пустить в ход все свои происки и лукавство для того, чтобы обмануть (ad decipiendum) человека и лишить его бессмертия. Сначала тот обманом соблазнил жену (dolo illexit), чтобы она вкусила запрещенный плод, а через нее внушил и самому человеку, чтобы он преступил Божий закон. И вот, обретя знание добра и зла (percepta scientia boni et mali), человек стал стыдиться своей наготы и скрылся от лица Божия, чего прежде не случалось. Тогда Бог изгнал человека из рая, произнеся над грешником приговор (sententia), чтобы тот трудом добывал себе пропитание, а рай окружил огнем, чтобы человек не мог туда взойти до тех пор, пока [Бог] не совершит на земле высший Суд (summum judicium) и, после уничтожения смерти (morte sublata), не призовет на то же место праведных мужей, своих почитателей» (Div. Inst., II.13). Так, согласно Божественному приговору, смерть стала сопровождать человека, и жизнь человеческая стала временной (ibid.)1328. Причину того, что Бог попустил диаволу искушать человека, Лактанций видит в том, чтобы диавол своей злобой побуждал человека к добродетели, которая не может быть совершенна, если не возбуждается, не укрепляется в постоянных испытаниях; и вообще, нет никакой добродетели, если отсутствует противник (ibid., III.29)1329. При этом Лактанций, верный своему дуалистическому образу мысли, упускает из виду, что Богу для того, чтобы быть добродетельным, вовсе не нужен противник. По Лактанцию, «нельзя будет различить добродетели, если не будет противоположных ей пороков, или добродетель не будет совершенной, если она не будет упражняться в несчастиях. Ведь Бог пожелал, чтобы добро и зло так отличались друг от друга, чтобы свойства добра мы познавали из зла, а зла – из добра; нельзя понять сущность одного, устранив другое. Следовательно, Бог не исключил зла, чтобы могла сохраняться сущность добродетели» (ibid., V.71330; ср. Epit., 24)1331. Получается так, что благо желанно не само по себе, но только как противоположное злу1332; а диавол и зло существуют по воле Бога и суть Его орудия для прославления праведных. Более того, источник зла и греха для человека Лактанций видит в том, что человек состоит из двух противоборствующих частей – души и тела, содной из которых связано добро, а с другой – зло; с одной – свет, жизнь, справедливость, а с другой – тьма, смерть, беззаконие. Отсюда произошло в людях извращение их природы, так что было необходимо установить закон, который мог бы воспрещать пороки и предписывать обязанности добродетели (De ira Dei, 15)1333. Эта непоследовательность свидетельствует о том, что Лактанций не видел принципиальной разницы всостоянии человека до грехопадения и после него, так что приписывал самой природе человека то, что уже Тертуллиан рассматривал как последствия грехопадения1334.

8. Сотериология и христология

Учение Лактанция о спасении и Спасителе излагается, главным образом, в IV-ой книге Divinae Institutiones (IV.10–28). В своем учении он сочетает прежде всего духовно-нравственные и онтологические аспекты христианской сотериологии.

8.1. Цели и образ спасения

По словам Лактанция, «так изначально было установлено Высшим Богом, что с приближением конца веков Сын Божий сошел на землю, чтобы воздвигнуть Храм Богу (т. е. Церковь) и научить людей праведности; сошел же Он не в ангельской силе или небесной власти, но в образе человеческом и смертной природе, чтобы преподать учение, быть преданным в руки нечестивых и принять смерть для того, чтобы, поправ ее Своей силой, воскреснуть и дать человеку, в которого Он облекся и которого носил, надежду победы над смертью и награду бессмертия» (Div. Inst., IV.10)1335. Лактанций приводит несколько оснований, почему Сын Божий родился во плоти: «Высший Бог и Родитель всего, когда захотел передать Свою религию, послал с небес Учителя праведности, чтобы в Нем и через Него новым почитателям (т. е. языческим народам, пришедшим на смену иудейскому) даровать Новый Закон; не так, как Он ранее делал через человека, но захотел, чтобы (Сын) родился как человек, чтобы стать во всем подобным Отцу. Ведь Сам Бог Отец, начало и причина сущего, не имеет родителей1336... Поэтому следовало и Сыну родиться дважды (bis nasci), чтобы и Он стал άπάτωρ и άμήτωρ «без отца и без матери»1337. В самом деле, в первом, духовном рождении (in prima nativitate spiritali) Он был άμήτωρ «без матери», поскольку родился от одного Бога Отца без участия матери. А во втором, плотском рождении (in secunda carnali) Он был άπάτωρ «без отца», поскольку был произведен на свет из чрева Девы без участия отца, чтобы, обладая средней сущностью между Богом и человеком, Он мог, словно за руку, возвести нашу немощную и слабую природу к бессмертию. Он стал и Сыном Божиим по Духу, и Сыном Человеческим по плоти, то есть одновременно и Богом, и Человеком» (ibid., IV.131338; 25; Epit., 431339). По мнению Лактанция, причина того, что Христос родился в роде иудейском, заключается в том, что Бог, будучи снисходительным и милосердным к Своему народу, который неоднократно изменял Ему, послал Своего Сына именно к тем, которых ненавидел, чтобы не закрыть им навсегда путь к спасению, и чтобы они не могли уже иметь законного оправдания, если они не примут и отвергнут посланного к ним Царя (ibid., IV.11)1340. Однако поскольку иудеи в конце концов отвергли Единородного Сына Божия, Он передал святую Божию религию другим народам, не знавшим истинного Бога, чтобы научить их праведности, которую оставил неверный народ, открыть им священную тайну единого и истинного Бога, чтобы не было на земле ни одного народа, которому было бы отказано в надежде на бессмертие (ibid., IV.11–12)1341.

8.2. Христология

Как мы видели, Лактанций ясно и недвусмысленно учит о едином лице Спасителя (хотя и не употребляет самого термина persona «лицо»), поскольку «Тот, Кто изначально был Сыном Божиим, еще раз родился по плоти» (qui cum esset a principio Filius Dei, regeneratus est denuo secundum carnem, ibid., IV.8)1342, вследствие чего Он одновременно был «и Богом, и человеком, соединенным (букв. «смешанным»)1343 из той и другой природы» (Deum fuisse et hominem ex utroque genere permistum, ibid., IV.13). Сын Божий воплотился и облекся в одеяние плоти (corporatus est et veste carnis indutus, ibid., IV.26). Если бы Христос был только Богом, Он не мог бы дать человеку действительный образец добродетели; а если бы Он был только человеком, то не мог бы привлечь людей к праведности, не имея соответствующего авторитета и добродетели, превосходящей человека (ibid., IV.25). Таким образом, Лактанций рассматривает Христа как «Бога во плоти» (Deus in carne, ibid., IV.25), однако под плотью понимает всего человека (homo); при этом он совершенно не допускает возможности рассматривать Христа просто как одного из вдохновенных людей, через которого говорил Бог (ibid., IV.13)1344.

Согласно Лактанцию, после соединения две природы во Христе неизменно сохранили свои естественные свойства и действия: «Сила Божия проявлялась в Нем через деяния, которые Он совершил, а немощь человеческая – через страдания, которые Он перенес» (ibid., IV.13)1345. Человеческая природа, в которую облекся (induerat) Сын Божий и которую Он носил (gerebat), хотя и произошла от Девы безмужно1346, но была во всем подобна нашей (homini simillimum), в том числе была подверженной страданиям (subjectus passionibus) и смертной (mortale corpus, mortalis саго, ibid., IV.10; 24; 25), чтобы в ней были побеждены страдания и смерть. Ведь если бы Христос был только бессмертным, Он ни коим образом не мог бы дать человеку пример победы над смертью (ibid., IV.24). Более того, согласно Лактанцию, Христос воспринял плоть, зараженную «естественным» грехом: «Он был крещен пророком Иоанном в реке Иордане, чтобы в духовной купели устранить не Свои грехи, но плоти, которую Он носил, чтобы как иудеев через обрезание, так и язычников спасти через крещение, то есть обливанием очищающей влаги» (ibid., IV.15)1347. «Плоть немощна и подвержена греху, а грех – это пища смерти; поэтому и пришел Посредник (mediator), то есть Бог во плоти, чтобы плоть могла последовать Ему и чтобы Он избавил человека от смерти, чья власть была сосредоточена в плоти. Поэтому Он облекся в плоть (carne se induit), чтобы, покорив плотские вожделения, научить, что грех совершается не по необходимости, а по добровольной склонности» (ibid., IV.25)1348. Вся сотериология Лактанция основывается на уже известном нам принципе: «не воспринятое не уврачевано»1349: «Если бы кто-нибудь сказал [Христу]: «Ты требуешь невозможного), то Он ответил бы: «Вот, Я Сам [это] делаю». – «Но ведь я облечен в плоть, которой свойственно грешить». – «И Я ношу ту же самую плоть, но грех надо Мной не властвует». – «Но мне трудно отказаться от богатства, поскольку никто не может жить в этом теле по-другому». – «Вот, и у Меня есть тело, но я противоборствую всякому вожделению». – «Я не могу за правду перенести ни страдания, ни смерть, потому что я слаб». – «Вот, и надо Мной имеют власть страдание и смерть, но именно то, чего ты боишься, Я побеждаю, чтобы сделать тебя победителем страдания и смерти. Я первый прохожу через то, относительно чего ты оправдываешься, что не можешь этого перенести. Если ты не можешь следовать за повелевающим, то следуй за Тем, Кто идет впереди тебя»» (ibid., IV.24)1350. Отсюда «совершенно ясно, что Тот, Кто есть Начальник жизни и Наставник праведности, должен быть телесным... Он Сам должен быть подверженным немощи плоти и тела и воспринять в Себя добродетель, Наставником которой является, чтобы научить ей и словом, и делом. Он также должен быть подвержен смерти и остальным страданиям, поскольку в перенесении страдания и смерти заключается обязанность добродетели; всё это должен перенести совершенный Наставник, чтобы учить, что это можно перенести» (ibid., IV.24)1351.

8.3. Сотериология

На основании всего сказанного отметим кратко, в чем, по мнению Лактанция, заключалось совершенное Христом спасение. Во-первых, очень часто Лактанций говорит о том, что Христос как Учитель и Наставник (doctor, magister) отвратил людей от ложных религий и научил их почитанию истинного Бога (то есть истинной религии)1352 и делам праведности и добродетели (ibid., IV.11; 12; 14; 25–26 и др.): «Бог, решив освободить человека, послал на землю Учителя добродетели (magister virtutis), Который спасительными заповедями направил людей к непорочности, а явными деяниями и поступками раскрыл путь праведности, идя по которому и следуя за своим Наставником (doctorem suum), человек достигнет жизни вечной» (ibid., IV.26). Во-вторых, Лактанций говорит о духовно-нравственном примере, который дал нам Христос Своей жизнью и особенно Своей смертью (ibid., IV.24–26). В-третьих, Христос реально в Самом Себе, в Своем человечестве, победил страдания и смерть, а Своим воскресением даровал людям надежду на бессмертие (ibid., IV.10; 12). Именно в этом Лактанций видит роль Христа как Посредника между Богом и человеком: «Греки называют Его μεσίτην «Посредник», потому что Он может привести человека к Богу, то есть к бессмертию» (ibid., IV.251353; ср. IV.13, цит. выше)1354. Эти три важнейших аспекта сотериологии Лактанция можно свести к трем именам Христа: magister justitiae «Учитель праведности», dux virtutis «Вождь добродетели», victor mortis «Победитель смерти». В-четвертых, хотя Лактанций сравнительно мало внимания уделяет жертвенному, искупительному аспекту спасения, он говорит, что Христос был чистым и непорочным Ангцем, праведными святым, Которого принесли в жертву иудеи, и стал спасением для всех тех, кто начертал на своем челе знамение Крови, то есть Креста, по которому текла Кровь (ibid., IV.26)1355. Наконец, в-пятых, Лактанций говорит о Христе как Первосвященнике в новом Храме Божием, то есть в Своей Церкви; Он обладает в нем предвечным священством, и войти во святое святых Храма и пред лице Божие можно только через Того, Кто воздвиг этот Храм (ibid., IV.14)1356.

9. Экклезиология

Лактанций развивает весьма возвышенное, духовное учение о христианской Церкви и богослужении, в котором, тем не менее, практически отсутствует иерархически-сакраментальный элемент. Церковь есть собрание верующих (sanctum corpus, ibid., IV.30), «Храм Божий (templum Dei), который заключается не в стенах, а в сердце и вере людей, верующих в Него и называющихся верными» (ibid., IV.13)1357; это тот вечный и бессмертный Храм, который воздвиг Христос и в котором Он Первосвященник (ibid., IV.141358; 30; De mort, pers., 1; 15). Церковь Христова есть истинная и вселенская (vera et catholica Ecclesia), хранящая истинное богопочитание; только в ней есть исповедь и покаяние, и только она спасительно врачует язвы греха (Div. Inst., IV.30)1359. Она есть источник истины и местопребывание веры (fons veritatis, domicilium fidei; domus fidelis), вне которого нет надежды на жизнь вечную и спасение (ibid.). Полемизируя с языческим культом, Лактанций, подобно Минуцию Феликсу, учит, что совершающееся в Церкви христианское богослужение имеет исключительно духовные формы1360. Согласно Лактанцию, христиане почитают Бога Творца «чистым и целомудренным духом» (Deum pura et integra mente coleremus), поскольку «это Святое и единственное Величие не требует от человека ничего иного, кроме одной непорочности (sola innocentia), которую если кто приносит Богу, тот благочестиво и религиозно приносит Ему достаточную жертву» (ibid.,VI.1)1361. Бестелесному и нетленному Богу следует приносить в дар целомудрие души, а в жертву – хвалу и пение. Если Бог невидим, то Его следует почитать тем, что невидимо; поэтому нет иной истинной религии, кроме той, которая заключается в добродетели и праведности (ibid., VI.25)1362. Стоя на таких позициях, Лактанций из всех церковных таинств вскользь упоминает только крещение (ibid., III.26; IV.15; V.19; VII.5) и покаяние (paenitentia, resipiscentia = μετάνοια), являющееся «дверью спасения» (portus salutis) и не требующее никаких внешних условий для своего совершения (ibid., IV.30; VI.13; 24; Epit., 671363).

10. Эсхатология

10.1. Конец времен и признаки его наступления

Учение Лактанция о последних временах имеет много общего с хилиазмом Коммодиана и свт. Викторина Петавского1364, хотя и различается в деталях. Однако, в отличие от эсхатологии последних, учение Лактанция основывается не только на свидетельствах Св. Писания и иудео-христианских апокрифов, но и на пророчествах Истаспа, Сивилл и Гермеса Трисмегиста (см. Div. Inst., VII.18 и далее). Подобно Викторину, Лактанций в своем учении о мировых эпохах исходит из библейской аритмологии: «Поскольку все дела Божии были совершены в течение шести дней, то на протяжении шести веков, то есть шести тысяч лет, мир должен пребывать в этом состоянии. Ибо великий день Божий ограничивается периодом в тысячу лет... И подобно тому, как Бог трудился над созданием вещей в течение шести дней, так и религия и истина должны трудиться в продолжение шести тысяч лет, когда будет преобладать и господствовать зло. И опять, поскольку, завершив дела, Бог почил в седьмой день и благословил его, необходимо, чтобы в конце шестого тысячелетия все зло было устранено с земли, и на протяжении тысячи лет царствовала справедливость; и будет тогда отдых и успокоение от трудов, в которых мир уже давно пребывает» (ibid.,VII.141365; ср. VII.25). Лактанций был убежден, что до конца шестого тысячелетия осталось не более 200 лет (ibid., VII.25). Этому будет предшествовать умножение всех видов зла на земле: войн, убийств, злодеяний, пороков; царство разделится, Римская империя падет и власть возвратится в Азию; вновь будет править Восток, а Запад будет рабствовать. Восстанут десять царей и разделят между собой весь мир. Но внезапно против них поднимется могущественнейший враг (hostis potentissimus) с крайнего Севера и победит трех из них, а с другими заключит союз и будет провозглашен всеобщим верховным царем (princeps omnium). Правление его над всей землей будет невыносимо жестоким. Верующие будут преследуемы, но за все эти пороки и злодеяния народы всего мира будут поражены ужасными небесными карами (caelestibus plagis): землетрясениями, потопами, эпидемиями, голодом, засухой, жарой, холодом и т. п., которые будут предвещаться чудесными знамениями. Из всех людей едва ли останется в живых десятая часть, а из истинных поклонников Бога сохранится лишь третья часть (ibid., V II.15–16).

При наступлении самого конца времен Бог пошлет на землю великого пророка, который сотворит знамения и чудеса и обратит многих людей к познанию и почитанию истинного Бога. Однако внезапно из Сирии явится иной царь, рожденный злым духом (malo spiritu genitus), совратитель и губитель рода человеческого, и ополчится против этого пророка и убьет его; но тот через три дня воскреснет и на виду у всех будет восхищен на небо (ibid., VII.17). Тогда нечестивый царь (impius rex), который сам будет лжепророком (mendaciorum propheta), провозгласит себя Богом и повелит почитать себя как Сына Божия; это и будет антихрист. И дана будет ему власть творить знамения и чудеса, которыми он устрашит людей и принудит их поклониться себе; и многие мудрецы соблазнятся. Затем он воздвигнет жестокое гонение на верующих, какого еще не было от начала мира. Те, кто поверит и покорится ему, будут запечатлены им, словно скоты, а те, кто отвергнет печать его (nota ejus), скроются в горах или будут преданы казни. И он будет опустошать землю 42 месяца. Потом нечестивый царь соберет огромное войско и окружит гору, на которой укрылись праведные; а те, видя страшную опасность, возопиют к Богу о помощи (ibid., VII.17). И Бог тотчас услышит их и пошлет им с неба Спасителя (liberator) – Христа, Великого Царя и Сына Божия (ibid., VII.17; 19).

10.2. Второе Пришествие Христа и тысячелетнее Царство праведных

Второе Пришествие совершится глубокой и темной ночью, когда вдруг отверзнется среднее небо (caelum medium), и всю землю, подобно молнии, озарит свет нисходящего Бога. Внезапно с неба упадет меч, и Христос в сопровождении ангелов сойдет на середину земли; Ему будет предшествовать неугасимый огонь. Произойдет сражение; ангельские воинства сокрушат все вражьи полки, окружившие гору, и только антихрист спасется, потеряв всю свою силу (ibid., VII. 19). Он соберет новые войска и вновь вступит в сражение, пока наконец в четвертой битве все нечестивые не будут уничтожены, а сам он схвачен и вместе с остальными союзными царями приведен ко Христу, Который осудит их и предаст заслуженным карам. Так зло и нечестие будут истреблены с лица земли, и земля успокоится (ibid., VII. 19). После этого отверзнется ад, и воскреснут мертвые и предстанут на великий Суд (judicium magnum) Христа. Однако на этом Суде будут судимы не все люди, но только те, кто исповедовал истинную религию, поскольку те, кто не познал Бога, уже осуждены и не воскреснут на этот Суд. Все дела верующих, совершенные ими в течение жизни, будут взвешены, и те, чьи добрые дела перевесят, получат блаженную жизнь (vita beata); а те, чьи злые дела перевесят, будут приговорены к наказаниям (ibid., V II.20). Для этого произойдет воскресение тел, ведь хотя души сами по себе могут испытывать наказания, наложенные на них Богом, но поскольку грехи совершались ими в телах, люди снова будут облечены плотью, чтобы в ней искупить свою вину (piaculum solvant, ibid., VII.20–21). Подобно Минуцию Феликсу и Тертуллиану1366, Лактанций доказывает возможность воскресения тем, что если Бог в начале неизреченным образом сотворил человека, то Он может и воссоздать его заново (ibid., VII.23). Однако воскресшая плоть будет непохожа на нынешнюю земную плоть, но станет неразрушимой и вечной, чтобы она могла переносить наказания и вечный огонь (ibid., VII.21). Не следует считать, что души тотчас после смерти подвергаются Божественному Суду, поскольку все они до времени содержатся в общей темнице (in una communique custodia) до тех пор, покане наступит время, когда Высший Судия будет разбирать их заслуги. Тогда те, чья праведность будет подтверждена, получат награду бессмертия (praemium immortalitatis), а те, чьи грехи и злодеяния будут раскрыты, не воскреснут, но вместе с нечестивыми будут содержаться во тьме, предназначенные для будущего вечного наказания (ibid., VII.21).

После Суда воскресшие праведники соберутся со всего мира во Святой Град, который будет воздвигнут посреди земли (in medio terrae), и будут царствовать с Богом тысячу лет (milleannis cum Deo regnent); они уже не могут умереть или претерпеть насилие, но будут вести блаженную жизнь (ibid., VII.22;24). Христос будет жить среди этих людей в течение всей тысячи лет и будет справедливо управлять ими. Те праведники, которых тысячелетнее святое Царство (mille anni regnum, regnum sanctum) застанет живыми, уже не умрут, но в течение этой тысячи лет произведут бесчисленное потомство, которое будет святым и любезным Богу. А те, которые воскреснут из мертвых, будут начальствовать над живыми как судьи (ibid., VII.24). Язычники не будут полностью уничтожены с лица земли, но часть их будет оставлена для того, чтобы вечно служить праведникам (subjugentur perpetuae servituti), которые будут торжествовать над ними победу. Цари народов придут со всех концов земли с дарами и подарками, чтобы поклониться и почтить Великого Царя. В это время диавол, князь бесовский (princeps daemonum), будет связан цепями и будет содержаться под стражей в течение тысячи лет небесного Царства (mille annis caelestis im perii), когда на земле будет править справедливость, чтобы он не причинил никакого зла народу Божию. Тогда в мире не будет более тьмы, и луна станет яркой, как солнце, и не будет более уменьшаться; а солнце будет давать в семь раз больше света, чем теперь. Откроется плодородие земли, которая сама собой будет приносить обильнейшие урожаи; горные ущелья будут источать мед, из источников потечет вино, а реки будут изобиловать молоком. Весь мир обрадуется, и вся природа сущего будет ликовать, избавившись от господства зла, нечестия, преступлений и заблуждений. Все животные, хищные и травоядные, будут жить в мире друг сдругом и человеком. Люди будут вести спокойную жизнь в изобилии и будут царствовать вместе с Богом (ibid., VII.24). Примечательно, что Лактанций полагает, что это будет возвращением так называемого «золотого века» (aurum saeculum, aura tempora), который языческие поэты называли царством Кроноса (Сатурна, saturnia regna), а Св. Писание называет раем (ibid., V.7; VII.2;24).

Когда же станет подходить к концу седьмая тысяча лет, диавол будет вновь развязан и отпущен на свободу. Он поднимет всех язычников (omnes gentes), находящихся под властью праведников, на войну со Святым Градом и соберет огромное войско, которое окружит и возьмет Град в осаду. Тогда откроется последний гнев Божий на язычников, и Он разобьет всех их до одного. Но сначала Он поразит землю: расколются горы, опустятся холмы, разрушатся стены всех городов; солнце не будет заходить три дня, и наступит ужасная жара, с неба польется огненный дождь, сера и каменный град. Все враждебные и нечестивые люди погибнут, горы наполнятся трупами, и поля – костями. В это время народ Божий укроется в пропастях и расщелинах земли, пока не окончится гнев Божий на язычников и последний Суд (extremum judicium, ibid., VII.26).

10.3. Всеобщее воскресение и Страшный Суд

После этого праведники выйдут из своих укрытий и увидят, что весь род нечестивых окончательно уничтожен; и не будет уже в этом мире другого народа, кроме народа Божия (gens Dei). Затем семь лет будет мир и вечный покой. Когда же завершится седьмая тысяча лет, Бог обновит мир; небо свернется, земля изменится. Тогда Бог преобразит людей по подобию ангелов; и они будут белы, как снег; и будут вечно жить пред лицом Вседержителя, и будут приносить жертвы своему Господу и служить Ему вовек (ibid., VII.261367; ср. VI.25; Epit., 67). В то же время произойдет второе и всеобщее воскресение, когда воскреснут и беззаконные для вечных мучений. Будет схвачен и их владыка диавол сосвоими слугами и осужден на казнь, а вместе с ним и вся толпа нечестивых за свои злодейства вечно будет гореть в огне пред лицом ангелов и праведников (ibid., VII.261368; ср. De ira Dei, 23). Это будет «смерть вторая» (secunda mors), вечная и полная тяжких мучений – то есть вечное наказание (aeterna poena, ibid., VII.10; ср. II.13). Действительно, Лактанций различает два вида смерти: первая смерть – это «разрушение природы живых существ» (naturae animantium dissolutio) или, по-другому, «разделение души и тела» (corporis animaeque seductio); а вторая смерть – «перенесение вечного страдания (aeterni doloris perpessio), или, по-другому, «осуждение душ [вместе с телами] на вечные муки за грехи» (animarum pro meritis ad aeterna supplicia damnatio, Div. Inst., II.13)1369.

Божественный огонь (divinus ignis), которым будут производиться эти вечные наказания, сам собой вечно живет и имеет силу без всякого материала; к нему не примешан дым, но он чистый и жидкий, наподобие воды. Одной и той же силой они сжигает нечестивых, и воссоздает; и сколько он поглощаетот тел, столько и восстанавливает, тем самым доставляя самому себе вечную пищу (ibid., VII.21)1370. Даже праведники будут испытаны этим огнем; и те, чьи грехи перевесят, будут охвачены огнем и опаляемы; а те, кого праведность и добродетель закалит, не почувствуют силы этого огня; ибо они имеют в себе нечто Божественное (aliquid in se Dei), что укротит пламя этого огня (ibid.).

* * *

1154

Полное имя: Луций Целий (Цецилий) Фирмиан Лактанций (лат. Lucius Caelius (Caecilius) Firmianus Lactantius). О значении этих имен см. Садов А.И. Древнехристианский Церковный писатель Лактанций. СПб., 1895. С. 1–6.

1155

Существует предположение, основанное на имени Firmianus, что Лактанций родился в г. Фирмиум (Firmium) в Пиценской области средней Италии (см. Садов. Указ. соч. С. 6; а также McDonald М. F. General Introduction / /Lactantius. The Divine Institutes. Washington, 1964. P. xi, n. 8). Однако эпиграфические данные о распространенности латинских и итальянских имен в Африке делают это предположение необоснованным. Кроме того, засвидетельствовано, что Лактанций был учеником Арнобия из г. Сикки (Северная Африка).

1156

См. Садов. Указ. соч. С. 10.

1157

Ему Лактанций посвятил сокращенный вариант своего главного сочинения (Epitome Divinarum Institutionum, praef., PL 6, 1018ВС). Весьма вероятно, что Пентадий был родным братом Лактанция. См. Садов. Указ. соч. С. 11; 251–252.

1158

См. Hieronymus, De vir. ill., 80: Firmianus, qui et Lactantius, Arnobii discipulus. Интересно, что сам Лактанций никогда не упоминает о своем учителе. Об Арнобии см. выше, глава VII.

1159

Divinae Institutiones, I, praef. (PL 6, 114A): illa oratoria, in qua diu versati, non ad virtutem, sed plane ad argutam malitiam juvenes erudiebamus.

1160

Hieronymus, De vir. ill., 80: Habemus ejus Symposium, quod adolescentulus scripsit Africae... et alium librum qui inscribitur Grammaticus.

1161

Другая возможная дата – 301 г.

1162

Divinae Institutiones, V.2: Ego cum in Bithynia oratorias litteras accitus docerem. Hieronymus, De vir. ill., 80: Lactantius... sub Diocletiano principe accitus cum Flabo grammatico, cujus de Medicinalibus versu compositi exstant libri, Nicomediae rhetoricam docuit.

1163

Hieronymus. Op. cit.: "Οδοιπορικόν de Africa usque Nicomediam, hexametris scriptum versibus.

1164

Hieronymus. Op. cit.: penuria discipulorum ob Graecam videlicet civitatem, ad scribendum se contulit.

1165

См. Hieronymus. Op. cit., а также далее в разделе II.

1166

См. Тюленев В.М. Лактанций: христианский историк на перекрестке эпох. СПб., 2000. C. 9–10.

1167

Divinae Institutiones, V.2.

1168

Ibid., V.11.

1169

De opifico Dei, 1: in summis necessitatibus. Cp. Hieronymus, Chronicon, PL 27, 669: Lactantius... in hac vita pauper, ut plerumque etiam necessariis indiguerit, nedum deliciis.

1170

McDonald. Op. cit. P. xiii. Предполагают, что Лактанций был очевидцем событий 311–313 гг. в Малой Азии, поскольку он показывает особую осведомленность о них в своем историческом труде De mortibus persecutorum. См. Тюленев. Указ. соч. С. 11, прим. 1.

1171

Hieronymus, De vir. ill., 80: Hic extrema senectute magister Caesaris Crispi, filii Constantini, in Gallia fuit, qui postea a patre interfectus est. Idem. Chronicon, PL 27, 669: Crispum Lactantius latinis litteris erudiit. Возможно, Лактанций приехал в Галлию еще раньше, через два года после начала гонений Диоклетиана.См. Тюленев. Указ. соч. С. 10, прим. 2.

1172

См. Садов. Указ. соч. С. 64.

1173

Точная дата смерти Лактанция неизвестна; традиционно считается, что он умер после 325 г. См. Тюленев. Указ. соч. С. 11.

1174

По-видимому, впервые так назвал Лактанция Пико Делла Мирандола (см.Opera omnia. Bâle, 1573. P. 21). См. также PL 6, 80В; Hieronymus, Ер. 58.10: Lactantius quasi quidam fluvius eloquentiae Tullianae (а также Ep. 70.5, цитируемое ниже).

1175

Hieronymus, Chronicon, PL 27, 669: Lactantius... vir omnium suo tempore eloquentissimus.

1176

Hieronymus, Ep. 58.10: Lactantius quasi quidam fluvius eloquentiae Tullianae.

1177

О христианских источниках богословия Лактанция см. ниже, § 1.

1178

Далее: De opif. Dei.

1179

Hieronymus, De vir. ill., 80: auditor suus.

1180

См. Hieronymus, Ep. 70.5: si legere volueris, Dialogorum Ciceronis epitome repperies.

1181

Далее: Div. Inst.

1182

Сам Лактанций объясняет это тем, что число семь означает полноту и всеобъемлемость (Div. Inst., I.1; 1.7).

1183

Et si quidam prudentes, et arbitri aequitatis, Institutiones civilis juris compositas ediderunt, quibus civium dissidentium lites contentionesque sopirent: quanto melius nos et rectius divinas Institutiones litteris persequemur; in quibus non de stillicidiis, aut aquis arcendis, aut de manu conserenda, sed de spe, de vita, de salute, de immortalitate, de Deo loquemur, ut superstitiones mortiferas, erroresque turpissimos sopiamus?

1184

См. выше, глава III.

1185

См. Quasten. Op. cit. Vol. II. P. 398. Кроме того, в некоторых рукописях трактата Divinae Institutiones встречается небольшой отрывок De extremo judicio («О последнем Суде», PL 6, 821С–822С).

1186

Далее: Epit.

1188

De vir. ill., 80.

1189

О Донате см. ниже.

1190

См. выше, глава VII § 2.

1191

Deus igitur non est, si nec movetur, quod est proprium viventis.

1192

Ita qui bonos diligit, et malos odit, et qui malos non odit, nec bonos diligit: quia et diligere bonos, ex odio malorum venit; et malos odisse, ex bonorum charitate descendit.

1193

Далее: De mort. pers.

1194

В то время был известен один исповедник, носивший имя Донат, который был арестован в самом начале гонения Диоклетиана в 303 г. и отпущен на свободу в 311 г. после издания эдикта Галерия о веротерпимости. См. Лактанций. О смертях преследователей / Перевод и вступительная статья Тюленева В.М. СПб., 1998. С. 107–108, прим. 1. Кроме того, в заглавии единственной сохранившейся рукописи этого трактата, хранящейся в Парижской Национальной библиотеке (Codex Paris. 2627, XI век) Донат также назван исповедником: ad Donatum confessorem.

1195

См. выше, главы II и III, раздел «Труды».

1196

Historiae, II.73.

1197

Ер. ad Cor., 25.

1198

См. Hieronymus, De vir. ill., 80.

1199

Об этих сочинениях см. выше, раздел I.

1200

Ср. Div. Inst., VI. 14–24.

1201

См. Quasten. Op. cit. Vol. II. P. 405.

1202

Ep. 58.10: Lactantius... utinam tam nostra confirmare potuisset, quam facile aliena destruxit.

1203

incredibilis enim vis eloquentiae et argumentandi disserendique subtilitas quemvis facile deceperit: quos partim nostris armis partim vero ex ipsorum inter se concertatione sumptis revincemus.

1204

Et quam multa alia de Deo nostris similia locutus est: quae nunc differo, quod aliis locis opportuniora sunt. Nunc satis est demonstrare, summo ingenio viros attigisse veritatem, ac pene tenuisse; nisi eos retrorsum infatuata pravis opinionibus consuetudo rapuisset, qua et deos alios esse opinabantur.

1205

Veniamus ad auctores; et eos ipsos ad veri probationem testes citemus, quibus contra nos uti solent, poetas dico ac philosophos.

1206

См. выше, глава I § 6.1; глава II § 10.

1207

См. ниже, § 8.

1208

vera cognitio, qua nulla est homini jucundior voluptas.

1209

Интересно отметить, что Лактанций не отказывает в разумности и остальным животным, хотя у бессловесных разум служит инстинктивному стремлению к сохранению жизни, а у человека – к ее продолжению: Equidem sic arbitror, universis animalibus datam esse rationem, sed mutis tantummodo ad vitam tuendam, homini etiam ad propagandam. Кроме того, только человеку присущ превосходный разум, или мудрость, благодаря которой он может выходить за рамки феноменального мира и познавать самого Творца (Div. Inst.,lll.10).

1210

Sapere, id est, veritatem quaerere, omnibus sil innatum.

1211

Ut sol oculorum, sic sapientia lumen est cordis humani.

1212

Sapientia enim facit, ut etiam Deum cognoscamus et per eam cognitionem immortalitatem assequamur; quod est summum bonum.

1213

Metamorphoses, I.84–86.

1214

De natura deorum, II.140.

1215

Parens enim noster ille unus et solus, et cum fingeret hominem, id est animal intelligens et rationis capax, eum vero ex humo sublevatum ad contemplationem sui artificis erexit. Лактанций полагает, что именно на это указывает греческое слово άνθρωπος «чело-век», то есть «тот, кто смотрит вверх» (sursum spectet, Div. Inst., II.1; Epit., 20.9).

1216

Quod planius argumentum proferri potest, et mundum hominis, et hominem sui causa Deum fecisse, quam quod ex omnibus animantibus solus ita formatus est, ut oculi ejus ad caelum directi, facies ad Deum spectans, vultus cum suo parente communis sit, ut videatur hominem Deus, quasi porrecta manu allevatum ex humo, ad contemplationem sui excitasse?

1217

Solum ex omnibus caeleste ac divinum animal esse hominem, cujus corpus ab humo excitatum, vultus sublimis, status rectus originem suam quaerit, et quasi contempta humilitate terrae, ad altum nititur, quia sentit summum bonum in summo sibi esse quaerendum, memorque conditionis suae, qua Deus illum fecit eximium, ad artificem suum spectat? См. выше, глава I § 3.3 и прим.

1218

Ср. Non ergo mundus oculis, quia utrumque est corpus, sed Deus animo contemplandus est: quia Deus, ut est ipse immortalis, sic animum voluit esse sempiternum. Dei autem contemplatio est, venerari et colere communem parentem generis humani (Div. Inst., III.9).

1219

Similiter Deus non aspectu nobis aliove fragili sensu comprehendendus est: sed mentis oculis intuendus, cum opera ejus praeclara et miranda videamus.

1220

Is agnoscat Deum, qui, unde ortus sit, quasi recordetur.

1221

Anima... quia Deum, qui sempiternus est, et quaerit, et diligit, ipsa cogente natura, sentiens vel unde orta sit, vel quo reversura.

1222

Sed neque adepti sunt id quod volebant: et operam simul atque industriam perdiderunt; quia veritas, id est arcanum summi Dei, qui fecit omnia, ingenio ac propriis non potest sensibus comprehendi: alioqui nihil inter Deum hominemque distaret, si consilia et dispositiones illius majestatis aeternae cogitatio assequeretur humana

1223

Summum igitur hominis bonum in sola religione est.

1224

Quod quia fieri non potuit, ut homini per seipsum ratio divina innotesceret, non est passus hominem Deus lumen sapientiae requirentem diutius errare, ac sine ullo laboris effectu vagari per tenebras inextricabiles; aperuit oculos ejus aliquando, et notionem veritatis munus suum fecit: ut et humanam sapientiam nullam esse monstraret, et erranti ac vago viam consequendae immortalitatis ostenderet.

1225

Denique cum aperiret homini veritatem Deus, ea sola scire nos voluit, quae interfuit hominem scire ad vitam consequendam: quae vero ad curiosam et profanam cupiditatem pertinebant, reticuit, ut arcana essent.

1226

Некоторые исследователи видят в учении Лактанция о мудрости определенное влияние гностицизма. См. Wlosok A. Laktanz und die philosophische Gnosis. Heidelberg, 1960. S. 212–215.

1227

Naturam hominis hanc Deus esse voluit, ut duarum rerum cupidus et appetens esset, religionis et sapientiae.

1228

Quibus rebus apparet, quam inter se conjuncta sint sapientia et religio: sapientia spectat ad filios, quae exigit amorem; religio ad servos quae exigit timorem. Nam sicut illi patrem diligere debent et honorare, sic hi dominum colere ac vereri. Deus autem, qui unus est, quoniam utramque personam sustinet, et patris, et domini; et amare eum debemus, quia filii sumus, et timere quia servi. Non potest igitur nec religio a sapientia separari, nec sapientia a religioni secerni; quia idem Deus est, qui et intelligi debet, quod est sapientiae, et honorari, quod est religionis. Sed sapientia praecedit, religio sequitur: quia prius est, Deum scire, consequens, colere. Ita in duobus nominibus una vis est, quamvis diversa esse videatur. Alterum enim positum est in sensu, alterum in actu. Sed tamen similia sunt duobus rivis ex uno fonte manantibus. Fons autem sapientiae et religionis, Deus est: a quo hi duo rivi si aberraverint, arescant necesse est; quem qui nesciunt, nec sapientes esse possunt, nec religiosi. Именно разделение мудрости и религии, по мнению Лактанция, является причиной ложности как языческой религии, так и языческой философии (Div. Inst., III.11).

1229

Ubi autem sapientia cum religione inseparabili nexu cohaeret, utrumque verum esse necesse est; quia et in colendo sapere debemus, id est scire, quid nobis et quomodo sit colendum, et in sapiendo colere, id est re et actu, quod scierimus, implere. Ubi ergo sapientia cum religione conjungitur? Ibi scilicet, ubi Deus colitur unus; ubi vita et actus omnis ad unum caput et ad unam summam refertur; denique iidem sunt doctores sapientiae, qui et Dei sacerdotes... Idcirco et in sapientia religio, et in religione sapientia est. Ergo non potest segregari; quia sapere nihil aliud est, nisi Deum verum justis ac piis cultibus honorare.

1230

Nam cum sint gradus multi, per quos ad domicilium veritatis ascenditur, non est facile cuilibet evehi ad summum... Primus autem gradus est, intelligere falsas religiones, et abjicere impios cultus deorum humana manu fabricatorum. Secundus vero, perspicere animo, quod unus sit Deus summus, cujus potestas ac providentia effecerit a principio mundum, et gubernet in posterum. Tertius, cognoscere ministrum ejus ac nuntium, quem legavit in terram; quo docente, liberati ab errore, quo implicati tenebamur, formatique ad veri Dei cultum, justitiam disceremus.

1231

Primus autem sapientiae gradus est, falsa intelligere; secundus, vera cognoscere.

1232

Una igitur spes homini, una salus in hac doctrina, quam defendimus, posita est. Omnis sapientia hominis in hoc uno est, ut Deum cognoscat et colat: hoc nostrum dogma, haec sententia est.

1233

Nemo est enim tam rudis, tam feris moribus, qui oculos suos in caelum tollens, tametsi nesciat cujus Dei providentia regatur hoc omne quod cernitur, non aliquam tamen esse intelligat ex ipsa rerum magnitudine, motu, dispositione, constantia, utilitate, pulchritudine, temperatione.

1234

Est igitur divina providentia, ut senserunt ii homines, quos nominavi; cujus vi ac potestate omnia, quae videmus et facta sunt, et reguntur. Nec enim tanta rerum magnitudo, tanta dispositio, tanta in servandis ordinibus temporibusque constantia, aut olim potuit sine provido artifice oriri, aut constare tot saeculis sineincola potenti, aut in perpetuum gubernari sine perito ac sentiente rectore; quod ratio ipsa declarat.

1235

Testimonium populorum atque gentium in hac una re non dissidentium. Этот аргумент похож на эпикурово доказательство от «всеобщего согласия» (см. выше, глава 1 § 2.1 и прим.).

1236

Quoniam igitur omnia quae videmus cum ratione nata sunt, id enim ipsum nasci, efficere nisi ratio non potest, manifestum est, nihil omnino rationis expers potuisse generari.

1237

Nam si omne animal ratione constat, certe nasci ex eo non potest, quod ratione praeditum non est; nec aliunde accipi potest id, quod ibi, unde petitur, non est.

1238

Quidquid est enim, quod habet rationem, ratione sit ortum necesse est. Ratio autem sentientis sapientisque naturae est: sapiens vero sentiensque natura nihil aliud potest esse, quam Deus. Mundus autem, quoniam rationem habet, qua et regitur, et constat; ergo a Deo factus est. Quod si est conditor rectorque mundi Deus, recte igitur ac vere Religio constituta est; auctori enim rerum parentique communi honos veneratioque debetur.

1239

Quidquid enim est solido et contrectabili corpore, accipit externam vim. Quod accipit vim, dissolubile est. Quod dissolvitur, interit. Quod interit, ortum sit necesse est. Quod ortum est, habuit fontem unde oriretur, id est factorem aliquem sentientem, providum, peritumque faciendi. Is est profecto, nec ullus alius quam Deus.

1240

Sit ergo nostri operis exordium quaestio illa consequens ac secunda: utrum potestate unius Dei mundus regatur, anne multorum?

1241

Nemo est qui quidem sapiat, rationemque secum putet, non unum esse intelligat, qui et condiderit omnia, et eadem, qua condidit, virtute moderetur.

1242

Quid enim multis opus est ad mundi regimen sustinendum?.. Deus autem, qui est aeterna mens, ex omni utique parte perfectae consummataeque virtutis est. Quod si verum est, unus sit necesse est... Ita fit ut ad regendum mundum unius perfecta virtute magis opus sit, quam imbecillitate multorum.

1243

Deus vero, si perfectus est (quia perfectus est ut esse debet), non potest esse nisi unus, ut in eo sint omnia.

1244

Quidquid enim capit divisionem, et interitum capiat necesse est. Si autem interitus procul est a Deo, quia incorruptibilis est et aeternus, consequens est ut dividi potestas divina non possit. Deus ergo unus est, si nihil esse aliud potest, quod tantumdem capiat potestatis.

1245

Satis (ut opinor) ostendimus in nostris Institutionibus, deos multos esse non posse; quod divina vis ac potestas si distribuatur in plures, diminui eam necesse sit: quod autem minuitur, utique et mortale est; si vero mortalis non est, nec minui, nec dividi potest.

1246

Quod quia intelligunt isti assertores deorum, ita eos praeesse singulis rebus ac partibus dicunt, ut tamen unus sit rector eximius. Jam ergo caeteri dii non erunt sed satellites ac ministri, quos ille unus maximus et polens omnium his officiis praefecerit; et ipsi ejus imperio ac nutibus servient. Si universi pares non sunt, non igitur dii omnes sunt. Nec enim potest hoc idem esse, quod servit, et quod dominator... Ergo dii non sunt, quos parere uni maximo Deo necessitas cogit. Об ангелах-служителях см. ниже, § 5.

1247

Tamquam nos, qui unum esse dicimus, desertum ac solitarium (Deum) esse dicamus; habet enim ministros, quos vocamus nuntios... Verum hi neque dii sunt, neque deos se vocari, aut coli volunt: quippe qui nihil praeter jussum ac voluntatem Dei faciant.

1248

Satis (ut opinor) et argumentis docui, et testibus confirmavi, quod per se satis clarum est Unum esse regem mundi, unum patrem, unum Deum.

1249

Nam si Deus est nomen summae potestatis, incorruptibilis esse debet, perfectus, impassibilis, nulli rei subjectus

1250

К этим свойствам Лактанций добавляет нетварностъ (άποίητος, non factus), которое на самом деле должно рассматриваться как общее свойство всех Лиц Св. Троицы.

1251

Ср. Div. Inst., IV.13: IIIe (sc. Christus) vero exhibuit Deo fidem. Docuit enim quod Deus unus sit, eumque solum coli oportere; nec umquam se ipse Deum dixit, quia non servasset fidem, si missus ut deos tolleret, et unum assereret, induceret alium, praeter unum. Hoc erat, non de uno Deo facere praeconium, nec ejus qui miserat, sed suum proprium negotium gerere, ac se ab eo quem illustraturus venerat, separare.

1252

Nec enim potest ab ullo esse generatus, qui ipse universa generavit.

1253

Verum quia fieri non potest, quin id quod sit, aliquando esse coeperit.

1254

Ср. Коммодиан, Carm., 91–94 (см. выше, глава V § 1). Следует отметить, что это представление о самопорождении было чуждо Тертуллиану, который в отличие от Лактанция отрицательно относился к языческой культуре и философии. См. выше, глава II § 2.3.2.

1255

Solus igitur Deus, qui factus non est, et idcirco destruere alia potest, ipse destrui non potest. Permanebit semper in eo quod fuit, quia non est aliunde generatus, nec ortus, nec nativitas ejus ex aliqua alia re pendet, quae illum mutate dissolvat. Ex seipso est, ut in primo diximus libro; et ideo talis est, qualem se esse voluit, impassibilis, immutabilis, incorruptus, beatus, aeternus. Интересно отметить, как удачно Лактанций решает здесь проблему соотношения природной необходимости и свободы в Боге: с одной стороны, Бог таков, каков Он есть по Своей природе, а с другой стороны, эту природу Он задает Себе Сам как абсолютно автономный волящий Субъект.

1256

Non ergo Deus ex materia, quia sensu praeditum ex insensibili, sapiens ex bruto, impatibile de patibili, expers corporis de corporali numquam potest oriri.

1257

В некоторых местах Лактанций как будто говорит о пеком «облике» или «образе Бога» (figura Dei, forma Dei, например, De ira Dei, 2; 18), однако это выражение следует понимать не в смысле телесного облика, а в смысле совокупности духовно-разумных свойств Божиих, отражающихся в человеке как образе Божием (Div. Inst., V.8).

1258

Deus... sensu, ratione, providentia, potestate, virtute praeditus est.105

1259

Deo subjacet cogitare, sapere, intelligere, providere, praestare.

1260

In seipso habere propriam scientiam, non hominis, sed Dei est.

1261

Cujus (sc. Dei) nec virtus aestimari potest, nec magnitudo perspici, nec principium comprehendi.

1262

Unius Dei... cujus vim majestatemque tantam esse dicit in Timaeo Plato, ut eam neque mente concipere, neque verbis enarrare quisquam possit, ob nimiam ejus et inaestimabilem potestatem.

1263

Dei autem, cujus spiritus ac numen ubique diffusum, abesse numquam potest.

1264

Nam si Deus non irascitur impiis et injustis, nec pios utique justosque diligit.1

1265

Quae igitur in Deo potest esse beatitudo, si semper quietus et immobilis torpet? si precantibus surdus, si colentibus caecus? Quid tam dignum, tam proprium Deo, quam providentia?.. Deus igitur non est, si nec movetur, quod est proprium viventis: nec facit aliquid impossibile homini, quod est proprium Dei, si omnino nullam habet voluntatem, nullum actum, nullam denique administrationem, quae Deo digna sit. Et quae major, quae dignior administratio Deo assignari potest, quam mundi gubernatio, maximeque generis humani, cui omnia terrena subjecta sunt.

1266

Cum esset Deus ad excogitandum providentissimus, ad faciendum solertissimus, antequam ordiretur hoc opus mundi (quoniam pleni et consummati boni fons in ipso erat, sicut est semper), ut ab eo bonum tamquam rivus oriretur, longeque proflueret, produxit similem sui Spiritum, qui esset virtutibus Dei Patris praeditus... Exorsus igitur Deus fabricam mundi, illum primum et maximum Filium praefecit operi universo, eoque simul et consiliatore usus est, et artifice in excogitandis, ornandis, perficiendisque rebus, quoniam is et providentia, et ratione, et potestate perfectus est.

1267

Deus igitur machinator constitutorque rerum... antequam praeclarum hoc opus mundi adoriretur, sanctum et incorruptibilem Spiritum genuit, quem Filium nuncuparet. Et quamvis alios postea innumerabiles per ipsum creavisset, quos angelos dicimus, hunc tamen solum Primogenitum divini nominis appellatione dignatus est, patria scilicet virtute ac majestate pollentem. Esse autem summi Dei Filium, qui sit potestate maxima praeditus.

1268

Лактанций подчеркивает «инструментальную» роль Сына в творении, используя образ «рук Божиих»: «Сын наделен Богом Отцом столь великой мудростью и силой, что Отец в творении мира пользовался Его советом и руками» (tanta sapientia et virtute sit instructus a Deo Patre, ut et consilio ejus, et manibus uteretur in fabricatione mundi, ibid., IV.6; 8).

1269

Об этом глаголе см. выше, глава II § 2.3.2.

1270

В некоторых рукописях Divinae Institutiones, IV.14, встречается название Сына princeps angelorum «князь (начальник) ангелов», что издатели PL предлагают понимать как позднейшую арианскую интерполяцию (PL 6, 490С); однакоэто чтение оставлено в новом критическом издании текста (CSEL 19:328), и оно вполне согласуется с изложенным выше учением Лактанция о происхождении Сына Божия и ангелов как «духов Божиих». См. Studer B. La Sotériologiede Lactance // Lactance et son temps. Recherches actuelles. Actes du IV Colloque d’Études Historiques et Patristiques. Paris, 1978. P. 259.

1271

Merito igitur Sermo et Verbum Dei dicitur; quia Deus procedentem de ore suo vocalem spiritum, quem non utero, sed mente conceperat, inexcogitabili quadam majestatis suae virtute ac potentia in effigiem, quae proprio sensu ac sapientia vigeat, comprehendit.

1272

Deus in principio, antequam mundum institueret, de aeternitatis suae fonte, deque divino ac perenni spiritu suo Filium sibi ipse progenuit.

1273

Впрочем, следует признать, что для Лактанция persona «лицо» – понятие скорее грамматическое, чем богословское, и использует он его крайне редко (см. Div. Inst., IV.29).

1274

Illi (angeli) enim ex Deo taciti spiritus exierunt; quia non ad doctrinam Dei tradendam, sed ad ministerium creabantur. Ille vero cum sit et ipse Spiritus, tamen cum voce ac sono ex Dei ore processit, sicut Verbum, ea scilicet ratione, quia voce ejus ad populum fuerat usurus; id est, quod ille magister futurus esset doctrinae Dei et caelestis arcani ad hominem proferendi: quod ipsum primo locutus est, ut per eum ad nos loqueretur, et ille vocem Dei ac voluntatem nobis revelaret.

1275

Dei vocem credendum est, et manere in aeternum, et sensu ac virtute comitari, quam de Deo patre, tamquam rivus de fonte traduxerit.

1276

Hic est virtus, hic ratio, hic sermo Dei, hic sapientia.

1277

Fortasse quaerat aliquis, quomodo, cum Deum nos unum colere dicamus, duos tamen esse asseveremus, Deum Patrem et Deum Filium?

1278

Cum dicimus Deum Patrem, et Deum Filium, non diversum dicimus, nec utrumque secernimus; quia nec Pater sine Filio esse potest, nec Filius a Patre secerni, si quidem nec Pater sine Filio nuncupari, nec Filius potest sine Patre generari. Cum igitur et Pater Filium faciat, et Filius Patrem, una utrique mens, unus spiritus, una substantia est: sed ille quasi exuberans fons est, hic tamquam defluens ex eo rivus; ille tamquam sol, hic quasi radius a sole porrectus. Qui quoniam summo Patri et fidelis, et carus est, non separatur: sicut nec rivus a fonte, nec radius a sole; quia ei aqua fontis in rivo est, et solis lumen in radio: aeque nec vox ab ore sejungi, nec virtus, aut manus a corpore divelli potest. Cum igitur a prophetis idem manus Dei, et virtus, et sermo dicatur, utique nulla discretio est; quia et lingua sermonis ministra, et manus in qua est virtus, individuae sunt corporis portiones.

1279

Propiore uti exemplo libet. Cum quis habet filium, quem unice diligit; qui tamen sit in domo, et in manu patris, licet ei nomen domini potestatemque concedat, civili tamen jure et domus una, et unus dominus nominatur. Sic hic mundus una Dei domus est; et Filius ac Pater, qui unanimes incolunt mundum, Deus unus, quia et unus est tamquam duo, et duo tamquam unus. Neque id mirum, cum et Filius sit in Patre, quia Pater diligit Filium, et Pater in Filio, quia voluntati Patris fideliter paret, nec unquam, faciat aut fecerit, nisi quod Pater aut voluit, aut jussit.

1280

Unus est enim solus, liber, Deus summus, carens origine, quia ipse est origo rerum; et in eo simul et Filius, et omnia continentur. Quapropter cum mens et voluntas alterius in altero sit, vel potius una in utroque, merito unus Deus uterque appellatur, quia quidquid est in Patre, ad Filium transfluit, et quidquid in Filio, a Patre descendit.

1281

Термин substantia «сущность» не свойственен богословскому языку Лактанция, равно как и термин natura «природа», которую он производит от nascendo «рождение», а значит, всякая природа рождена (nata est, Div. Inst., II.9).

1282

Поскольку Лактанций здесь просто суммирует учение Тертуллиана, оценку достоинств и недостатков этого учения см. выше, глава II § 2.3.4.

1283

Lactantius in libris suis, et maxime in epistolis ad Demetrianum, Spiritus sancti omnino negat substantiam, et errore Judaico dicit eum vel ad Patrem referri, vel Filium, et sanctificationem utriusque personae sub ejus nomine demonstrari. Следует отметить, что Ориген и свт. Василий Великий также считали Св. Дух святостью Божией, но в отличие от Лактанция рассматривали Его как отдельную ипостась (см. Ориген, De prine., I.3; свт. Василий Великий, Contra Eunomium III.3).

1284

multi per imperitiam Scripturarum (quod et Firmianus in octavo ad Deinetrianum Epistolarum libro facit) asserunt Spiritum sanctum saepe Patrem, saepe Filium nominari. Et cum perspicue in Trinitate credamus, tertiam personam auferentes, non substantiam ejus volunt esse, sed nomen.

1285

Латинский текст см. выше, § 3.3.1.

1286

divini hujus operis immensitas cum antea nihil esset, tamen virtute atque consilio Dei ex nihilo esse conflatam.

1287

Posse enim, Dei est; nam si non potest, Deus non est.

1288

Ita fiet, ut Deus fecerit omnia, nec quidquam esse possit omnino, quod non originem a Deo traxerit... aeterni natura sit simplex, ut inde omnia, velut ex fonte, descenderint.

1289

Deus vero facit sibi ipse materiam, quia potest.

1290

idem igitur materiae fictor est, qui et rerum ex materia constantium.

1291

Finem habuit materia, tum cum factus est ex ea mundus.

1292

Deo, qui tanta tamque mirifica opera providentia excogitavit, virtute constituit, ratione perfecit; nunc autem spiritu sustentet, potestate moderetur. В этих словах – Сила, Разум, Дух – можно видеть указание на Слово Божие, Которым Бог Отец сотворил мир (см. выше, Div. Inst., II.9; IV.6).

1293

Illi (caeteri angeli) enim ex Deo taciti spiritus exierunt; quia non ad doctrinam Dei tradendam, sed ad ministerium creabantur.

1294

Dei autem spiritus et vivunt, et manent, et sentiunt.

1295

Itaque suapte invidia tamquam veneno infectus est, et ex bono ad malum transcendit; suoque arbitrio, quod a Deo illi liberum datum fuerat, contrarium sibi nomen adscivit. Unde apparet cunctorum malorum fontem esse livorem. Invidit enim illi antecessori suo, qui Deo Patri perseverando, cum probatus, tum etiam charus est. Hunc ergo ex bono per se malum effectum Graeci diavbolon appelant; nos criminatorem vocamus, quod crimina, in quae ipse illicit, ad Deum deferat.

1296

Fons autem bonorum Deus est, malorum vero ille, scilicet divini nominis semper inimicus, de quo saepe diximus. Ab his duobus principiis bona malaque oriuntur. Quae veniunt a Deo, hanc habent rationem, ut immortalitatem parent, quod est Summum Bonum: quae autem ab illo altero, id habent officium, ut a caelestibus avocatum, terrenisque demersum, ad poenam interficiant sempiternam, quod est summum malum. В связи с этим в Divinae institutiones, VI.3, Лактанций приводит характерное для мужей апостольских учение о «двух путях» (duae viae) – пути добродетелей и пути пороков; один из них ведет на небо, другой – в ад; и на каждом пути есть свой вожатый, каждый из которых бессмертен, но один – досточтимый, Который начальствует над добродетелями и добром (т. е. Бог), а другой – проклятый, который начальствует над порокамии злом (т. е. диавол: utrique praepositum esse dicimus ducem, utrumque immortalem; sed alterum honoratum, qui virtutibus ac bonis praesit, alterum damnatum, qui vitiis ac malis). См. выше, глава V § 2, прим. 30.

1297

См. выше, глава II § 4.

1298

Об этом см. ниже, § 7.3.

1299

Ср. Минуций Феликс, Octav., 26; Арнобий, Adv. nat., II.35.

1300

Квестен полагает, что свои дуалистические взгляды Лактанций заимствовал у стоиков (Quasten. Op. cit. Vol. II. P. 407), что верно лишь отчасти, поскольку физика стоиков отличается своим монизмом, в основе которого лежит Гераклитово представление о мировом Огне, из которого возникает всесущее, и в который оно вновь возвращается. Скорее дуализам Лактанция восходит к пифагорейцам или опиравшимся на них христианским гностикам.

1301

О loci dualistici «дуалистических местах» см. выше, в разделе «Труды». В нашем изложении мы опираемся только на традиционный текст Divinae institutiones.148

1302

Tanto enim haec ab illis superioribus distant, quantum mala a bonis, et vitia a virtutibus.

1303

Magna est enim vis hominis, magna ratio, magnum sacramentum.

1304

Sicut mundum propter hominem machinatus est, ita ipsum propter se, tamquam divini templi antistitem, spectatorem operum rerumque caelestium. Solus est enim, qui sentiens, capaxque rationis, intelligere possit Deum, qui opera ejus admirari, virtutem potestatemque perspicere; idcirco enim consilio, mente, prudentia instructus est. Ideo solus praeter caeteras animantes recto corpore ac statu factus est, ut ad contemplationem parentis sui excitatus esse videatur. Ideo sermonem solus accepit, ac linguam cogitationis interpretem, ut enarrare majestatem domini sui possit. Postremo idcirco ei cuncta subjecta sunt, ut factori atque artifici Deo esset ipse subjectus. Si ergo Deus hominem suum voluit esse cultorem, ideoque illi tantum honoris attribuit, ut rerum omnium dominaretur... Unde intelligitur religionis ac justitiae causa esse hominem figuratum.

1305

Deus, ut cuncta viventia subjecit homini, sic ipsum hominem sibi.152

1306

Quod planius argumentum proferri potest, et mundum hominis, et hominem sui causa Deum fecisse, quam quod ex omnibus animantibus solus ita formatus est, ut oculi ejus ad caelum directi, facies ad Deum spectans, vultus cum suo parente communis sit, ut videatur hominem Deus, quasi porrecta manu allevatum ex humo, ad contemplationem sui excitasse?

1307

Deus cum formas set hominem veluti simulacrum suum, quod erat divini opificii summum, inspiravit ei sapientiam soli, ut omnia imperio ac ditioni suae subjugaret omnibusque mundi commodis uteretur.

1308

Deum, qui te in hunc mundum, quasi testem laudatoremque tanti sui operis induxit.

1309

См. ниже, § 7.2 о составе человека.

1310

Idcirco mundus factus est, ut nascamur: ideo nascimur, ut agnoscamus factorem mundi ac nostri Deum: ideo agnoscimus, ut colamus: ideo colimus, ut immortalitatem pro mercede laborum capiamus, quoniam maximis laboribus cultus Dei constat: ideo praemio immortalitatis afficimur, ut similes angelis effecti, summo patri ac Domino in perpetuum serviamus, et simus aeternum Deo regnum. Haec summa rerum est, hoc arcanum Dei, hoc mysterium mundi. Этот взгляд начеловека как центр тварного мира и посредника между Творцом и тварью характерен для Восточного богословия (см., например, свт. Григорий Богослов, Orat., 38; 45; преп. Максим Исповедник, Ambigua ad Joannem, 103 и др.).

1311

Возможно, здесь Лактанций опирается на слова ап. Павла: Муж... есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа (1Кор.11:7). Кроме того, иногда Лактанций говорит, что мы не сотворены, а «рождены» от Бога, Который есть наш Творец и Отец, хотя и в несобственном смысле (ср. Ин.1:13): Dedit enim homini artifex ille noster ac parens Deus sensum atque rationem, ut ex eo appareret nos ab eo esse generatos, quia ipse intelligentia, ipse sensus ac ratio est (De opif. Dei, 2).

1312

Лактанций и саму душу называет «небесным духом» (spiritus caelestis, Div. Inst., II.13) и говорит, что она «состоит из Бога» (ex Deo constans), в отличие от душ прочих животных, которые состоят из обычного воздуха (ibid.). Несмотря на это, огненная природа души вполне красноречиво говорит о ее материальности. Все это очень напоминает учение стоиков (о нем см. Dilogenes Laertius, VII. 143; 156; Plutarchus, De comm, not., 46 ,1084e; SVF II.780; II.785; см.также выше, глава II § 5.1).

1313

Cum ergo marem ad similitudinem suam primum finxisset, tum etiam feminam configuravit ad ipsius hominis effigiem, ut duo inter se permisti sexus propagare sobolem possent, et omnem terram multitudine opplere. In ipsius autem hominis fictione illarum duarum materiarum, quas inter se diximus esse contrarias, ignis et aquae, conclusit perfecitque rationem. Ficto enim corpore, spiravit ei animam de vitali fonte spiritus sui, qui est perennis, ut ipsius mundi ex contrariis constantis elementis similitudinem gereret. Constat enim ex anima et corpore, idest, quasi e caelo et terra: quandoquidem anima, qua vivimus, velut e caelo, oritur a Deo, corpus e terra, cujus e limo diximus esse formatum... Ex rebus igitur diversis ac repugnantibus homo factus est, sicut ipse mundus ex luce ac tenebris, ex vita et morte: quae duo inter se pugnare in homine praecepit, ut si anima superaverit, quae ex Deo oritur, sit immortalis, et in perpetua luce versetur; si autem corpus vicerit animam, ditionique subjecerit, sit in tenebris sempiternis, et in morte. Cujus non ea vis est, ut injustas animas exdnguat omnino, sed ut puniat in aeternum.

1314

In hac igitur societate caeli atque terrae, quorum effigies in homine expressa est, superiorem partem tenent ea quae sunt Dei, anima scilicet, quae dominium corporis habet; inferiorem autem ea quae sunt diaboli, corpus utique: quod quia terrenum est, animae debet esse subjectum, sicut terra caelo. Est enim quasi vasculum, quo tamquam domicilio temporali spiritus hic caelestis utatur. Utriusque officia sunt, ut hoc, quod est ex caelo et Deo, imperet, illud vero, quod ex terra est et diabolo, serviat.

1315

Sic et nos ex duobus aeque repugnantibus compacti sumus, anima et corpore: quorum alterum caelo ascribitur, quia tenue est et intractabile; alterum terrae, quia comprehensibile est: alterum solidum et aeternum est, alterum fragile atque mortale. Ergo alteri bonum adhaeret, alteri malum: alteri lux, vita, justitia; alteri tenebrae, mors, injustitia.

1316

Sed quoniam compactus est, ut diximus, e duobus, animo et corpore, in altero virtutes, in altero vitia continentur, et impugnant se invicem. Animi enim bona, quae sunt in continendis libidinibus, contraria sunt corpori; et corporis bona, quae sunt in omni genere voluptatum, inimica sunt animo.

1317

ipse homo neque tangi, neque aspici, neque comprehendi potest, quia latet intra hoc quod videtur.

1318

caro quoniam terrena est, ideoque mortalis, copulatum sibi spiritum trahit secum, et ab immortalitate ducit ad mortem.

1319

caro impedit spiritum, quominus Deum sequatur. Est enim fragilis, et subjecta peccato. Следует отметить, что такое состояние плоти, по мнению Лактанция, изначально, а не является следствием грехопадения, в чем учение Лактанция отличается от церковного вероучения.

1320

См. выше, § 2.

1321

Deus, ut est ipse immortalis, sic animum voluit esse sempiternum.

1322

animus, qui sit aeternus.

1323

animam non interire, neque dissolvi, sed manere in sempiternum.170

1324

Illud quoque venire in quaestionem potest, utrumne anima ex patre, an potius ex matre, an vero ex utroque generetur. Sed ego id in eo jure ab ancipiti vendico. Nihil enim ex his tribus verum est, quia neque ex utroque, neque ex alterutro seruntur animae. Corpus enim ex corporibus nasci potest, quoniam confertur aliquid ex utroque; de animis anima non potest, quia ex re tenui et incomprehensibili nihil potest decedere. Itaque serendarum animarum ratio uni ac soli Deo subjacet... Ex quo apparet, non a parentibus dari animas, sed ab uno eodemque omnium Deo patre, qui legem rationemque nascendi tenet solus, siquidem solus efficit.

1325

Non enim post partum insinuatur in corpus, ut quibusdam philosophis videtur, sed post conceptum protinus, cum foetum in utero necessitas divina formavit. По-видимому, именно в этот момент Бог и созидает (букв, «вдувает») души (Deus inspirat animas, Div. Inst., VI.20), хотя данный вопрос остается открытым (ср. Div. Inst., II.10o; Amman É. Lactance // DTC VIII, 2442.).

1326

Cм. De opif. Dei, 8; Div. Inst., II.13; V.8; VI.10; VII.5; VII.9; Epit., 27; 41; De ira Dei, 13; 18 и др. В одном месте у Лактанция встречается выражение, соединяющее в себе оба термина: ad imaginem similitudinis suae «по образу подобия Своего» (Epit., 27). Впрочем, у Лактанция были все предпосылки, чтобы различать эти два понятия. Так, в другом месте он говорит, что если наша сила духа (которая и есть образ Божий) будет противостоять плотским вожделениям и подавлять их, человек станет «поистине подобен Богу» (erit vere Deo similis, De ira Dei, 19).

1327

О религии см. выше, § 2.

1328

Mors itaque secuta est hominem secundum Dei sententiam... Sic facta hominis vita est temporaria. Следует отметить, что Лактанций различает два вида смерти: естественную, то есть разделение души и тела (corporis animaeque seductio), и сверхъестественную –вечные наказания в аду (ad aeterna supplicia damnatio, Div. Inst., II.13; подробнее см. ниже, § 10.3). Кроме того, в свете рассмотренной выше дуалистической антропологии Лактанция вполне можно заключить, что источником смерти человека является не преступление заповеди, но изначальная противоположность и борьба души и тела

1329

Idcirco enim in primordiis transgressionis non statim ad poenam detrusus a Deo est, ut hominem malitia sua exerceat ad virtutem: quae nisi agitetur, ni assidua vexatione roboretur, non potest esse perfecta; siquidem virtus est perferendorum malorum fortis ac invicta patientia. Ex quo fit, ut virtus nulla sit, si adversarius desit.

1330

Virtutem aut cerni non posse, nisi habeat vitia contraria; aut non esse perfectam, nisi exerceatur adversis. Hanc enim Deus bonorum ac malorum voluit esse distantiam, ut qualitatem boni ex malo sciamus, item mali ex bono; nec alterius ratio intelligi, sublato altero, potest. Deus ergo non exclusit malum, ut ratio virtutis constare posset.

1331

По мнению некоторых исследователей, это представление Лактанция восходит к стоикам. См. Amman. Op. cit. P. 2441.

1332

Критику подобного взгляда см., например, у преп. Максима Исповедника, Ambigua ad Joannem, 2.

1333

Sic et nos ex duobus aeque repugnantibus compacti sumus, anima et corpore: quorum alterum caelo ascribitur, quia tenue est et intractabile; alterum terrae, quia comprehensibile est: alterum solidum et aeternum est, alterum fragile atque mortale. Ergo alteri bonum adhaeret, alteri malum: alteri lux, vita, justitia; alteri tenebrae, mors, injustitia. Hinc extitit in hominibus naturae suae depravatio;ut esset necesse constitui legem, qua possent et vitia prohiberi, et virtutis official imperari.

1334

См. выше, глава II § 6.3.

1335

In primis igiiur scire homines oportet, sic a principio processisse dispositionem summi Dei, ut esset necesse, appropinquante saeculi termino, Dei Filium descendere in terram, ut constitueret Deo templum, doceretque justitiam: verumtamen non in virtute Angeli, aut potestate caelesti, sed in figura hominis, et conditione mortali, ut cum magisterio functus fuisset, traderetur in manus impiorum, mortemque susciperet, ut ea quoque per virtutem domita, resurgeret, et homini, quem induerat, quem gerebat, et spem vincendae mortis afferret, et ad praemia immortalitatis admitteret.

1336

См. выше, § 3.2.

1337

Это так называемое duplex nativitas «двойное рождество» Христа (Div.Inst., IV.8). Ср. Евр.7:3.

1338

Ipse enim pater Deus, et origo, et principium rerum, quoniam parentibus caret, άττάτωρ atque άμήτωρ a Trismegisto verissime nominatur, quod ex nullo sit procreatus, dcirco etiam filium bis nasci oportuit, ut et ipse fieret άττάτωρ atque άμήτωρ. In prima enim nativitate spiritali άμήτωρ fuit, quia sine officio matris a solo Deo Patre generatus est. In secunda vero carnali άπάτωρ fuit, quoniam sine patris officio virginali utero procreatus est, ut mediam inter Deum et hominem substantiam gerens, nostram hanc fragilem imbecillemque naturam quasi manu ad immortalitatem posset educere. Factus est et Dei filius per spiritum, et hominis per carnem; id est, et Deus et homo. Dei virtus in eo ex operibus, quae fecit, apparuit; fragilitas hominis, ex passione quam pertulit.

1339

Bis enim natus est. Primum de Deo in spiritu ante ortum mundi, postmodum in carne ex homine, Augusto imperante; cujus rei praeclarum et grande mysterium est, in quo et salus hominum, et religio summi Dei, et omnis veritas continetur.

1340

Ergo (ut coeperam dicere) cum statuisset Deus doctorem virtutis mittere ad homines, renasci eum denuo in carne praecepit, et ipsi homini similem fieri, cui dux, et comes, et magister esset futurus. Sed tamen quoniam clemens est et pius erga suos Deus, ad eos ipsos eum misit, quos oderat, ne illis in perpetuum salutis viam clauderet; sed daret his liberam facultatem sequendi Deum, ut et praemium vitae adipiscerentur, si secuti fuissent, quod plurimi eorum faciunt, atque fecerunt, et culpa sua in poenam mortis incurrerent, si regem suum répudiassent. Apud illos igitur, et ex eorum semine regenerari eum jussit, ne, si fuisset alienigena, justam possent excusationem de lege praetendere, quod eum non suscepissent.

1341

Sed illum Filium suum primogenitum, illum opificem rerum, et consilia torem suum delabi jussit e caelo, ut religionem sanctam Dei transferret ad gentes, id est, ad eos, qui Deum ignorabant; doceretque justitiam, quam perfidus populous abjecerat... simul, ut nulla omnino gens esset in terra, cui spes immortalitatis negaretur (11)... ut universis gentibus, quae sub caelo sunt, singularis et veri Dei sanctum mysterium revelaret (12). Подобно Тертуллиану (см. выше, глава II § 9.3) и Киприану (см. глава III § 8), Лактанций полагает, что иудеи не различали двух Пришествий Христа – первого, когда Он придет возвестить народам о едином Боге, и второго, когда Он придет, чтобы царствовать, – и верили только во второе (Nam cum ita sit a Deo constitutum, ut idem Christus bis adveniat in terram, semel, ut unum Deum gentibus nuntiet, deinde rursus, ut regnet: quomodo in secundum ejus adventum credunt, qui in primum non crediderunt? Div. Inst., IV.12).

1342

Справедливости ради следует отметить, что Лактанций по причине своего бинитаризма и Воплощение рассматривает иногда как действие Святого Духа, сошедшего с небес в утробу Святой Девы (Descendens itaque de caelo sanctus ille Spiritus Dei sanctam Virginem, cujus utero se insinuaret, elegit. At illa divino Spiritu hausto repleta concepit, et sine ullo attactu viri repente virginalis uterus intumuit, Div. Inst., IV.12).

1343

Это выражение Тертуллиана. См. выше, глава II § 7.2.2.

1344

Здесь, как и в случае с Новацианом (см. выше, глава IV § 4), соединяются две христологические схемы: «Слово – плоть» и «Слово – человек» (см. Div. Inst., IV.10–13).

1345

Dei virtus in eo ex operibus, quae fecit, apparuit; fragilitas hominis, ex passione quam pertulit. Лишь однажды Лактанций говорит, что Христос обладал«средней сущностью между Богом и человеком» (mediam inter Deum et hominem substantiam gerens, ibid., IV.13). В другом месте Лактанций поясняет, что речь идет не о смешении двух сущностей в нечто третье, но о срединном, посредническом положении Христа: «Он был Богом и человеком, находясь посередине между Богом и человеком» (Fuit igitur et Deus et homo, inter Deum atque hominem medius constitutus, ibid., IV.25).

1346

At illa (sc. sancta Virgo) divino Spiritu hausto repleta concepit, et sine ullo attactu viri repente virginalis uterus intumuit (Div. Inst., IV.12). Creatus est sine opera genitoris. Habebat enim spiritalem patrem Deum; et sicut pater spiritus ejus Deus sine matre, ita mater corporis ejus virgo sine patre (ibid., IV.25).

1347

Cum primum coepit adolescere, tinctus est a Joanne propheta in Jordane flumine, ut lavacro spiritali peccata non sua, quae utique non habebat, sed carnis, quam gerebat, aboleret; ut quemadmodum Judaeos suscepta circumcisione, sic etiam gentes baptismo, id est purifici roris perfusione salvaret.

1348

Est enim fragilis, et subjecta peccato: peccatum autem pabulum mortis est. Itaque idcirco mediator advenit, id est Deus in carne, ut caro eum sequi posset, et eriperet morti hominem, cujus est dominatio in carnem. Ideo carne se induit, ut desideriis carnis edomitis, doceret non necessitatis esse peccare, sed propositi ac voluntatis.

1349

См. выше, глава II § 7.2.3.

1350

Ergo ut perfectus esse possit, nihil ei debet opponi ab eo qui docendus est; ut si forte dixerit: Impossbilia praecipis; respondeat: Ecce ipse facio. At ego carne indutus sum, cujus est peccare proprium. Et ego eamdem carnem gero; et tamen peccatum in me non dominatur. Mihi opes contemnere difficile est, quia vivi aliter non potest in hoc corpore. Ecce et mihi corpus est; et tamen pugno contra omnem cupiditatem. Non possum pro justitia nec dolorem ferre, nec mortem, quia fragilis sum. Ecce et in me dolor ac mors habet potestatem, et ea ipsa quae times vinco, ut victorem te faciam doloris ac mortis. Prior vado per ea, quae sustineri non posse praetendis; si praecipientem sequi non potes, sequere antecedentem... Vides ergo quanto perfectior sit mortalis doctor, quia dux esse mortali potest, quam immortalis, quia patientiam docere non potest, qui subjectus passionibus non est.

1351

Liquido ergo apparet, eum, qui vitae dux et justitiae sit magister, corporalem esse oportere; nec aliter fieri posse, ut sit illius plena et perfecta doctrina, nisi habeat radicem ac fundamentum, stabilisque apud homines ac fixa permaneat: ipsum autem subire carnis ac corporis imbecillitatem, virtutemque in se recipere, cujus doctor est, ut eam simul, et verbis doceat, et factis. Item subjectum esse morti, et passionibus cunctis; quoniam et in passione toleranda, et in morte subeunda virtutis officia versantur: quae omnia, ut dixi, consummatus doctor perferre debet, ut doceat posse perferri.

1352

Deus... Filium suum legavit ad homines, ut eos converteret ab impiis et vanis cultibus, ad cognoscendum et colendum Deum verum (Div. Inst., IV.14).

1353

Unde illum Graeci μεσίτην vocant, ut hominem perducere ad Deum posset, id est, ad immortalitatem.

1354

Cм. Sluder B. La Sotériologie de Lactance // Lactance et son temps. Recherches actuelles. Actes du JV Colloque d’Études Historiques et Patristiques. Paris, 1978. P. 262–267.

1355

Agnus enim candidus sine macula Christus fuit, id est innocens, et justus, et sanctus, qui ab iisdem Judaeis immolatus, saluti est omnibus qui signum sanguinis, id est crucis qua sanguinem fudit, in sua fronte conscripserint.

1356

Cujus templi, et magni, et aeterni quoniam Christus fabricator fuit, idem necesse est habeat in eo sacerdotium sempiternum. Nec potest nisi per eum, qui constituit templum, et ad aditum templi, et ad conspectum Dei perveniri.

1357

Ecclesia, quae est veram templum Dei, quod non in parietibus est, sed incorde ac fide hominum, qui credunt in eum, ac vocantur fideles. Помимо Церкви, Лактанций называет храмом Божиим и самого человека: Secum denique habeat Deum semper in corde suo consecratum, quoniam ipse est Dei templum (Div. Inst., VI.25).

1358

(Christus) constitueret aeternum templum Deo, quod appellatur Ecclesia, et universas gentes ad religionem Dei veram convocaret. Haec est domus fidelis, hoc immortale templum, in quo si quis non sacrificaverit, immortalitatis praemium non habebit.

1359

et suam esse Catholicam Ecclesiam putant, sciendum est illam esse veram, in qua est confessio et paenitentia, quae peccata et vulnera, quibus subjecta est imbecillitas carnis, salubriter curat.

1360

Определенное влияние в этом вопросе на Лактанция, так же как и на Минуция Феликса (см. выше, глава I § 4), оказали стоики, особенно Сенека. См. Div. Inst., VI.25.

1361

Nihil enim sancta et singularis illa majestas aliud ab homine desiderat, quam solam innocentiam: quam si quis obtulerit Deo, satis pie, satis religiose litavit.

1362

Itaque Deo utrumque incorporale offerendum est, quo utitur. Donum est integritas animi; sacrificium, laus, et hymnus. Si enim Deus non videtur, ergo his rebus coli debet, quae non videntur. Nulla igitur alia religio est vera, nisi quae virtute ac justitia constat.

1363

Magnum est paenitentiae auxilium, magnum solatium. Illa est vulnerum peccatorumque sanatio; illa spes, illa portus salutis.

1364

См. выше, глава V § 5; глава VI § 3.

1365

Ergo quoniam sex diebus cuncta Dei opera perfecta sunt, per saecula sex, id est annorum sex millia, manere hoc statu mundum necesse est. Dies enim magnus Dei mille annorum circulo terminatur... Et sicut Deus sex illos dies in tantis rebus fabricandis laboravit: ita et religio, et veritas in his sex millibus annorum laboret necesse est, malitia praevalente ac dominante. Et rursus, quoniam perfectis operibus requievit die septimo, eumque benedixit, necesse est, ut in fine sexti millesimi anni malitia omnis aboleatur e terra, et regnet per annos mille justitia; sitque tranquillitas, et requies a laboribus, quos mundus jamdiu perfert.

1366

См. выше, глава I § 5; глава II § 9.3.

1367

Cum vero completi fuerint mille anni, renovabitur mundus a Deo, et caelum complicabitur, et terra mutabitur; et transformabit Deus homines in similitudinem angelorum; et erunt candidi sicut nix; et versabuntur semper in conspectus Omnipotentis, et Domino suo sacrificabunt, et servient in aeternum. Иногда Лактанций понимает будущую жизнь как возвращение в райское состояние (Div. Inst., 11.13, Чит. выше, § 7.3).

1368

Eodem tempore fiet secunda illa et publica omnium resurrectio, in qua excitabuntur injusti ad cruciatus sempiternos. Ii sunt qui manu facta coluerunt; qui Dominum mundi ac parentem vel nescierunt, vel abnegaverunt. Sed et dominus illorum cum ministris suis comprehendetur, ad poenamque damnabitur; cum quo pariter omnis turba impiorum pro suis facinoribus, in conspectu angelorum atque justorum, perpetuo igni cremabibitur in aeternum

1369

Ср.: «Так же как человеку предложены две жизни, из которых одна – это жизнь души, а другая – тела, так ему предложены и две смерти (mortes duae), одна относится к телу, которую по природе испытают все люди, а другая относится к душе и привлекается она пороками, а избегается добродетелями» (Div. Inst., VII.10).

1370

Ср. Минуций Феликс, Octav., 35.


Источник: Латинская патрология / А.Р. Фокин ; Рос. православ. ун-т св. Апостола Иоанна Богослова, Филос.-богосл. фак. - Москва : Греко-лат. каб. Ю.А. Шичалина, 2005-. / Т. 1: Период первый. Доникейская латинская патрология (150-325 гг.). - 2005. - 362 с.

Комментарии для сайта Cackle