Источник

Глава 49

(1) Обратите слух, острова, ко Мне334,

И внимайте, народы, издали!

Иегова от утробы призвал меня,

От чрева матери моей

Сделал памятным имя мое.

(2) И положил уста мои, как меч острый,

В тени руки своей

Скрыл меня;

И сделал меня стрелою изощренною335,

В колчан свой спрятал меня.

(3) И сказал мне: «раб мой – ты,

Израиль... в тебе Я прославлюсь».

(4) А я говорил: «напрасно я тружусь,

Попусту и тщетно силу мою истощаю»....

Но суд мой у Иеговы,

И дело мое у Бога моего.

(5) И ныне говорит Иегова,

Образовавший меня от утробы в раба Себе,

Чтобы возвратить Иакова к Нему

(И Израиль к Нему соберется336,

И я прославлюсь перед Иеговою,

И Бог мой будет сила моя).

(6) Так сказал Он: «мало, что ты будешь Мне рабом,

Чтобы восстановить колена Иакова,

И уцелевшее от Израиля возвратить, –

Но Я даю Тебя в свет народам,

Чтобы достигло спасение Мое до конца земли».

(7) Так говорит Иегова,

Искупитель Израиля,

Святый его,

Презираемому всеми337,

Коего гнушаются народы,

Рабу повелителей:

«Цари увидят,

И встанут князья, и поклонятся,

Ради Иеговы, который верен,

Святого Израилева, который избрал тебя».

(8) Так говорит Иегова:

«Во время помилования Я услышу тебя,

И в день спасения помогу тебе;

И буду охранять тебя,

И дам тебя в завет народам,

Чтобы восстановить землю,

Чтобы возвратить наследства опустошённые,

(9) Чтобы сказать узникам: «выходите»!

И тем, которые во тьме:

«покажитесь на свет»!

Близ дорог будут пастись,

И на всех холмах – пастбища их.

(10) Не взалчут они, и не вжаждут,

И не поразит их зной или солнце,

Потому что Милующий их поведёт их,

И на источники вод направит их.

(11) И Я обращу все горы в дорогу,

И пути мои поднимутся.

(12) Вот они издалека придут!

И вот одни от севера и от моря338,

А другие от земли Синим339.

(13) Торжествуйте, небеса,

И веселись, земля!

Издавайте, горы, крик радости!

Ибо утешает Иегова народ свой,

И страдальцев своих хочет помиловать.

(14) И сказал Сион: «оставил меня Иегова,

И Господь забыл меня».

(15) Забудет ли340 жена дитя свое,

Чтоб оказать жалость к сыну чрева своего? –

Если она может забыть его,

То Я не забуду тебя.

(16) Да, на ладонях Я начертал тебя,

Две стены твои предо Мною постоянно341. –

(17) Спешат сыны твои342..

Разрушители твои и опустошители твои

От тебя удаляются..

(18) Обведи кругом глаза твои, и посмотри:

Все они собираются, идут к тебе;

Жив Я, – говорит Иегова, –

Что всеми ими, как украшением, ты покроешься,

И обрядишься ими, как невеста343.

(19) Да, развалины у тебя,

И запустение у тебя,

И земля разорена твоя;

А теперь у тебя будет тесно от жителей,

Когда удалятся пожиравшие тебя.

(20) Тогда будут говорить вслух тебе

Дети вдовства твоего:

«Тесно для меня это место,

Подвинься, чтобы я мог поселиться».

(21) А ты скажешь в сердце своём:

«Кто родил мне их?

Я вдова344 и бесплодная,

Изгнанная и отверженная,

А их кто воспитал?

Вот я осталась одинокою..

Они... где же они»?...

(22) Так говорит Господь Иегова:

Вот Я простру к племенам руку Мою,

И к народам подыму знамя Мое,

И они представят сынов твоих на лоне,

И дочерей твоих на плечах принесут.

(23) И будут цари воспитателями у тебя

И княгини – жены их кормилицами у тебя;

Лицом до земли будут кланяться тебе,

И прах ног твоих будут лизать345, –

Тогда узнаешь, что Я – Иегова,

Что не постыдятся Надеющиеся на Меня».

(24) «Неужели отымется у сильного добыча,

И взятое в плен победителем будет освобождено»?

(25) Да, так говорит Иегова:

«И взятое в плен сильным возвращено будет,

И добыча притеснителя отнимется,

И с противником твоим Я буду препираться,

И сынов твоих Я спасу.

(26) И Я заставлю притеснителей твоих есть плоть свою,

И, как вина нового, крови своей они напьются346;

И узнает всякая плоть,

Что Я – Иегова, Спаситель твой

И искупитель твой,

Сильный Иакова».

XL

* * *

334

Трудно согласиться с толкователями, что эта речь идёт от лица всего народа, или же, что она высказана от лица самого пророка. Как прежде спасителем народа еврейского представлялась отдельная личность Кира, так и теперь общее спасение народов ясно усваивается отдельной личности. Если эта личность называет себя общим именем לארשׂי то отсюда видно, что этою личностию не может считаться и сам Исаия. Название неделимаго общим именем указывает особенное его достоинство (Матф. 16, 18); в частности, имя народа могло приписаться только царю (10, 5). А когда это лицо говорит, что его имя известно от чресел матери его, то это, не соответствующее древнему обычаю, указание на матерь, предпочтительно перед отцем, делает ясным предположение, что лицо, говорящее здесь, есть то же лице, которое названо השׁא ערז γενóμενος ἐκ γυναικóς, о котором Исаия говорил в .7 гл. 14 ст.

336

ףסֵאָיֵ אללאֵ רשְׂיִוְ и Израиль не соберется; частица אל не в Q´ri заменена וֹל к нему. Эта разность в чтении была известна уже во время блаж. Иеронима, и большая часть христианских толкователей, по особенному антииудейскому характеру этой эпохи, держались чтения K´tib, что Израиль не возвратится уже к Богу. – Но частица אל может иногда по значению равняться וֹל, при той неопределенности, какая вообще замечается у древних еврейских писателей, при употребдении знаков для гласных звуков. Гласная о, до мазоретских знаков, писалась через א и ו одинаково, например אפ и וּפ hic, אפאֵ и וּפאֵ ubinam и проч. Точно также וֹל к нему могло писаться и אל.

337

שפֶנֶ הזֹבְלִ הזבְ τό contemnere, метонимия, часто встречающаяся у ветхозаветных писателей, вместо конкретного определения. – שׁכֶּנֶ душа употребляется часто вместо םדַאָ (Лев. 4,2; 5,1).

338

Т. е. с запада. Палестина на западной стороне сопредельна с средиземным морем, и потому в свящ. книгах весьма не редко море употребляется для обозначения западных стран.

339

םינִיסִ. По контексту этим именем обозначена самая отдаленная от Палестины страна на юге или востоке. LXX разумеют здесь Персию, лежавшую на востоке от Палестины. Но большая часть толкователей полагают землю Синим на юге. Одни, на основании Езек. 30, 15, где ןיסִ упоминается как египетская крепость, – под землею синим разумеют землю пелузиотов в южном Египте, около нынешней Дамиетты. Другие производят синим от Синая, гористой области аравийского полуострова. К этому прибавляют, что употребление Синим или Синая в качестве самого крайнего предела земли на юге вышло от индийцев, которые и дали имя Синим этой стране, тогда как туземцы называли себя не םיניס а Сunghoa; семитическое имя этого народа было ןיעלא. Действительно, в законах Ману есть вопрос о каком – то далёком народе, называемом Tschinas.

340

חבַשְׁתִהֲ забудет ли? Из этого слова в Талмуде выводится мне, представляющий беседу Бога с народом (ןידמוע ןיא קרפ תיכרב):

Бог. Я не забуду никогда жертв, которые вы принесли Мне в пустыни. Не забуду...

Израиль. Если нет забвения перед троном твоим, то Ты конечно не захочешь забыть и тельца золотого? не забудешь?

Бог. Его забуду.

Израиль. Если же есть забвение перед троном твоим, то может быть Ты забудешь Синай, закон твой, клятвы?...

Бог. О нет, того Я не забуду.

341

Образ, взятый из обычая восточного нарезать на руках фигуры дорогих лиц и предметов для постоянной памяти о них. – ךְוִתַמֹוֹח (двойств. ч.) две стены твои. Так называлась одна из лучших частей Иерусалима, – где был источник еилоамский с водоемами и царскими садами, – окруженная двумя стенами.

342

ךְיִנָבָּ. LXX читали ךְיִנַבֹ строители твои.

343

Как города часто сравниваются с девицами и невестами, так жители их представляются под образом свадебного наряда невесты и дорогих привесок, очень употребительных у древних женщин.

344

У пророков неоднократно Сион, оставленный Господом, представляется под образом жены, удаленной мужем.

345

У некоторых восточных народов целование ног монарха позволялось одним подданным высшего ранга, а низшие могли только, целовать землю в присутствии царя. Таким образом царям иноплеменным предсказывается самое унизительное подданство народу израильскому.

346

Это поэтическое описание тяжёлого положения врагов народа Божия, в котором они с остервенением бросятся сами на себя, отражённые Иеговою от Его народа, – напоминает следующее место из Овидия (Metam. VIII, 877):

Jpse suos artus lacero diveiiere morsu.

Coepit, et infelix minuendo corpus alebat....


Источник: Книга пророка Исаии (Ешаия). (Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. А.А. Олесницкого (с масоретского текста)) // Труды Киевской Духовной Академии. 1865. Т. 3. С. I-VI, 1-288 с.

Комментарии для сайта Cackle