Глава 50
(1) Так говорит Иегова:
«Где то разводное письмо матери вашей,
Которым Я отпустил ее347?
Или, кому из моих ростовщиков
Я предал вас348?
Да, за преступления свои проданы вы,
И за нечестие ваше
Отвергнута матерь ваша.
(2) Отчего, когда Я приходил, – и не было никого?
Я звал – и никто не отозвался349?
Неужели слишком коротка350 рука Моя, чтобы освободить,
Или нет во Мне силы, чтобы исторгнуть?
Вот прещением Моим Я осушу море,
Обращу реки в пустыню;
Сгниёт рыба их без воды,
И погибнет от сухости.
(3) Я одену небеса мраком,
И власяницу положу в покров им351.
(4) «Господь Иегова дал Мне язык научения,
Чтобы я умел утешить352 утомлённого словом;
Возбуждает каждое утро,
Будит мне ухо,
Чтобы я слушал, как учащиеся.
(5) Господь Иегова открыл мне ухо353, –
И я не противлюсь,
Назад не отступил.
(6) Хребет свой Я дал бичующим,
И ланиты свои – рвущим волосы354.
Лида своего не закрываю
От заушения и оплывания.
(7) И Господь Иегова помогает Мне;
Потому я не стыжусь,
Потому держу лице свое, как кремень,
И знаю, что не останусь в бесславии.
(8) Близок тот, кто оправдает Меня:
Кто думает состязаться со Мною, –
Станем вместе;
Кто хочет судиться со Мною, –
Пусть приблизится ко Мне.
(9) Вот Господь Иегова поможет Мне:
Кто тот, который бы указал вину во Мне?....
Вот все они, как одежда, истлеют,
Моль истребит их.
(10) Кто из вас боится Иеговы,
Пусть слушается гласа раба Его;
Кто ходит во мраке,
И нет света у него, –
Пусть положится на имя Иеговы,
И утвердится в Боге своём.
(11) Вот все вы, возжигающие огонь,
Опоясанные стрелами огненными,
Падите в пламень огня вашего,
И среди огненных стрел, раскалённых вами355.
От руки Моей будет это вам,
В страдании сляжете.
XLI
* * *
По закону (Втор. 24, 1, 3) муж, разводящийся с женою, должен был вручить ей свое свидетельство о разводе, после которого связь между супругами прерывалась навсегда. Вопросительный тон этой метафоры, представляющей здесь Иегову в брачном союзе с народом своим, показывает, что развода между ними не произошло, но что народ, вопреки воле Иеговы, удаляется от него грехами.
По закону (Исх. XXI, 27; XXII, 3; Лев. XXV, 39; 4 Ц. IV) еврей мог предать в рабство членов своего семейства, даже себя самого, до времени выкупа.
В халдейском стихе: «зачем Я посылал пророков Моих, когда они остались необращенными; те пророчествовали, – а они не слушали».
Короткая рука у арабов означает слабость, длинная – могущество. Сн. 59, 1. Числ. 11, 23.
При постоянно светлом небе Палестины, представление черных туч, одевших горизонт, производило тяжелое, потрясающее впечатление. Это время называлось сетованием природы, а самые тучи – власяницею – обыкновенною одеждою сетующих.
תוּעלָ – Это слово, кроме этого места, нигде не встречается. Многие производят его от תע время; LXX перевели: ἡνίκα δεῖ εἰπεῖν λόγον – когда прилично сказать слово. Точное значение этого слова установляется по аналогии с созвучным арабским словом תעא поддерживать, укреплять.
Это выражение на языке ветхоз. писателей значит: дал заповедь, сообщил важное и таинственное определение (2 Ц. 7. 27; Руф. 4, 4; Иов. 33,16).
םיטִרְמֹלְ от טרמ вырывать волосы употреблялось о тех, которые, в отчаянии или гневе бросаясь на кого либо, старались вырвать волосы на бороде, – что, по древним обычаям, было знаком крайнего унижения. Еще у римлян выражение barbam vellere равнялось выражению contemnere, profanare. Гораций (Serm. III, 1, 133): vellunt tibi barbam lascivi pueri. – קרֹ оплевание – Последний знак презрения (Числ. 12, 14; Втор. 25, 9). Некоторые в представленных здесь чертах видят судьбу пророков, современных вавилонскому плену; но, чтобы ясно представить значение этого места, нужно сличить его с пророчеством, высказанным в 53 гл.
Под образом, представленным в этом стихе, один из толкователей видит предсказание гражданских войн между народами, которые должны окончиться их собственным ослаблением; другие видят здесь символическое изображение гнева Божия, часто представляемого под образом огня пожирающего (Втор. 32, 22, Иерем. 17, 4); наконец третьи – преследование самого пророка. – חדַקָ значит не просто зажигать, но выбивать огонь, что у древних народов делалось посредством трения сухих полен, или удара железа о камень. תוֹקיזִ зажигательные стрелы, которыми пользовались, чтобы зажечь заключившийся город. Аммиан Марцеллин вот как описывает зажигательные стрелы древних: «Эта стрела обыкновенно была тростниковая; острие ее спаивалось со стволом посредством железа. Сама стрела имела форму женской прялки с искусно выдолбленным колобком, в котором помещался огонь с горючим каким ни будь материалом. Пущенная из легко натянутого лука (при сильном движении огонь мог потухнуть), она постепенно разгоралась, и, павши на здание, с такою силою возжигала его, что не было никаких средств унять огонь, пока он не истреблял всего до тла». Об этих стрелах упоминает Давид Пс. 147.