Аудио:
06:17
Греческий | Транскрипция | Церковнославянский |
---|---|---|
Οἱ τὰ Χερουβεὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες | И та́ Хэруви́м мистико́с икони́зондэс | И́же Херуви́мы та́йно образу́юще, |
καὶ τῇ Ζωοποιῷ Τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες | кэ́ ти́ Зоопио́ Триа́ди то́н триса́гион и́мнон проса́дондэс | и животворя́щей Тро́ице трисвяту́ю пе́снь припева́юще, |
πᾶσαν τὴν βιωτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν. | па́сан ти́н виотики́н апофо́мэфа мэ́римнан. | вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние. |
Ὡς τὸν Βασιλέα τῶν ὅλων ὑποδεξόμενοι ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν. Ἀλληλούϊα. | Ос то́н Василе́а то́н о́лон иподэксо́мэни тэ́с ангэликэ́с аора́тос дорифору́мэнон та́ксэсин. Аллилу́иа. | Я́ко да Царя́ всех поды́мем, А́нгельскими неви́димо дориноси́ма чи́нми. Аллилу́иа. |
Комментировать